Глава 107

Глава 107

Переводчик:

Студия Нёи-Бо

Редактор:

Студия Нёи-Бо

Чжугэ Юэ глубоко вздохнул и слабо оперся на кровать, прежде чем схватить кусок открытого дерева. Стиснув зубы, он одним рывком выдернул прут! Морщась от боли, он пытался подавить стон, несмотря на сильную боль. После удаления инородного предмета хлынула кровь!

Чу Цяо была ошеломлена, когда она бросилась нажимать на зияющую рану, чтобы предотвратить чрезмерное кровотечение! Сильная боль от давления на рану почти заставила Чжугэ Юэ потерять сознание. Держась за его плечи, Чу Цяо с тревогой спросил: «Как ты себя чувствуешь?»

Ужасно бледный и все еще стиснув зубы, Чжугэ Юэ ответил: «Со мной все в порядке».

«Не двигайся, я перевяжу твою рану». Чу Цяо встала и бросилась в душевую, и вскоре вернулась с деревянным ведром. С большой ловкостью она кинулась к кровати и проворно прочистила рану.

«Внутри еще много осколков. Мне нужно их вытащить».

Ошеломленная, Чу Цяо подняла голову, чтобы посмотреть Чжугэ Юэ в его глаза, и мрачно спросила: «Ты уверен, что сможешь вынести боль?»

Чжугэ Юэ фыркнул. «Не трать время!»

Чу Цяо нашла кинжал и, используя пламя, которое она зажгла с помощью спиртного, нагрела кинжал, чтобы продезинфицировать его. Передавая ткань Чжугэ Юэ, она посоветовала: «Кусай ее, когда тебе больно». Чжугэ Юэ взял его, но не положил в рот, а просто держал в неповрежденной руке.

Чу Цяо больше ничего не говорила, сосредоточившись на лечении его раны. Деревянный стержень нанес рану, которая была даже более смертоносной, чем обычный кинжал. Даже если не принимать во внимание размер раны, рваная рана от деревянного стержня зацепилась за его плоть, а бесчисленные осколки сделали ее будущей угрозой воспаления и сепсиса, если ее не вытащить должным образом. Столкнувшись с травмой такого уровня, рука Чу Цяо в конце концов начала дрожать.

— Может, вызовем врача? Чу Цяо прикусила нижнюю губу. Она прекрасно осознавала, что как только прибудет доктор, ее личность будет раскрыта, и было бы чудом, если бы она смогла сбежать. Единственным способом выжить для нее было бы сбежать в тот момент, когда только прибыл доктор.

Чжугэ Юэ выхватил кинжал и торжественно заявил: «Если ты не сможешь с этим справиться, я сделаю это сам». Еще не закончив предложение, он уже начал ковырять свою плоть.

«Позволь мне сделать это! Я сделаю это!» Чу Цяо поспешно выхватил кинжал. После этого она посмотрела на Чжугэ Юэ. Глаза Чжугэ Юэ были полуоткрыты, и он выглядел так, как будто это не его дело. Если бы его неестественно-белый цвет лица не выдавал состояния здоровья, можно было бы подумать, что ранен не он. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Чу Цяо продолжила лечить Чжугэ Юэ.

Через шесть часов солнце уже начало подниматься. Обливаясь холодным потом, Чу Цяо вытащила целебное лекарство из одежды, которую она переоделась, когда впервые прибыла в это место. Она приложила его к ране Чжугэ Юэ. Чистым носовым платком она перевязала ему рану, и на этом лечение было наконец завершено.

В течение всего процесса Чжугэ Юэ не издала ни единого звука, и Чу Цяо тоже не уделяла внимания тому, чтобы посмотреть на него. Теперь, когда она закончила, она обнаружила, что он уже потерял сознание, а его лоб был усеян каплями пота. Несмотря на то, что он потерял сознание, его брови остались в форме буквы «V». Полотенце в его руке уже было мокрым, а волосы были мокрыми от пота, как будто его только что погрузили в воду.

Чу Цяо уложила его в позу для сна, используя чистое влажное полотенце, чтобы вытереть пятна крови и пота с его тела. Закончив, она нашла кусок сухой хлопчатобумажной ткани, которой высушила его волосы.

