Глава 46

Глава 46: Как вы можете просить у меня вознаграждение после кражи моей успокаивающей травы?

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Когда Гу Цинсюэ увидела Ронг Чжаня, у нее внезапно возникло ощущение, что против нее что-то замышляют.

Казалось, было ложью просить ее сегодня о награде. Эти люди явно устроили ей банкет.

1

«Рост.» Жун Чжань великодушно сидел на главном сиденье, протягивая руку, чтобы взять чай из руки Лю И.

Когда Гу Цинсюэ увидела ленивое выражение лица Жун Чжан, ей показалось, что она столкнулась с великим врагом.

Этот мужчина был таким уверенным и сильным, каким она видела его впервые. Более того, он был из поместья принца-регента, так что его статус был либо богатым, либо знатным. Она, деревенская женщина, не смогла устоять перед ним.

Однако это не означало, что она боялась его.

«Это та юная леди, которая получила успокаивающую траву?» Фу Чэн посмотрел на Гу Цинсюэ и не мог не вздохнуть от ее удивительной внешности.

Однако Фу Чэн успел только взглянуть, прежде чем отвел взгляд.

Давление, которое оказал Ронг Чжан, не заставило никого быть самонадеянным. Все они опустили головы и замолчали, как цыплята.

«Да, я Гу Цинсюэ. Я выражаю свое почтение Главе Графства и Молодому Мастеру. Интересно, награда, которую обещал мне Молодой Мастер, может быть доставлена ​​немедленно? У меня еще есть кое-что, и я должен уйти в спешке. Гу Цинсюэ была единственным человеком в толпе, который не мог быть ни раболепным, ни властным, она как будто не чувствовала холод, исходящий от тела Жун Чжаня. Она повернулась к нему и слегка улыбнулась, демонстрируя слова «спокойная и неторопливая».

Ронг Чжань молчал, издалека глядя на Гу Цинсюэ.

Как и при их первой встрече, глаза этой женщины были такими же яркими, как холодные звезды, и в ее черных как смоль зрачках не было страха. Она была так холодна и отстранена, как будто ничто не было достойно ее глаз.

Несмотря на то, что она знала, что его личность была необычной, а также знала, почему он заманил ее сюда, она все еще была бесстрашной.

Мужество этой женщины было на самом деле даже больше, чем когда он впервые встретил ее.

«Ты украл мою успокаивающую траву. Как ты можешь иметь наглость просить у меня награды?» Голос Жун Чжаня был холоден, как лед, а его длинные узкие глаза излучали пронизывающий до костей холод.

Когда все это услышали, все были ошеломлены.

Леди Гу украла траву Молодого Мастера?

Ей надоело жить?!

Лю И и двое других тайных охранников были еще более серьезными. Они только и ждали приказа Жун Чжана, чтобы убить эту дерзкую женщину!

Однако никто не ожидал, что Гу Цинсюэ разоблачит Жун Чжань, и до сих пор не выказывал никакого страха. Вместо этого она расхохоталась: «Молодой мастер действительно умеет шутить. Сокровища этого мира похищаются благодаря способностям. В то время я был первым, кто увидел траву, снимающую беспокойство. Мастерство юного мастера уступает другим, так почему же вместо этого вы спрашиваете меня? Или дело в том, что тогда ты не был мне ровней в битве один на один, а теперь хочешь использовать свое численное преимущество, чтобы убить такого скромного простолюдина, как я?

6

«Леди… Леди Гу, вы должны быть осторожны со своими словами и действиями! Это молодой мастер из поместья принца-регента…» Хуан Жунфа чуть не намочил штаны от страха.

Раньше он думал, что Гу Цинсюэ не простой человек, но он не ожидал, что она не боится смерти!

«Ну и что, если кто-нибудь из поместья принца-регента придет? Всегда существует вопрос «первым пришел, первым обслужен». Я был тем, кто получил эту успокаивающую траву с помощью собственных способностей. Однако, если Молодой Мастер будет настаивать на использовании власти особняка принца-регента, чтобы делать то, что ему заблагорассудится, у этой простой женщины не будет иного выбора, кроме как подчиниться. Считайте, что этой обычной женщине не повезло, и она обидела неразумного человека, — сказала Гу Цинсюэ, подчиняясь, однако ее глаза были полны упрямства.

«Эта маленькая женщина на самом деле такая красноречивая…» Фу Чэн был так напуган, что у него выступил холодный пот, когда он услышал слова Гу Цинсюэ.

Знала ли эта маленькая заурядная женщина, что за человек был перед ней в этот момент? Она осмелилась говорить так грубо и агрессивно, заставляя их не предпринимать никаких действий против нее.

В противном случае, как только они сделают ход, у них будет плохая репутация из-за того, что они запугивают слабых своей численностью.

Жун Чжань всмотрелся в каждое выражение лица Гу Цинсюэ, а затем под всеобщим нервным взглядом улыбнулся.