Глава 451. Глава 451: Я не буду провоцировать тебя.

Глава 451: Я не буду провоцировать вас

Больше в будущем

Переводчик: EndlessFantasv Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Хотя рана не была смертельной, из раны все же сочились следы крови. Сильная боль охватила и напугала Му Чэнъяо.

Затем теплое чувство распространилось от его промежности и медленно стекало по его штанам, увлажняя низ штанов.

Невыносимая вонь охватила Гу Цинсюэ и вызвала у нее отвращение.

Гу Цинсюэ больше всего на свете хотела вышвырнуть этого робкого человека!

Однако, подумав, она подумала о своей бабушке и продолжила угрожать кучеру Му Чэнъяо: «Немедленно выведите мою бабушку. Мы обменяем заложников!

Услышав это, кучер и слуги все беспомощно и смущенно посмотрели на Му Чэнъяо.

Гу Цинсюэ посмотрела им в глаза и вдруг почувствовала что-то странное. «Му Чэнъяо, ты должен помнить, что я тебе говорил. Если ты посмеешь солгать мне, я обязательно заставлю тебя страдать».

Му Чэнъяо был напуган до смерти, но все же сказал: «Я, я не лгу тебе! Мисс Гу, я был неправ. Я переоценил себя. Умоляю тебя, такой великий человек, как ты, не будет держать на меня зла, так что, пожалуйста, пощади меня на этот раз!»

— Попроси их освободить мою бабушку, и я обещаю, что не причиню тебе вреда, — попросила Гу Цинсюэ.

«Это, это… О твоей бабушке… Собственно, мы можем поговорить об этом медленно, когда успокоимся. Нам не нужно ссориться и портить отношения». Му Чэнъяо уже поднял руку, когда говорил.

Жаль, что его маленькие действия не могли ускользнуть от глаз Гу Цинсюэ.

Она подняла ногу и ударила ногой по колену Му Чэнъяо. Пока ему было больно, кинжал в ее руке приблизился.

«Му Чэнъяо, я предупреждаю тебя, не пытайся испытывать мое терпение. У меня никогда не было терпения к таким людям, как ты! Я дам тебе последний шанс. Отдай мою бабушку или умри!» Все тело Гу Цинсюэ излучало кровожадную убийственную ауру, когда она холодно спросила его.

Му Чэнъяо уже было страшно, и слова Гу Цинсюэ были как последняя соломинка, сломавшая спину верблюда. Он был так напуган, что не выдержал и закричал: «Я вообще-то не знаю, где твоя бабушка. Я лгал тебе с самого начала, пожалуйста, прости меня!»

Когда возница и охрана услышали это, они тоже были очень беспомощны.

Не то чтобы они не хотели освобождать мадам Ци, но она никогда не была в их руках. Даже если бы они хотели освободить ее, они были бессильны.

Гу Цинсюэ знала, что этот ублюдок шутит. Она убрала кинжал и ударила его ногой по колену. — Тогда как ты узнал о моей бабушке?

Му Чэнъяо было так больно, что его голова покрылась холодным потом.

Он встал на колени на землю со слабыми ногами и продолжал плакать о своих родителях: «Да, это была женщина, одетая как служанка, которая пришла сказать мне. Она сказала, что ее юная леди попросила ее передать сообщение. Пока я могу использовать это дело, чтобы заполучить тебя, она передаст весь бизнес по производству лекарственных трав семье Му… Старшая мисс Гу. Я тоже был ослеплен прибылью. Я обещаю, что изменюсь и больше никогда не буду тебя провоцировать.

Гу Цинсюэ не собиралась отпускать Му Чэнъяо. Она наступила ему на грудь и холодно спросила: «Как выглядела служанка, о которой ты говорил? Опишите мне его подробно».

У Му Чэнъяо не было сил сопротивляться. Он изо всех сил пытался вспомнить внешность горничной, а затем описал: «Это женщина с очень светлой кожей. Она очень хорошо одета и выглядит как личная служанка из большой семьи. У нее миндалевидные глаза и родинка в уголке рта…»

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!