Звук петуха раздался издалека. Слуги пришли поприветствовать Чжугэ Юэ снаружи, но они рассмеялись и ушли, услышав встревоженный голос Чу Цяо, утверждавшего, что Чжугэ Юэ не проснулся. Действительно, после той напряженной ночи Чжугэ Юэ, вероятно, понадобится отдохнуть целый день. В любом случае, поскольку они собирались остаться в городе Вупэн на несколько дней, охранники предупредили служанок, чтобы они не беспокоили хозяина.

Вернувшись к постели, Чу Цяо увидел, что Чжугэ Юэ все еще крепко спит. Опустив голову, лицо Чу Цяо красноречиво говорило о ее изнурительной ночи. Наблюдая за спящим, ее взгляд медленно скользнул по его четко очерченным бровям, его злым глазам, его малиновым губам и его рту, из которого она всегда слышала безжалостно жестокие слова.

«Мы враги», — пробормотал Чу Цяо. Она сама не знала, были ли эти слова для Чжугэ Юэ или только для нее самой. Она продолжила: «Официально я была рабыней, предавшей империю, в то время как ты был дворянином внутри империи. Лично вы убили Линьси, Чжисяна, Сяоци, Сяобу и многих других моих родственников. Вы также заставили меня и Янь Сюня вести нашу жалкую жизнь в течение восьми лет в столице. Я убил твоего дедушку, твоих слуг и предал семью Чжугэ. Наш конфликт никогда не сможет быть разрешен, пока один из нас не умрет. У нас не должно быть никакой симпатии друг к другу, и убийство друг друга — это нечто ожидаемое…»

Как она и сказала, это было морально, эмоционально и логически ожидаемо. И действительно, до этого инцидента Чу Цяо никогда не колебалась в своей убежденности. Но почему-то именно сейчас ее голос становился все тише и тише, настолько, что она сама уже не могла слышать своего бормотания. Глядя на человека, все еще гримасничавшего во сне, Чу Цяо погладил его рану.

«Независимо от того, что произошло в прошлом, я обязан тебе своей жизнью». Чу Цяо тихо прошептал: «Чжугэ Юэ, мне очень жаль».

В комнате было очень тихо, когда взошло утреннее солнце, отбрасывая тени окон на землю. Чу Цяо сел на край кровати и наклонился рядом с Чжугэ Юэ. Непреодолимая волна усталости охватила ее сознание, когда она погрузилась в страну грез.

К тому времени, когда Чжугэ Юэ наконец сонно открыл глаза, на улице уже стемнело. Чу Цяо уже помог ему переодеться в черный шелковый домашний халат с длинными рукавами. Платье, украшенное золотой вышивкой орхидей, было гладким и шелковистым на ощупь. Чувствуя голод и боль во всем теле, Чжугэ Юэ нахмурился и раздраженно пробормотал: «Чай!»

Чу Цяо налил ему чашку воды и передал ему.

Вероятно, потому, что ему очень хотелось пить, Чжугэ Юэ проглотил его, даже не взглянув на него. После этого он облизнул пересохшие губы и разбил чашку. Он заорал: «Я хочу чаю!» Закончив предложение, он застыл, наконец заметив, что именно Чу Цяо передал ему чашку. Спустя долю секунды он быстро обдумал ситуацию.

«Слишком сонная?» Не обращая на него внимания, Чу Цяо встал с кровати и собрал осколки чайной чашки. Небрежно она указала на поднос с едой на столе и сказала: «Там есть еда, угощайтесь».

Только что потеряв самообладание, Чжугэ Юэ глубоко вздохнул, чтобы взять себя в руки, но почувствовал боль от раны на плече. Все еще хмурясь, он спросил: «Почему ты не сбежал?»

«Я хочу сбежать», — надулась Чу Цяо, обернувшись. «Твои слуги окружили эту комнату, наблюдая за тобой целый день. Как я мог сбежать?»

Чжугэ Юэ сказал: «Это было откровенно».

Пожав плечами, Чу Цяо ответил: «Мне действительно нужно приукрашивать свои слова, когда я разговариваю с тобой?»

Убирая беспорядок на полу, она села, скрестив ноги, и пристально посмотрела на Чжугэ Юэ. Она спокойно спросила: «Чего ты хочешь? Бросайте это.

