301 Какая болезнь у моей матери?
Однажды она последовала за своим дедушкой в маленькую горную деревню. В то время маленькое горное село уже было оцеплено, и вся деревня была заражена чрезвычайно сильной заразной болезнью.
Даже современная медицина того времени не могла остановить распространение вируса. Почти 90% жителей этой маленькой горной деревни погибли, и даже окружающие горные деревни были замешаны.
Болезнь, называемая трупной сыпью, была почти на девяносто процентов похожа на состояние этой старухи.
Однако, когда она отправилась в маленькую горную деревню на разведку, болезнь уже прошла, поэтому она не была уверена, верна ли ее догадка.
Если бы это было возможно, она предпочла бы быть той, кто совершил ошибку.
В противном случае жители деревень в радиусе десяти миль окажутся в беде.
Гонг Линюй не знала, что беспокоит Гу Цинсюэ. Она думала, что Гу Цинсюэ презирала ее. Она была так напугана, что поспешно сказала: «Сестра Гу, я не боюсь. Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Я тоже не хочу уходить».
«Вы должны уйти. Не только ты, но и другие тоже должны уйти. Владелец магазина Хуан, сегодня я не буду принимать других пациентов. Пожалуйста, попросите их уйти от моего имени, — серьезно сказала Гу Цинсюэ.
Мужчина средних лет внезапно немного испугался, увидев позу Гу Цинсюэ. Он прикрыл мать одной рукой и слабо сказал: «Что случилось? Что происходит? Леди Гу, у моей матери какое-то серьезное заболевание?»
Гу Цинсюэ убрала серьезное выражение лица и сказала со спокойной улыбкой: «Не волнуйся. Просто болезнь старушки слишком затянулась. Мне нужно сосредоточиться на лечении ее раны. Сегодня я не могу заботиться о других пациентах».
Мужчина средних лет внезапно вздохнул с облегчением, затем поспешно поклонился и поблагодарил ее: «Спасибо, леди Гу!»
«Мне очень жаль. Вот и все на сегодняшней диагностике. Пожалуйста, приходите в другой день». Хуан Жунфа извиняюще улыбнулся и приглашал других пациентов одного за другим.
Эти люди, которые долго ждали в очереди, естественно, были недовольны и немного жаловались.
Однако отношение мужчины средних лет тоже было очень хорошим. Он продолжал кланяться и извиняться перед всеми. Кроме того, все видели, что состояние старухи действительно намного хуже, чем у них, поэтому им ничего не оставалось, как уйти поодиночке.
«Продавец Хуан, закрой дверь. Затем все остальные идут назад, оставляя только меня и пациента, — быстро сказала Гу Цинсюэ.
Гонг Лин Юй смутно чувствовал, что что-то не так. Она с беспокойством посмотрела на Гу Цинсюэ и спросила: «Сестра Гу, ты действительно в порядке? Мне лучше остаться и сопровождать вас.
— Принцесса, пожалуйста, уходите. Я останусь с леди Гу. Хуан Жунфа утешил Гун Линьюй, когда увидел, что она все еще беспокоится: «Госпожа Гу думает о принцессе. Я мужчина. Если что-то случится, я могу помочь Леди Гу больше, чем принцессе.
«Тогда мне придется побеспокоить вас, лавочник Хуан». Гонг Линьюй беспокойно посмотрела в сторону Гу Цинсюэ. Затем она послушно последовала за Мяо Инь и ушла с ней.
Когда мужчина средних лет увидел, что все остальные ушли, его изначально облегченное сердце забилось быстрее. «Леди Гу, вы уверены, что с моей матерью все в порядке?»
— Сначала я задам вам несколько вопросов. Вы должны послушно ответить мне. Гу Цинсюэ взглянула на мужчину средних лет и спросила: «Как тебя зовут? Где вы живете?»
«Я Тие Даниу. Я живу в деревне семьи Те Цзинь у подножия горы Те Цзинь. Это моя мать, леди Лю. Те Даниу становился все более и более беспокойным и продолжал спрашивать: «Госпожа Гу, почему бы вам просто не сказать, что вы хотите? Ты заставляешь меня чувствовать себя неловко. Какая болезнь у моей мамы?»