Глава 148

Глава 148

Переводчик:

Студия Нёи-Бо

Редактор:

Студия Нёи-Бо

Видя, как Чу Цяо с трудом может открыть глаза, Янь Сюнь рассмеялась. «На что ты соглашаешься? Ты так устал».

«Не я. Я внимательно слушал, — зевая, ответил Чу Цяо.

Янь Сюнь встал и одним быстрым движением подхватил ее на руки, как невесту, и нежно прошептал: «Нет смысла беспокоиться о нем. В любом случае, что будет, то и будет. Давайте подождем и посмотрим, кто первым начнет действовать».

Съёжившись в объятиях Янь Сюня, Чу Цяо пробормотал ответ. Обняв Янь Сюня за шею, она погрузилась в глубокий сон.

В лунном свете в отдаленном армейском лагере прозвучал сигнал об отбое. Когда тысячи огней погасли почти одновременно, это было поистине захватывающее зрелище. Глядя на женщину в своих объятиях, Янь Сюнь внезапно наполнился энергией и мотивацией.

В боковом дворе семьи Чжугэ Четвертый мастер семьи Чжугэ отдыхал и пил чай. Он всегда был человеком, который делал все возможное, чтобы позаботиться о себе. Хотя он только что впал в немилость в семье, он не разочаровался в себе, как этого ожидал внешний мир. Вместо этого он начал расслабляться, занимаясь всевозможными хобби, такими как уход за растениями, дегустация чая, каллиграфическое письмо и чтение. Время от времени он даже заходил в конюшню покататься на лошадях.

Видя его нынешнее состояние, никто не подумает, что он только что потерпел поражение в борьбе за власть внутри своей семьи, совершив серьезную ошибку, из-за которой он оказался в состоянии, в котором для него было бы крайне невозможно прийти в норму. власть. Теперь он не мог даже свободно выйти за двери семьи Чжугэ и фактически находился под домашним арестом.

Юэ Ци вошел в комнату и тихо сообщил ему: «Учитель, я вернулся».

«Конечно.» Чжугэ Юэ лениво повернул глаза и узнал его. Затем он продолжил внимательно рассматривать чайные листья в своей чашке.

«Седьмой принц вернулся в столицу и направляется к дворцу Шэн Цзинь. Солдаты двора Шан Лю рядом с ним. Однако офицеры Юго-Западной армии больше за ним не следили. Я слышал, что армия уже захвачена Третьим принцем.

Движения Чжугэ Юэ на долю секунды замедлились, прежде чем он слегка улыбнулся. Высказать свои мысли было невозможно.

«Различные провинции северо-западных регионов уже провели необходимую подготовку к логистическим поставкам. Семья Батуха отправит 10 000 своих элитных воинов, а 14-й принц также будет следовать за армией. На этот раз Империя соберет в общей сложности 300 тысяч солдат, полностью состоящих из элитной кавалерии и тяжелой пехоты. Это чрезвычайно сильный состав».

Попивая чай, Чжугэ Юэ слегка фыркнул и небрежно ответил: «Даже если стая собак нападет вместе, они не смогут победить льва. Империя Ся, должно быть, находится на последнем издыхании, если мы сейчас отправляем такую ​​кучу бесполезных людей».

Юэ Ци был немного ошеломлен резкими словами своего хозяина и спросил: «Учитель, Третий Принц окончил Зал Шан Ву, а 14-й Принц также вернулся с Северо-Запада после нескольких победоносных стычек против армии Янь Бэя. Войска семьи Батуха чрезвычайно сильны и жестоки. Как их можно считать бесполезными?»

Медленно подняв голову, Чжугэ Юэ посмотрел на Юэ Ци своими черными как смоль зрачками и медленно объяснил: «На бумаге они кажутся великолепными. Но на самом деле дела обстоят совершенно иначе. Если бы этой битвой командовал Чжао Ци, или Чжао Ян, или вообще кто-то другой, вероятность победы была бы 50-процентной. Однако на этот раз армия представляет собой коалицию трех сил, возглавляемых командиром, который слишком высокого мнения о себе. Как вы думаете, какой результат это приведет?»

Услышав это, Юэ Ци был ошеломлен.

Чжугэ Юэ слегка нахмурился, продолжая свой монолог: «В армии нужен только один командирский голос. Это обеспечит эффективную передачу стратегий и приказов. Теперь, когда три разных голоса мешают друг другу, если Янь Сюнь не сможет воспользоваться нашей слабостью, он действительно будет идиотом.

Медленно встав, Чжугэ Юэ направился во внутреннюю комнату здания. Во время прогулки он приказал: «Сообщите Чжу Чэну, чтобы он вывел весь наш бизнес и активы с запада. Эта битва будет долгой и тяжелой. Мы больше не собираемся получать прибыль от Запада».

