Глава 728 — Глава 728: Я очень скучаю по тебе, и я тоже думаю о твоем тысячеслойном торте.

Глава 728: Я очень скучаю по тебе, и я тоже думаю о твоем тысячеслойном торте

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Мне очень любопытно. Почему тебе всегда не нравится показывать другим, как ты лечишь пациента?» Глаза Ронг Чжаня были полны любопытства, когда он смотрел на Гу Цинсюэ горящими глазами.

Гу Цинсюэ на мгновение занервничала, но не показала этого на своем лице. «Ваше Королевское Высочество, есть хитрость в лечении и спасении людей. Как только мой трюк узнают другие, меня заменят другие, поэтому я, естественно, не могу рисковать. Я только что взял кровь Вашего Королевского Высочества, так что вы почувствуете небольшую слабость. Тебе лучше немного отдохнуть. Сначала я пойду.

Ронг Чжань не стал останавливать ее и смотрел, как Гу Цинсюэ уходит.

После того, как Гу Цинсюэ вышла из комнаты, она быстро повернулась и закрыла за собой дверь. Она вздохнула с облегчением.

Как и ожидалось, Ронг Чжань оказалась самым трудным человеком в ее окружении. Каждый раз, когда он задавал вопрос, он задавал ключевой вопрос. Можно сказать, что он попал в точку, застигнув ее врасплох.

КоробкаНет

vel.com

К счастью, она уже подумала о том, как ответит, если кто-нибудь однажды задаст ей вопрос, поэтому не выдала себя.

Гу Цинсюэ развернулась и ушла, направляясь прямо к саду ароматов Лотоса.

Когда госпожа Ци услышала от няни Шэн, что Гу Цинсюэ вернулась, она подняла шум и захотела ее увидеть. Няня Шэн долго пыталась ее остановить, но безуспешно. В тот момент, когда она гналась за госпожой Ци, чтобы помочь ей надеть плащ, Гу Цинсюэ наклонилась и вошла в зал сада Хэсян через открытую занавеску.

«Бабушка, ты уходишь?» Гу Цинсюэ скрестила руки перед собой и с улыбкой спросила госпожу Ци.

«Сюээр, ты вернулся». Госпожа Ци сняла плащ и подошла к Гу Цинсюэ. Она улыбнулась и схватила маленькую руку Гу Цинсюэ. сядь и перекуси со мной.

Гу Цинсюэ помог госпоже Ци сесть на главное место. Затем она внимательно осмотрела лицо госпожи Ци и сказала с обеспокоенным выражением лица: «Бабушка, прошло всего несколько дней с нашей последней встречи, почему ты выглядишь тоньше, чем раньше?»

Услышав это, госпожа Ци надулась и тихо пожаловалась: «Вы не вернулись на новый год, поэтому я не могла есть. Сюэ Эр, почему бы нам не вернуться в деревню? Я предпочитаю жить там».

Хотя деревня Дафу не была такой роскошной, они жили более комфортной жизнью, когда были вместе всей семьей. Они могли собираться вместе, чтобы поесть каждый день.

Когда Гу Цинсюэ услышала, как госпожа Ци упомянула деревню великой удачи, ее сердце не могло не затрепетать.

В самом деле, как она могла не захотеть вернуться? Однако император становился все более зависимым от ее лекарств, поэтому он определенно не позволил бы ей легко вернуться назад.

«Бабушка, мы пока не можем вернуться в деревню Дафу. Однако я обещаю тебе, что буду часто приходить к тебе обедать в будущем, хорошо?» Гу Цинсюэ посмотрела на морщинистое лицо госпожи Ци и утешила ее нежным голосом.

«Тогда приготовь мне тарелку с тысячей слоеных тортов, и я тебе поверю». Госпоже Ци, казалось, каждый раз вспоминался сладкий вкус тысячеслойного торта, и она не могла не причмокнуть губами.

Бабушка Шэн наблюдала за теплой сценой между дедушкой и внуком, но сразу же рассмеялась над словами госпожи Ци. «Мне было интересно, почему Старая Госпожа в последние два дня поднимала шум из-за желания увидеть Старшую Мисс. Оказывается, Старая Госпожа думала не о Старшей Мисс, а о закусках, которые она готовит.

Госпожа Ци сразу же занервничала и запнулась: «Конечно нет, Сюээр. Я очень скучаю по тебе. Конечно, я также подумаю о тысяче слоеных тортов, которые ты испекла».

Слова госпожи Ци успешно рассмешили Гу Цинсюэ..