Глава 538 — Глава 538: Когда-то был в хороших отношениях с моим отцом

Глава 538: Когда-то был в хороших отношениях с моим отцом

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Гу Цинсюэ выглядела удивленной. «Няня, вы уверены, что у императорского врача Цинь и моего отца были хорошие отношения?»

Няня Шэн не знала, почему Гу Цинсюэ так взволнован. Она промычала в знак согласия и продолжила: «Конечно. В то время старейший молодой мастер был главой императорской больницы, за ним следовал императорский врач Цинь. Они вдвоем часто обсуждали вместе всевозможные странные медицинские вопросы и даже помогали друг другу исследовать множество странных и трудноизлечимых болезней».

Выражение лица Гу Цинсюэ было серьезным. Она глубоко вздохнула и сказала: «В то время в семейной деревне Те мне также было очень любопытно, почему бабушка так сильно отреагировала после встречи с императорским врачом Цинь. Позже я также нашел возможность спросить императорского врача Цинь. На тот момент, по его словам, его отношения с моим отцом были очень обычными и не могли считаться близкими».

«Он говорит чушь», — не согласилась няня Шэн. «Он был тем, кто был хорошим другом Старшего Молодого Мастера. Почему бы ему не признать это? ‘

Гу Цинсюэ сузила глаза, как будто глубоко задумавшись. Подумав, она сказала: «Возможно, это потому, что он не осмеливается признать это. Он беспокоится, что я нападу на него, если он признает это.

«Вы имеете в виду, что императорский врач Цинь что-то скрывает?» — спросила няня Шэн у Гу Цинсюэ.

«Это всего лишь мое предположение. Я не могу быть уверен, что я прав. Няня Шэн, как тогда умер мой отец?» Гу Цинсюэ никогда раньше не задавала такого вопроса, но сокрытие императорского врача Цинь заставило ее почувствовать, что внутри скрывается какая-то невыразимая тайна.

«Тогда Старший Молодой Мастер дал неправильное лекарство и кого-то убил, поэтому его казнили. Поскольку это дело дворца, мы не знаем, что произошло. В то время Старший Молодой Мастер вошел во дворец днем, а когда он вернулся вечером, остался только его труп. Его кто-то избил до смерти». Лицо няни Шэн побледнело, когда она вспомнила кровавую сцену. Ее глаза были красными, и она продолжала рыдать. «Я до сих пор помню сцену, когда Старшего Молодого Мастера отправили домой. Это слишком кроваво и слишком страшно…»

Гу Цинсюэ увидела, как слезы текли по лицу няни Шэн, пока она говорила. Она быстро подошла к ней и протянула ей носовой платок.

Няня Шэн рыдала и вытирала слезы. Она взяла Гу Цинсюэ за руку и сказала: «В тот год, когда слугу, следовавшего за Старшим молодым господином, отправили обратно, он уже был напуган до смерти. Однако, даже несмотря на то, что он сошел с ума, слуга все же настаивал на том, что Старшего Молодого Мастера обвинили ошибочно. Старая госпожа потеряла любимого сына. Она несколько раз ломалась, потому что не верила, что Старший Молодой Мастер убьет кого-то из-за того, что он прописал неправильное лекарство. Она несколько раз хотела помочь Старшему Молодому Мастеру отменить приговор. Однако позиция дворца была твердой, и даже использование связей семьи Ци не увенчалось успехом. Беспомощная Старая Госпожа могла проводить расследование только наедине.

Гу Цинсюэ смутно чувствовала, что в этом есть нечто большее, поэтому она не могла не спросить: «Каков результат? Вам удалось что-нибудь найти?»

Няня Шэн обеспокоенно вздохнула и покачала головой. «Мы не нашли никаких полезных подсказок. Вместо этого Старая Госпожа была перегружена работой, и ее разум постепенно становился неясным.

Взгляд Гу Цинсюэ был острым, а выражение ее лица спокойным, когда она сказала: «Но из-за этого разум моей бабушки не был неясным. В то время она была отравлена. Другими словами, очень вероятно, что кто-то испугался, что бабушка продолжит расследование, поэтому мою бабушку начали травить.»