Глава 626 — Глава 626: Если его поймают, он не сможет уйти!

Глава 626: Если его поймают, он не сможет уйти!

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Вопрос был решен. Госпожа Цзоу приняла яд, и ее невозможно было спасти. Императорскому врачу Цинь пришлось быстро уйти. Иначе, если бы его поймали, он бы не смог уйти!

Мадам Цзоу лежала на кровати, ее глаза потемнели. Она могла только смотреть, как уходит императорский врач Цинь, и пытаться остановить его.

Она поспешно достала из-под подушки пузырек с противоядием. После того, как мадам Цзоу поспешно проглотила противоядие, боль на ее лице наконец значительно уменьшилась, и она потеряла сознание.

Как только госпожа Цзоу потеряла сознание, Цзи Янь, которая пряталась под крышей, чтобы защитить ее, спрыгнула и бросилась к ней.

Он поднял руку, чтобы проверить дыхание мадам Цзоу. Увидев, что яд в ее теле больше не является проблемой под действием противоядия, Цзи Янь вздохнула с облегчением. Затем он взял ее на свою спину и поспешно побежал во двор, где жила Гу Цинсюэ.

С другой стороны, императорский врач Цинь совершенно не осознавал, что его план провалился с самого начала. Он весь в поту от бега и тяжело дышал, когда выбежал через заднюю дверь дома Гу. Он пробежал полулицы и почувствовал себя спокойно только после того, как убедился, что за ним никто не гонится.

Небо еще не было совсем ясным, а на улицах было не так много людей, поэтому никто не заметил гордого вида императорского врача Цинь.

«Хахаха, мне удалось!» Императорский врач Цинь был так счастлив, что его глаза засияли. В глубине души он ясно понимал, что стоит ему только покинуть это проклятое место, и благородная супруга подготовит для него роскошный особняк и плодородную землю. Тогда он сможет спокойно наслаждаться своей старостью, и ему больше не придется целый день жить в страхе во дворце!

Императорский врач Цинь не удосужился отдохнуть и поспешно вошел в небольшой переулок рядом с ним. Сделав несколько поворотов в будке, он дошёл до глубины переулка и увидел ожидающую там карету.

Рядом с каретой стоял мужчина в красном шарфе. В этот момент мужчина услышал движение и с особой бдительностью посмотрел в сторону императорского врача Цинь.

Императорский врач Цинь посмотрел на мужчину с улыбкой и тут же вытащил из его груди ярко-красный шелковый шарф. Он быстро помахал им и сказал: «Не волнуйся, брат, мы все на одной стороне. Ты здесь, чтобы найти меня, верно? Я императорский врач Цинь!»

После того, как водитель кареты услышал представление императорского врача Цинь, намерение убийства в его глазах исчезло так же быстро, как и появилось. Он равнодушно оглядел его: «Да, я ждал тебя. Забирайся в машину. Я вышлю тебя из города. Кто-нибудь за городом заберет вас.

Императорский врач Цинь был вне себя от радости и вообще не заметил проблемы. Он дернул дверцу кареты и собирался силой ворваться в карету.

Увидев, что императорский врач Цинь стоит спиной к нему без какой-либо защиты, в глазах возницы вспыхнуло негодование. Затем он вытащил лезвие, спрятанное в рукаве, и направился прямо к сердцу императорского врача Цинь.

Императорский врач Цинь этого не заметил. Он был стар, и ему было трудно забраться в карету своими силами. Он повернул голову и посмотрел на водителя кареты: «Старший брат, я не могу сесть в машину, помоги мне…»

Прежде чем императорский врач Цинь успел закончить фразу «помогите мне подняться», он увидел, как кучер подошел с острым лезвием и вонзил его ему в плечо.

«Ах!» Несмотря на то, что ему удалось избежать смертельной травмы, императорский врач Цинь все еще испытывал мучительную боль. Вытекли большие пятна крови, и ему было так больно, что его ноги стали мягкими, и он сел на землю: «Ты хочешь меня убить? Я один из людей принца Хэна! Это благородная супруга попросила меня прийти и найти тебя!»

Кучер усмехнулся и усмехнулся: «Ты человек принца Хэна, но ты также тот, кого благородный супруг хочет убить! Как мог благородный супруг сохранить вам жизнь? Иди к черту!»