Глава 713 — Глава 713: Если ты меня выпустишь, я поговорю с твоей матерью лично

Глава 713: Если ты меня выпустишь, я поговорю с твоей матерью лично

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

К сожалению, как бы сильно мадам Ко ни использовала свою силу, даже если она терла запястья до тех пор, пока они не покраснели, она не смогла вырваться из веревки.

«Этот проклятый Гу Цинсюэ…!» Выругавшись, у мадам Коу не было другого выбора, кроме как сохранять связанную позу, пока она спотыкалась по карете.

Потеряв равновесие, она упала на землю. Мадам Коу было так больно, что ее зрение затуманилось. Она изогнулась и с большим трудом поднялась с земли. Затем она побежала прямо по той узкой тропинке, по которой они пришли.

В то же время мадам Коу также услышала шаги позади себя. Сердце мадам Коу забилось сильнее. она подсознательно подумала, что Гу Цинсюэ и остальные догнали ее!

Она была так напугана, что побежала еще быстрее. Мадам Коу слишком спешила и случайно споткнулась о камень на земле. Она ударилась головой об землю и упала лицом вниз. У нее даже был выбит один передний зуб, изо рта текла кровь.

КоробкаN

ovel.com

«Мать!»

Знакомый голос позвал ее сзади. Мадам Коу удивленно обернулась и увидела женщину в черном плаще, мчащуюся в ее сторону.

Человеком, который бежал к ней в темноте, был никто иной, как ее дочь Гу Линъюэ!

Мадам Коу была так счастлива, что заплакала. Она взволнованно посмотрела на Гу Линъюэ и сказала: «Хорошая дочь, мама знала, что ты не оставишь ее одну! »

Гу Линъюэ поспешно помогла госпоже Коу подняться с земли и вытерла кровь с ее лица. «Мама, не бойся. Я тебя сейчас заберу. Мы вместе пойдём и спасём третьего брата. Наша семья покинет город Цзин».

«Никакой спешки. Я хочу, чтобы ты сначала убил Гу Цинсюэ, чтобы отомстить, прежде чем уйти». Глаза госпожи Коу наполнились злобой, когда она упомянула Гу Цинсюэ.

«Мама, мы не можем торопиться. Учитель сказал, что Гу Цинсюэ сильнее, чем мы думаем. Нам нужно об этом подумать». Когда Гу Линъюэ упомянула об этом, ее лицо тоже выразило нежелание.

Мадам Коу не сдавалась. Все ее тело болело, и все это благодаря Гу Цинсюэ. «Нет! Мать больше не может этого терпеть. Сегодня я убью эту суку Гу Цинсюэ, несмотря ни на что! Раз твоего Мастера здесь нет, почему бы нам…

«Юээр, я говорил тебе, что твоя мать не будет меня слушать, но ты мне не поверил». Злой смех старухи можно было услышать из-под плаща Гу Линъюэ.

Внезапно услышав голос другого живого человека из тела дочери, волосы на спине мадам Коу вздрогнули, и она растерялась. — Юэ, почему из твоего тела доносятся голоса других людей?

Гу Линъюэ стиснула зубы, а затем потянулась и взяла ее за плечо. «Учитель, я могу убедить свою мать. Кроме того, когда я впервые стал твоим учеником, я сказал тебе, что ты можешь меня использовать, но ты должен отомстить за меня и спасти жизни моей матери и брата!»

«Выпусти меня. Я поговорю с твоей матерью лично». Холодный голос старухи снова раздался из спины Гу Линъюэ.

Мадам Коу была напугана до безумия. Она ошеломленно посмотрела на Гу Линъюэ, не зная, что делать. — Юэ, что с тобой? Чей это голос?»

Гу Линъюэ на мгновение колебалась, но, в конце концов, все же последовала приказу старухи. Повернувшись спиной к мадам Коу, она сняла плащ.

Только тогда госпожа Коу поняла, что одежда, которую носила Гу Линъюэ, закрывала только ее грудь. Вся спина Гу Линъюэ была обнажена. Однако не это шокировало госпожу Коу больше всего..