Глава 843 — Глава 843: Заставь этого человека послушно сказать мне правду

Глава 843: Заставь этого человека послушно сказать мне правду

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

В то же время, в некой гостинице в имперской столице Южного Пограничного Королевства.

В отдельной комнате Гу Цинсюэ посмотрела в окно и не смогла сдержать глубокий вздох.

«Мисс, не волнуйтесь. Его Королевское Высочество уже отправился собирать информацию. Он должен скоро вернуться». Цинь Юнь вошла. Говоря это, она поставила чашку чая на низкий столик рядом с Гу Цинсюэ.

К сожалению, Гу Цинсюэ вообще не была в настроении пить чай. Ее глубокий взгляд все еще был устремлен в окно, а брови нахмурились еще сильнее. «Цинь Юнь, как ситуация с Гу Чэнбинем?»

Цинь Юнь глубоко вздохнул. «Мисс, согласно вашему приказу, наши люди следят за Гу Чэнбинем. Чтобы его жизнь не подвергалась опасности, наши люди лечат его раны и следят за ним, чтобы не дать ему сделать какую-нибудь глупость».

Гу Цинсюэ кивнула, а затем наконец потянулась, чтобы взять чашку со стола. Она сделала большой глоток чая и сказала: «Пойдем навестим Гу Чэнбиня».

Цинь Юнь не мог не волноваться, услышав слова Гу Цинсюэ. Затем она послушно последовала за ней из отдельной комнаты и направилась прямо к сараю за домом.

Гу Цинсюэ только что подошла к входу в дровяной сарай, когда Лю И, охранявший вход, тут же поклонился ей. «Мисс Гу, вы здесь, чтобы увидеть Гу Чэнбиня?»

Гу Цинсюэ кивнул, затем равнодушно посмотрел на Лю И и сказал: «Открой дверь. Я хочу посмотреть, передумал ли он».

Лю И быстро толкнул дверь и впустил Гу Цинсюэ в дровяной сарай.

В комнате Гу Чэнбинь был прикован наручниками к рукам и ногам. Он поднял голову и увидел вошедшую женщину. Он тут же ухмыльнулся и без колебаний крикнул: «Мне было интересно, кто пришел, так это ты. Гу Цинсюэ, в конце концов ты не смог удержаться и не навестил меня. К сожалению, я не скажу вам, где ваш сын. Убей меня, если сможешь, но если я умру, твой младший сын будет похоронен со мной.

«Ублюдок, как ты мог так жестоко обращаться с невинным ребенком? У тебя еще есть хоть какая-то человечность?! Когда Цинь Юнь увидела выражение лица Гу Чэнбиня, в ее сердце вспыхнул гнев. Ей просто хотелось наброситься на этого ублюдка и сжечь его кости дотла.

Выражение лица Гу Чэнбиня было похоже на дохлую свинью, не боящуюся кипятка. Он поднял брови и сказал: «Я тоже делаю это для себя. Иначе ты бы, злая женщина, отпустила меня?!

Гу Цинсюэ опустила глаза и спокойно посмотрела на Гу Чэнбиня. Она усмехнулась и кивнула. «Ты прав, Гу Чэнбинь. Я не отпущу тебя, потому что ты заслуживаешь смерти».

С тех пор, как она узнала, что у нее действительно есть ребенок, ее душевное состояние претерпело потрясающие изменения. Она была единственной, кто знал, как ей было больно. Все, о чем она могла думать, это о своем бедном ребенке.

«Зеленый». Гу Цинсюэ спокойно посмотрел на Гу Чэнбиня. Улыбка на ее губах стала глубже, но глаза были холодными и кровожадными. «Выходи и заставь этого человека сказать мне правду».

Гу Чэнбинь наблюдал, как ядовитая змея нефритового цвета выскользнула из рук Гу Цинсюэ. Он был так напуган, что волосы на его спине тут же встали дыбом, и он начал сопротивляться… «Гу Цинсюэ! Скажи своей чертовой штуке, чтобы она держалась от меня подальше!»