Глава 97

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 97: Она не только не стала уродливой, но стала еще красивее

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Увидев Гу Цинсюэ снова через шесть лет, все были готовы посмеяться над ней.

«Моя старшая сестра здесь. Я собираюсь ее сопровождать, на случай, если она столкнется с чем-то, чего не понимает, и будет грубить перед гостями». Говоря это, Гу Лин Юэ сделала всего два шага вперед, как вдруг услышала удивленные возгласы из толпы.

Перед толпой появилась красивая фигура в фиолетовом платье.

На Гу Цинсюэ не было макияжа, но она была прекрасна, как фея. В тот момент, когда она появилась, она фактически превзошла всех присутствующих женщин.

У нее была простая, но элегантная внешность. На ней явно было только светло-фиолетовое платье, и даже ее головной убор был просто высококачественной нефритовой шпилькой. Ее густые черные волосы были собраны за голову, а несколько прядей свисали за уши. Однако она выглядела еще более томной и очаровательной, делая ее и без того изысканные черты лица еще более живыми. Пара ее черных глаз была похожа на бездонную глубокую лужу.

В тот момент, когда она появилась, она резко контрастировала с украшенной драгоценностями внешностью присутствующих женщин, делая ее очаровательной, а не вульгарной.

Однако не это было самым главным.

Самым главным было то, что ее осанку и движения можно было признать идеальными. Она приветствовала своих старших, когда встречала их, и даже кивала им, когда встречала своих сверстников. Каждый раз, приветствуя их, она могла точно назвать их имена и официальные должности.

Лань Вэнь стоял позади Гу Цинсюэ и не мог не удивиться.

В то время, чтобы заработать на жизнь, она провела целых три месяца, запоминая сложные отношения людей в городе Цзин.

Однако Старейшая Мисс только что услышала грубое введение, и она запомнила их все!

Все люди, приветствовавшие Гу Цинсюэ, не могли не вздохнуть, видя, как она изменилась после шока.

Был ли это все тот же Гу Цинсюэ, что и раньше? Она вовсе не казалась робкой. Наоборот, она была грациозна, и ее слова и действия можно было назвать идеальными.

Гу Лин Юэ недоверчиво наблюдала за этой сценой.

В прошлом, чтобы в будущем выйти замуж за члена королевской семьи и не потерять лицо, мадам Коу даже наняла дворцовую няню по этикету, чтобы она научила ее этикету.

Тем не менее, она кропотливо училась в течение нескольких лет, но она не могла быть такой же идеальной, как Гу Цинсюэ.

Что привлекало людей в Гу Цинсюэ, так это не стандартность ее действий, когда она кланялась, а ее темперамент и то, как она говорила. Они не могли не вздохнуть от ее природного благородства.

Неожиданно, после того как Гу Цинсюэ уехала в деревню, она не только не стала уродливой, но и стала еще красивее, чем была шесть лет назад!

2

«Четвертая мисс, это старшая мисс Гу? Как она может быть такой открытой? Смотри, она действительно осмеливается говорить лицом к лицу с женой императорского герцога Чжаня!» — удивленно сказала мисс Чжан.

Неподалеку Гу Цинсюэ приветствовала женщину средних лет, которая только что вошла в дверь.

Эта женщина, одетая в темно-красную мантию, была любимой женой императорского герцога Чжаня, мадам Цяо.

Можно сказать, что мадам Цяо была самым уважаемым человеком из присутствующих. Гу Цинсюэ стояла у входа в сад, и Цяо случайно встретил ее. После того, как они поклонились друг другу, мадам Цяо узнала Гу Цинсюэ и даже заговорила с ней.

«Сюээр отдает дань уважения жене имперского герцога», — сказала Гу Цинсюэ с улыбкой.

У мадам Цяо была пара длинных и узких глаз, как у феникса. Уголки ее глаз были приподняты, излучая острую ауру. Обычные молодые женщины никогда не посмеют с ней поздороваться.

Даже некоторые люди того же поколения боялись ее личности и ауры. Они никогда не осмеливались относиться к ней легкомысленно.

В конце концов, императорский герцог Чжан, который также был мужем мадам Цяо, контролировал триста тысяч солдат. Он всегда любил свою жену. Он очень нервничал всякий раз, когда было небольшое движение, из-за чего никто не осмеливался подойти к мадам Цяо. Они боялись, что, если он обидит ее, императорский герцог Чжан преподаст им урок.

1