Глава 858 — Глава 858: Вечер в такой боли

Глава 858: Вечер в такой боли

Переводчик: Endlessæantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Третий брат, дай мне руку!» Ронг Цзинхуа повел Пэн Чжоу и помчался на лошади. Они оба были очень быстрыми. Ронг Цзинхуа уже бросился перед Ронг Ли, крича и протягивая руку, чтобы схватить его.

Ронг Ле посадили на лошадь и он сел позади Ронг Цзинхуа. Он

последовал за Ронг Цзинхуа до самого леса.

С другой стороны неохотно зарычала стая волков. Затем, как стая бешеных собак, они побежали в том направлении, куда ушли Ронг Цзинхуа и остальные.

«Его Высочество наследный принц? Ваше Высочество Третий Принц!» Толпа была в ужасе, наблюдая, как два принца исчезают в лесу.

В этот момент выражения лиц всех стали крайне неприглядными, а крайне дурное предчувствие снова заставило их сердца трепетать.

Им конец, им конец!

Если что-то случится с двумя принцами, умрут ли они все вместе?

«Быстро, возвращайтесь и приведите подкрепление! Мы должны вернуть двух принцев, несмотря ни на что!» Кто-то в толпе закричал первым, а остальные люди разбежались, как птицы и звери, торопливо взывая о помощи.

В то же время пятеро малышей тоже прошли весь путь до глубины леса.

Однако они уже прошли весь путь и до сих пор не увидели и полутени гриба.

Линбао, несший на спине небольшую корзинку для сбора грибов, несчастно надулся. «Тринадцатая принцесса, ты шутишь? По дороге сюда мы не видели ни одного гриба.

— Я не вру, — серьезно сказала тринадцатая принцесса. «Я помню, что два года назад я нашел здесь горячий источник. Вокруг много грибов. Как исчез горячий источник?»

Гу Линь был очень терпелив. Он присел на корточки и небрежно выкопал из земли кусок земли. Он поднес его к носу и понюхал. «Я уже читал в одной книге, что там, где есть горячий источник, окружающая земля будет испускать слабый запах серы. Кажется, мы недалеко от горячего источника.

«Правильно, если я говорю, что поблизости есть горячий источник, то он должен быть. Гу Линбао, не волнуйся. Когда мы позже найдем это место, я позабочусь, чтобы ты собирал грибы до тех пор, пока твои руки не станут мягкими. Тринадцатая принцесса подняла брови и осторожно определила направление. Затем она быстро потянула нескольких из них вперед.

Пятеро малышей продолжали идти вперед, но прежде чем они смогли найти горячий источник, они внезапно услышали стук лошадиных копыт.

Стук копыт лошади звучал торопливо, как будто противник бежал, спасая свою жизнь.

Пятеро детей одновременно посмотрели в сторону звука лошадиных копыт. Вскоре они увидели Жун Цзинхуа и раненого Ронг Ли, быстро едущих к ним на лошади. Пэн Чжоу следовал за ними.

«Ваше Высочество, мы можем остановиться на некоторое время. Волчья стая больше не гонится за нами, мы их стряхнули!» Пэн Чжоу оглянулся и поспешно сказал двум людям перед ним:

Ронг Цзинхуа быстро натянул поводья и остановил лошадь.

Ронг Ли, который уже был серьезно ранен, упал с лошади из-за тряски.

«Третий брат!» Ронг Цзинхуа быстро слез с лошади и помог Ронгу Ле подняться.

Ронг Ли посмотрела на Ронг Цзинхуа, которая рисковала своей жизнью, чтобы спасти его. Его глаза уже не были такими высокомерными, как раньше, а были полны благодарности: «Брат Краун

Принц, спаси меня. 1, мне так больно. Я пока не хочу умирать…»