Глава 703 — Глава 703: Давно она не заботилась о нас

Глава 703: Давно она не заботилась о нас

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Вы мадам Коу и Гу Чэнбинь?» Глядя на их возраст и фигуру, Лю И почувствовал, что они очень похожи на человека, которого искали.

Молодой человек на мгновение явно остолбенел, затем выпрямил шею и крикнул: «О ком ты говоришь? Я даже никогда не слышал об этом. Я предупреждаю тебя, отпусти меня!

«Ты все еще не хочешь говорить правду даже сейчас. Похоже, у тебя недостаточно здравого ума. Я вижу колодец на заднем дворе. Иди и принеси немного воды, чтобы помочь им проснуться, — бесстрастно сказал Лю И.

Двое секретных охранников тут же кивнули и пошли на задний двор.

Мужчина явно был немного взволнован и продолжал смотреть на женщину средних лет, стоявшую рядом с ним, в поисках помощи. Однако женщина, похоже, не поняла, что происходит, и не отреагировала.

КоробкаN

ovel.com

Когда молодой человек увидел эту сцену, он хоть и нервничал, но не осмелился заговорить. В конце концов он опустил голову и замолчал.

Вскоре тайная охрана принесла два ведра с водой, которые были наполнены колодезной водой с кубиками льда.

Когда молодой человек увидел, как спрятавшиеся охранники поставили перед ним ведро, он так испугался, что волосы на его спине задрожали, и он подсознательно боролся.

Однако обе его руки были задержаны тайной охраной. После борьбы его тут же ударили ногой по колену и заставили встать на колени. Его лицо тут же было прижато к ведру.

Пронзительная холодная вода из колодца заставила мужчину сильно дрожать. Его руки слабо царапали воздух, но он все равно не мог устоять. Его заставили выпить несколько глотков холодной колодезной воды, и когда он боролся, верхняя часть его тела промокла.

«Готово.» Когда секретная охрана собиралась утопить этого человека заживо, Лю И наконец заговорил из милосердия.

Затем секретная охрана вытащила мужчину из ведра.

«Ах! Кашель, кашель, кашель! Помощь! Кого-то убивают! Помощь!» Мужчина испустил истерический крик и хотел попросить помощи у людей за пределами двора.

К сожалению, снаружи двора также охраняли люди. Даже если бы кто-то услышал его крик о помощи, никто не был бы настолько глуп, чтобы подойти и вмешаться в его дела.

Мужчине было холодно и страшно. Лицо его было красным от холода, а слезы и сопли смыли грязные следы на лице.

— Ты помнишь, кто ты? Лю И холодно посмотрел на мужчину и спросил с насмешкой.

Мужчина был так напуган, что не осмеливался говорить. Он посмотрел на женщину средних лет рядом с ним, его глаза были полны страха.

Женщина средних лет услышала крик мужчины и наконец посмотрела на него.

Она поджала губы и сказала: «Молодой господин, мы не имеем ничего общего друг с другом. Почему вам нужно усложнять нам жизнь в новом году?»

«Мадам Коу, ваша дочь, Гу Линъюэ, не смогла отравить наследника резиденции принца-регента и отравила принца-регента. Даже сейчас наш Учитель все еще находится в глубоком сне. Как ты думаешь, нам следует тебя арестовать? — спросил Лю И.

Когда у женщины средних лет, нет, следует сказать, что после того, как госпожа Коу услышала это, на ее лице появилось недоверчивое выражение, как будто она не могла поверить своим ушам.

Увидев, что их личности раскрыты, Гу Чэнбинь перестал вести себя глупо. «Это делает моя вторая сестра, какое отношение это имеет к нам? В этом маленьком здании нас уже давно бросила моя вторая сестра, и ей нет дела до нашей жизни и смерти. Теперь, когда она совершила преступление, она хочет обвинить нас. Есть ли еще какой-нибудь закон?!»

Мадам Коу недовольно посмотрела на Гу Чэнбиня и холодно выплюнула два слова. «Заткнись», — сказала она..