Под ярким солнечным светом свободная одежда мужчины исчезла в слоях растений. Глядя на силуэт своего молодого мастера, Юэ Ци задумался над вопросом, который никогда бы не осмелился задать. Ему было действительно любопытно. Мастер, как вы надеетесь, кто победит?

Шестого октября день был ветреный.

Коалиция, состоящая из Северо-Западной армии во главе с 14-м принцем, Юго-Западной армии во главе с Третьим принцем и полка Джинри во главе со старшим сыном семьи Батуха Тубой Гули, а также силами, посланными из различных провинций Северо-западный регион направился в сторону Северо-Запада. Юго-западной армии и полку Джинри была поставлена ​​задача нанести полный фронтальный удар, а Северо-западной армии — обойти врага с фланга. Острие войны было острее, чем когда-либо прежде, поскольку общая численность участников боевых действий превысила 500 тысяч человек. С учетом рабочей силы, занимающейся логистикой и транспортом, общая численность задействованной рабочей силы превысила один миллион человек. Такая гигантская сила нависла над будущим Янь Бея, как ливень.

Основные пути Империи Ся, ведущие в северо-западные регионы, были затоплены войсками и повозками с военными припасами. К лагерям непрерывно поступали казавшиеся бесконечными запасы продовольствия, войск, лошадей и других припасов. После стольких месяцев сбора войск ярость Империи Ся наконец обрушилась на повстанцев. Перед лицом пламени войны отступать было невозможно. Армия Янь Бэя собралась у пограничного города Бэйшо, торжественно ожидая осады своих роковых врагов. Вскоре должна была произойти историческая битва.

13 октября на высокогорье Яньбэй выпал первый снег этой зимы. Свирепый снегопад продолжался три дня и три ночи, образовав снежный покров глубиной не менее фута. Холодный фронт охватил весь северо-западный регион, когда температура резко упала. Несмотря на то, что был полдень ясного дня, солнце едва можно было разглядеть, за исключением слабого желтого пятна, которое казалось ярче остального неба.

Такой снег был редким и немногочисленным в истории Янь Бэя и застал многих врасплох. Многие домашние животные замерзли насмерть, а многие здания рухнули из-за сильного снегопада и сильного ветра. Бесчисленное количество мирных жителей Янь Бэя потеряли свои дома. С другой стороны, быстро наступающая армия Ся была остановлена, поскольку они разбили лагерь в провинции Байлинь, чтобы дождаться, пока утихнет буря. В результате две армии, готовившиеся к сокрушительной битве, погрузились в молчание, просто ожидая действий друг друга.

Среди бескрайних заснеженных равнин группа мужчин быстро продвигалась по главной тропе, ведущей к городу Бэйшо. Их лошади были большими и мускулистыми, и, несмотря на то, что они были покрыты только кожаными доспехами, холод нисколько не мешал им скакать по густому снегу. Вскоре группа приблизилась к городу, и группа разведчиков выступила вперед, задаваясь вопросом: «Кто вы?»

Быстро наступавшая группа не дала словесного ответа, но ведущий кавалерист поднял небольшой красный флажок. Группа разведчиков была ошеломлена флагом и отступила. Без дальнейших вопросов они пропустили группу. Группа продолжала мчаться к месту назначения, быстро исчезая в бескрайних снежных равнинах.

«Брат Сюнь, кто они были? Почему все просто пропустили их?» — спросил один из младших скаутов команды. В шапке из медвежьей шкуры его лицо было красным от холода.

«Не задавай слишком много вопросов!» Лидер упрекнул его, прежде чем внимательно оглядеться, как будто он боялся, что эти люди быстро вернутся, если этот разговор будет подслушан. Затем он прошептал: «Это флаг резни, символизирующий вторую армию». Лидер говорил очень тихо, но вся команда все равно могла слышать его громко и отчетливо. В этот момент команда почувствовала, как по их спине пробежал озноб, когда они одновременно обернулись, глядя на фигуры, которые уже исчезали в огромной белизне.

Учитывая тот факт, что Империя Ся послала огромные силы, новый король Янь разослал приказы о сборе войск со всей страны. В этот момент прибыли последние войска из далекого перевала Мейлин.

Несмотря на надвигающуюся битву, перед городскими воротами Бэй Шуо стояли толпы беженцев. Во время снежной бури дома многих мирных жителей рухнули, а их домашний скот замерз. Всего за три дня сотни мирных жителей умерли от минусовой температуры или голода. Теперь они собрались перед городскими воротами, надеясь войти в город и спастись от этой катастрофы. Тем не менее, город Бэйшо уже давно был введен в режим повышенной готовности. Несмотря на растущее число беженцев, собравшихся у городских ворот, Янь Сюнь приказал закрыть ворота, чтобы предотвратить любое возможное проникновение шпионов, при этом тысячи солдат оставались на страже в любое время. Перед массивными городскими стенами Бэй Шуо повсюду были слышны стоны и вопли мирных жителей.

