Глава 964: Одержимый искусством бессмертия
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Кан Фуцзян несколько раз кивнул и призвал кучера ускориться.
Кучер на полной скорости погнал карету вперед, доставляя Гу Цинсюэ во дворец так быстро, как только мог.
Путешествие Гу Цинсюэ было гладким и беспрепятственным, когда она прибыла в зал дворца Янсинь, где находилась Ронг Сяотянь.
Однако прежде чем Гу Цинсюэ успела войти в дверь, позади нее внезапно послышался неторопливый смех.
«Мисс Гу действительно обеспокоена здоровьем отца. Она только что получила эту новость и в такой спешке примчалась сюда».
Обновлено на B0XƝ0VEL.COM.
Гу Цинсюэ остановилась как вкопанная. Она обернулась и увидела, как Ронг Цзинхуа медленно выходит.
Он носил плащ и выглядел так, будто его избаловали. Аура, которую он излучал, была необыкновенной, и никто не мог отвести от него взгляд.
Гу Цинсюэ холодно сказала: «Давайте пока не будем говорить о том, забочусь ли я о безопасности Его Величества. Однако я думаю, что Ваше Высочество, похоже, не заботится о безопасности Его Величества. У вас еще есть время отпускать саркастические замечания в такое время. Интересно, что почувствует Его Величество, если вы узнаете, что Ваше Высочество такое? ‘
Гу Цинсюэ не волновала реакция Жун Цзинхуа. Закончив говорить, она усмехнулась и, не оглядываясь, вошла в зал дворца Янсинь.
Когда она смотрела, как Гу Цинсюэ поспешно уходит, уголки губ Жун Цзинхуа изогнулись в еще более глубокой усмешке.
«Хм, глупая женщина, боюсь, она не знает, что уже мертва!» Пэн Чжоу с презрением посмотрел на спину Гу Цинсюэ и легко фыркнул.
Ронг Цзинхуа посмотрел на Пэн Чжоу и сказал: «Выйди на улицу и присмотри за ней. Когда позже принц-регент войдет во дворец, вам не придется торопить его во дворец. Если что-нибудь случится, люди, которых вы приведете, должны немедленно остановить принца-регента. Не подведи меня. ‘
Пэн Чжоу кивнул головой и ушел, не оглядываясь.
После того, как Гу Цинсюэ вошла в боковой зал королевского кабинета, она услышала слабый голос императрицы Инь.
«Значит, согласно словам имперских врачей, тело Его Величества было сильно истощено, потому что он раньше съел слишком много странных таблеток, из-за чего его болезнь внезапно обострилась, и он потерял сознание?» Голос императрицы Инь дрожал, когда она с тревогой смотрела на Ронг Сяотяня.
Несколько императорских врачей стояли в ряд перед императрицей Инь. Когда императорские врачи услышали слова императрицы Инь, они все согласились. Лидер, императорский врач Мэн, опустил голову и почтительно ответил на вопрос императрицы Инь.
«Докладываясь перед императрицей, это так. Тело дракона Его Величества изначально было очень здоровым. Если бы не лекарственные таблетки, которые ему не следовало принимать, как бы он мог вдруг стать слабым? Из этого можно было видеть, что здоровьем Его Величества наверняка воспользовался кто-то с недобрыми намерениями! Это дело немалое. Императрица, пожалуйста, отнеситесь к этому серьезно. Не позволяйте никому со злыми намерениями злоупотреблять здоровьем Вашего Величества!»
Торжественный голос императорского врача Менга звучал серьезно, когда он говорил серьезно.
«Конечно. Поскольку вы из императорского госпиталя, вы должны знать, какой тоник принимал в последнее время Его Величество. Расследуйте это тщательно для меня. Вы должны исследовать все, независимо от того, большое или маленькое». Императрица продолжала говорить резко.
Императорский врач Мэн сказал: «Докладываю Вашему Величеству, все тоники, которые мы прописали Вашему Величеству, являются обычными. Если хотите проверить, в императорской больнице есть досье. Вы узнаете с первого взгляда. Однако Его Величество ранее был одержим искусством бессмертия и съел много таблеток, приготовленных Доктором Гу. Поскольку император доверял доктору Гу, он не записывал все таблетки, которые давал доктор Гу. Этот скромный субъект в ужасе. Я не знаю, есть ли между ними связь..