Глава 66

Глава 66: Разве это не было немного неуместно?

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Отослав Жун Чжаня, Гу Цинсюэ обошла дом и обнаружила, что Лю И и другие очень быстро справились с этим вопросом. Они не только избавились от тел, но и вернули комнату в ее первоначальное состояние. На полу не было ни единого следа крови.

Если бы не слабый запах крови в воздухе, она бы подумала, что опасность, случившаяся сегодня ночью, была всего лишь ее заблуждением.

2

Эти тайные охранники были хорошо обучены, и они так быстро справились с трупами и местом убийства. Было видно, что они занимались этими вопросами довольно часто.

Вспоминая хладнокровие и безжалостность Жун Чжаня, когда он только что убил, Гу Цинсюэ стала еще более решительной в своем сердце.

Этот Молодой Мастер действительно был опасным человеком. После детоксикации ей все равно приходилось держаться от него на расстоянии, чтобы не обжечься.

После того, как Гу Цинсюэ убедилась, что проблем нет, она услышала в своей голове стонущий голос маленького дворецкого. Она с любопытством спросила: «Что случилось?»

«Мастер, вы слишком смелы. Разве ты не знаешь, как ты слаб сейчас? Маленький дворецкий явно был очень недоволен рискованным поведением Гу Цинсюэ сегодня вечером.

«Я знал, что этот день наступит, когда старейшая госпожа пришлет кого-нибудь. Я должен был решить проблему как можно скорее, чтобы в будущем мне не мешали зарабатывать очки, — спокойно сказала Гу Цинсюэ.

«Хозяин, как вы узнали, что большая рыба послала за вами людей?» — с любопытством спросил маленький дворецкий.

Гу Цинсюэ загадочно улыбнулась: «Хочешь знать? Я скажу вам, если вы дадите мне пятьдесят баллов.

1

Маленький дворецкий тут же сделал суровое лицо и серьезно сказал: «Пожалуйста, не пытайтесь злонамеренно набрать очки, хозяин!»

«Хм, ты не можешь себе это позволить, так что можешь просто полюбопытствовать». — неодобрительно сказала Гу Цинсюэ и закончила разговор с маленьким дворецким. Она вернулась в свою комнату, чтобы спать с тремя детьми.

Тем временем на горной дороге за деревней Дафу.

Жун Чжань сидел в карете. Его глаза были закрыты, как будто он спал.

Воздух в вагоне был холодным. Лю И стоял на коленях перед Жун Чжанем. Он чувствовал чрезвычайное давление, и даже его дыхание было очень осторожным.

«Как подчиненный короля, ты даже не можешь скрыть свою ауру», — бесстрастно сказал Жун Чжань.

Лю И был так напуган, что покрылся холодным потом. «Это все моя вина. Пожалуйста, накажите меня, Мастер! Однако я всегда был очень осторожен. Я не должен был выставляться напоказ перед Леди Гу…»

«Эта женщина определенно непростая. Будь осторожен, когда будешь следовать за ней в будущем, — сказал Ронг Чжан.

Лю И удивленно поднял голову и подсознательно спросил: «А? Ваше Высочество, вы все еще хотите присматривать за ней?

Они уже были обнаружены другой стороной, но продолжали бесстыдно смотреть на него. Это было не слишком хорошо, верно?

Ронг Чжань не ответил, а только сузил глаза.

Лю И был так напуган, что волосы на его спине торчали. Он поспешно сказал: «Да, ваш подчиненный продолжит следить за ними!»

После того, как Лю И ушел, теневой охранник Цзи Ян, который был очень похож на Лю И, но был даже выше, поднял занавес кареты и сообщил: «Мастер, эти бандиты скрылись в глубине горного хребта. «Они создали ядовитую формацию на восточной горе, которую они занимают. Мы пытаемся сблизиться. Кроме того, я нашел это среди вещей, оставленных убегающими бандитами».

Пока Цзи Ян говорил, он достал жетон, который выглядел так, будто был порезан и все еще был запачкан кровью.

Жун Чжань взглянул на него и увидел слово «Син», написанное на жетоне.

Мгновенно он подумал о человеке.

«Син Даньцин пропал без вести с тех пор, как сбежал из тюрьмы. Для него вполне возможно спрятаться в глубоких горах и лесах, чтобы уйти от преследования», — сказал Жун Чжань.