«Уступи дорогу!» Послышался шквал скачущих лошадей. Среди шума можно было услышать даже звуки кнута, бьющего по мирным жителям, заставляя их двигаться. Авангарды второй армии быстро подошли к городским воротам Бэйшо. Генерал в темно-бордовой мантии размахивал красно-малиновым флагом перед стражей и кричал: «Мы — авангард второй армии! Я Сюэ Чжиюань. Откройте ворота!»

Вскоре на городской стене появилась линия факелов. Один из них громко спросил: «Есть ли у генерала Сюэ письма генерала Цао?»

Сюэ Чжиюань ответил: «Письмо здесь!»

С городских стен спустили бамбуковую корзину. Один из кавалеристов рядом с Сюэ Чжиюанем подошел и положил письма в корзину. Вскоре загорелись факелы в городских воротах, и ворота со скрипом открылись без каких-либо предварительных указаний.

«Ах! Ворота открыты!» Раздалась волна аплодисментов, когда тысячи беженцев одновременно зааплодировали и, шевеля замерзшими руками, бросились к городским воротам. Подобно паводковой воде, хлынувшей на берег, толпа беженцев мгновенно нарушила построение авангарда второй армии.

«Идиот!» Генерал, одетый в бордовое пальто, выругался, прежде чем слезть с лошади.

«Быстро! Останови их!» Только тогда командующий Цюй, отвечавший за охрану ворот, осознал свою глупость. Его солдат выбежал и остановился перед воротами, крича: «Кто посмеет устроить беду, будет застрелен! Возвращаться! Возвращаться!»

В завывании ветра их голоса были тихими, как жужжание комаров. Оставаться за городской стеной означало верную смерть, и беженцы с налитыми кровью глазами бросились в бой, используя свой единственный шанс на выживание. Во время атаки они кричали: «Впустите нас? Мы граждане Ян Бэя! Впустите нас!»

«Генерал Сюэ! Генерал Сюэ!» Командующий Цуй беспокоился, что союзные войска могут пострадать в этом беспорядке, и панически кричал.

В это время в небо взлетела полоса крови, когда молодой офицер вытащил клинок и ударил одного из беженцев. Острое лезвие в сочетании с силой удара мгновенно сбило человека с ног, а его кровь разлилась по нетронутой белой земле, образовав красную лужу. Эта группа беженцев, хотя и отчаялась, все были скромными гражданскими лицами, которые никогда не видели такой крови и убийств. Увидев окровавленный клинок солдата, они вскрикнули от страха и тут же отдалились от молодого офицера.

Командующий Цуй был ошеломлен, поскольку он никогда не думал, что кто-то действительно осмелится использовать смертоносную силу. Когда он собирался что-то сказать, этот молодой офицер подошел и спокойно сказал: «Я Сюэ Чжиюань».

Когда командующий Цуй собирался поприветствовать этого офицера, он внезапно услышал душераздирающий крик. Женщина кричала изо всех сил: «Дорогой! Дорогой! Проснуться!»

«Кто-то умер! Армия кого-то убила!»

Крики женщины были подобны камню, брошенному на поверхность воды, а среди беженца распространилась рябь тревоги. Впереди толпы стоял пожилой мужчина лет семидесяти. «Какое право ты имеешь убивать нас? Что дает вам право? Все трое моих сыновей служат в армии и последовали за вами сражаться с собаками Ся. А почему бы тебе не позволить мне войти? Давайте войдем в город!»

Несмотря на холодную погоду, лоб командующего Цуя был полон холодного пота, поскольку он не знал, что ему делать дальше.

Молодой генерал Сюэ Чжиюань нахмурился и твердо заявил: «У нас мало времени. Пожалуйста, поторопитесь, примите решение, что делать».

«Что?» — ошеломленно спросил командующий Цуй. Он родился в семье кузнеца и получил повышение только потому, что проявил необыкновенную доблесть в бою. Убив примерно дюжину врагов, его повысили до мелкого командира. Сегодня вечером он просто находился на дежурстве и был совершенно сбит с толку потоком событий. Он просто посмотрел на этого молодого и собранного человека перед собой и спросил: «Что ты сказал?»

В этот короткий момент беженцы уже атаковали. Городская стража, должно быть, была безумно некомпетентна, поскольку беженцы так легко подавили более дюжины солдат. Видя, как стража теряет контроль над городскими воротами, в глазах Сюэ Чжиюаня мелькнул оттенок серьезности, когда он заорал: «Лучники! Приготовься!»