Чжугэ Юэ посмотрел на нее краем глаза, встал с кровати и взял еду со стола. Когда он собирался начать есть, боль в плече помешала ему правильно взять еду. С этими словами он обернулся и совершенно естественно проинструктировал: «Иди сюда, покорми меня».

Чу Цяо нахмурился, но проигнорировал его.

Чжугэ Юэ сел рядом со столом и необоснованно заявил: «Я обычно в плохом настроении, когда голоден, и отказываюсь общаться с другими. Что бы ты ни попросил, подожди, пока я насытюсь».

Спрыгнув с кровати, Чу Цяо спокойно взял тарелку с супом. Вдруг с громким грохотом она швырнула его на стол. Керамическая миска разбилась, и большая часть супа выплеснулась на грудь Чжугэ Юэ. С визгом Чжугэ Юэ вскочил и с ужасом уставился на все еще дымящееся мокрое пятно, а еда прилипла к его одежде, словно какое-то отвратительное украшение.

Лицо Чжугэ Юэ почернело. Его глаза выглядели так, будто он в любой момент впал бы в ярость. Он повернулся в душевую и мрачно приказал: «Иди сюда! Вытри мое тело!»

Душевая? Снова?

Все еще одетый в шелковые брюки, Чжугэ Юэ обнажил верхнюю часть тела и встал посреди душевой. Глядя на Чу Цяо, который все еще стоял у двери, он фыркнул. «Почему ты стоишь там? Идите сюда!»

Грудь Чу Цяо яростно вздымалась вверх и вниз. Сделав несколько глубоких вдохов, она несколько раз сжала и разжала кулаки, чтобы не впасть в полную ярость. Наконец она подошла, небрежно взяв по пути огромное деревянное ведро. Она наполнила его горячей водой и подошла к Чжугэ Юэ. С ее глазами, полностью холодными от гнева, даже Чжугэ Юэ не мог не почувствовать озноб по спине. Он немедленно сделал шаг назад и принял защитную позу, осторожно спрашивая: «Что ты делаешь?»

Подняв ведро одной рукой, поддерживая дно ведра другой, Чу Цяо небрежно ответил: «Разве ты не просил меня вытереть твое тело для тебя? Если я не намочу его, как я смогу начать вытирать?»

«Я ранен!» молодой человек нахмурился и подчеркнул.

«Да, я знаю.» Чу Цяо серьезно кивнул. «Эту рану нанес я!»

— Так ты собираешься просто полить его водой?

«Если я его не намочу, как я смогу начать вытирать?»

Разговор начал повторяться. «Но я ранен!»

«Да, я знаю. Это я ранил тебя.

«Достаточно!» Чжугэ Юэ был рассержен. «Убирайся.»

Чу Цяо посмотрел на деревянное ведро. «Действительно? Тебе больше не нужно, чтобы я тебя вытирал?

Чжугэ Юэ больше не мог сдерживать гнев и крикнул: «Уйди!»

С этими словами Чу Цяо развернулся и, насвистывая, небрежно вышел.

Тело Чжугэ Юэ было очень грязным, полным пятен крови и пота, а последним дополнением была тарелка сладкого супа. В отчаянии Чжугэ Юэ стоял у воды, медленно снимая штаны. Его единственным выходом, чтобы очиститься, было зайти в воду. Если он будет осторожен и не позволит воде коснуться раны, все будет в порядке. В противном случае рана рискует воспалиться, а воспаление оставит некрасивый шрам.

«Ой! Это чистая одежда, которую я только что попросил принести твоих слуг».

Дверь душевой была распахнута. Рефлекторно Чжугэ Юэ прыгнул в воду и раздраженно завыл: «Убирайся к черту!» Чжугэ Юэ забыл, что из-за дымящейся горячей воды, кроме того, что он увидел свой силуэт, прыгнувший в воду с брызгами, Чу Цяо едва мог видеть что-либо еще.

Увидев фигуру, прыгающую в воду, Чу Цяо хихикнул и напомнил ему: «Будь осторожен! Не утони!» Потом она ушла.

Вода уже полностью пропитала рану. В отчаянии Чжугэ Юэ сорвал повязку и в гневе ударил кулаком по поверхности воды!