Глава 4

Это действительно было лекарство от простуды?!

Гу Цинсюэ положила Дамби на деревянную кровать.

Увидев, что лицо Дамби особенно покраснело, она коснулась лба Дамбо.

На самом деле было немного жарко.

Несмотря на то, что у него была лихорадка, Дамби по-прежнему не издавал ни звука. Он просто послушно сел на кровать и поднял мордочку.

Он невинно уставился на Гу Цинсюэ большими водянистыми глазами.

Он был похож на послушного маленького щенка.

Сердце Гу Цинсюэ снова смягчилось. «Сиди здесь послушно. Я принесу тебе горячей воды попить.

«Пусть Дамби сделает это! Мама, ты должна отдохнуть! — быстро сказал Дамби.

Гу Цинсюэ была ошеломлена.

Она вдруг вспомнила, что первоначальный владелец ее тела стал очень странным и темпераментным под неоднократными атаками. Она также обращалась со своими детьми, как ей заблагорассудится. Когда у нее было хорошее настроение, она вела себя как нормальная мать, когда у нее было плохое настроение, она била и ругала своих детей. Особенно за последние два года, которые составляли 365 дней в году, дни, когда у первоначальной владелицы было хорошее настроение, составили менее 30 дней.

Возможно, потому, что их вынудила жизнь, трое ее детей были гораздо разумнее обычных детей.

«В этом нет необходимости. Просто послушно ложись на одеяло. Мать скоро закончит». Сказав это, Гу Цинсюэ запихнула Дамби в одеяло и помогла ему подвернуть углы одеяла.

Дамби лежал на кровати, не смея пошевелиться. Его маленькая головка была полна вопросов.

Что было не так с матерью?

Она вдруг стала такой странной и нежной.

Однако ему очень нравилась перемена матери.

Изначально Гу Цинсюэ должна была отправиться на поиски двух других своих детей, но, поскольку у Дамби была лихорадка, ей пришлось сначала успокоить Дамби.

Она жила в полуразрушенном дворе в западной части деревни. Он назывался двором, но это был просто участок земли, обнесенный забором. Внутри стояли два ветхих деревянных дома.

В полуразрушенном деревянном доме спали Гу Цинсюэ и трое детей. Другая использовалась как кухня.

Конечно, Гу Цинсюэ и дети вначале здесь не жили.

Хотя у мужа первоначальной хозяйки не было много денег, у него был хороший маленький дворик в этой деревне. Этот маленький дворик теперь был занят госпожой Юй.

Гу Цинсюэ пришла на кухню и умело разожгла огонь, чтобы вскипятить воду.

В своей предыдущей жизни, после того как она стала важной шишкой в ​​области медицины, у нее был специальный помощник по жизни, поэтому ей не нужно было делать тривиальные вещи в своей жизни.

К счастью, она родилась в семье наемников, а ее дед был наемником с мировым именем. С тех пор, как она была молода, дедушка обучал ее всевозможным дьявольским тренировкам, надеясь, что в будущем она сможет стать отличным наемником. Однако она не пошла по пути, который устроил для нее дедушка, а вместо этого выбрала изучение медицины. Однако до этого она овладела многими навыками выживания. Несмотря на то, что теперь она была без гроша в кармане и ей приходилось полагаться на себя, она все еще могла сохранять спокойствие.

Сидя у плиты, Гу Цинсюэ думала об исследовательском институте в своей прошлой жизни, с которым она не могла расстаться после того, как перевоплотилась.

Этот научно-исследовательский институт был спроектирован и создан ею. Там было медицинское и экспериментальное оборудование мирового класса, а склад был полон лекарственных трав, которые она собирала со всего мира.

«Симптомом Дамби должна быть простуда. Было бы лучше, если бы были лекарства от простуды, — пробормотала Гу Цинсюэ, глядя на пламя, прыгающее перед ней.

Едва она закончила свои слова, как ее что-то ударило по голове.

Стук!

Вещь упала к ногам Гу Цинсюэ.

Гу Цинсюэ нахмурилась и прикрыла больное место. Она внимательно посмотрела.

‘Какого черта!’

«Это действительно было лекарство от простуды?!»