Глава 174

Глава 174

Переводчик:

Студия Нёи-Бо

Редактор:

Студия Нёи-Бо

Невозможно было сказать, была ли Налан Хонге счастливой или грустной. Ее фигура казалась такой одинокой, когда глаза смотрели вдаль. Далеко вдали стоял дворец И Ле, изнутри доносилась музыка. Танцы и мюзиклы казались метафорой ослабления славной империи.

«Давайте отправимся во дворец Цин Чжи», — приказал Налан Хонге.

В сумерках Сюань Мо покинул дворец. Тетя Юн вместе со слугами принесла уже приготовленные блюда. У Налан Хонге не было хорошего аппетита, и она съела всего несколько глотков. Внезапно она услышала шквал панических шагов за дверью. Человек бежал, запыхавшись, крича: «Принцесса! Принцесса! Катастрофа! Катастрофа!»

«Что случилось?» Налан Хонге приподнял бровь.

Тетя Юн быстро бросилась спрашивать, но прежде чем она успела открыть рот, евнух проигнорировал ее и вбежал внутрь с глазами, полными слез. Упав на землю, он завопил: «Ваше Высочество! Это была катастрофа! Его Величество забрался на крышу дворца И Ле и случайно упал!»

Заходящее солнце залило дворец слоем малинового цвета. Охрана дворца была более строгой, чем обычно: повсюду патрульные и стража. Двери дворца были полностью заперты, и никому не разрешалось ни войти, ни выйти. Большинство чиновников прибыли и стояли на коленях в ожидании. Эта опущенная голова поднялась вверх в тот момент, когда она вошла. Их взгляды, смешанные с малиновым солнечным светом, говорили о разных эмоциях. Было уважение, страх, зависть, презрение, гнев. В этом одном взгляде можно было почувствовать самые разные эмоции, прежде чем они снова опустили голову, возвращаясь к прежнему покою.

На ней было темно-фиолетовое шелковое платье, на воротнике которой были вышиты гигантские розы, контрастирующие с ее девственно-белой шеей. Лицо ее выглядело торжественным и несчастным. Когда я поднимался по дворцу Мо Цзи, вся атмосфера была холодной. Впереди всех чиновников стоял король Цзиньцзян. Увидев, что она пришла, он быстро подошел к ней, но его толкнул мужчина, одетый в темно-синюю блузку, и он чуть не споткнулся.

Глаза Сюань Мо были полны беспокойства. Полностью игнорируя ярость в глазах короля Цзиньцзяна, он шагнул вперед. Несмотря на желание высказаться, он в конце концов решил промолчать.

— Как император? — торжественно спросил Налан Хонге. Выражение ее лица было спокойным, и не было видно никаких признаков усталости или эмоций. Толпа бросала на нее взгляды с любопытством, которое быстро сменилось разочарованием. Сюань Мо покачал головой и сообщил: «Императорские врачи сказали, что спасти его невозможно. Принцесса, пожалуйста, зайдите посмотреть.

В этом случае ее сердце упало. Но, к сожалению, множество пар глаз смотрели на нее, оценивая каждое ее движение. Налан Хонге внезапно вспомнила, как много лет назад, в ночь, когда скончался ее отец, также в этом дворце, на нее смотрели таким же образом, и шел дождь, как и сейчас. Было очень холодно, и ей было трудно дышать, но она заставила себя успокоить дыхание. Медленно она заставила его вернуться. Она заставила все свои бушующие эмоции подавить свою логику, которая уже была на грани разрушения.

Она медленно шла сквозь толпу. Две служанки подняли вуаль, и она вошла в спальню одна. Золотой солнечный свет пронзил ее глаза. Закусив губы, она прошла сквозь многослойные шторы. Внутри дворца было так жарко, что она едва могла дышать. Ее брат лежал на огромной кровати с совершенно бледным лицом, но глаза его сияли светом. Он лежал неподвижно, глаза его как будто снова ввалились в глазницы, а губы потрескались от сухости. На его голове виднелось пятно малиново-красной крови.

Ее зрение внезапно затуманилось, но Налан Хонге сдержала слезы. Прямо сейчас она была окружена осуждающими взглядами. Ее руки слегка дрожали. Ей хотелось протянуть руки, но она не знала, куда их положить. Она смогла лишь слегка крикнуть: «Юэр?»

Услышав ее голос, Император слегка обернулся. Его первой реакцией был страх, поскольку хриплым голосом он пытался объяснить: «Сестра… я еще не закончил писать…»

Слезы снова нахлынули и чуть не потекли из ее глаз. Налан Хонге села возле кровати и взяла его за плечо руками. «Больше не нужно это писать. Я больше никогда тебя не накажу…»

«Действительно?» Глаза молодого императора светились предвкушением. Он продолжал спрашивать и выглядел более здоровым человеком: «Вы серьезно?»

Внезапно Налан Хонге вспомнил тот момент, когда скончался отец. Ее сердце также полностью замерзло. Закусив губы, она кивнула: «Да, обещаю».

«Это было бы прекрасно!» Император откинулся на спинку кресла и пусто смотрел на завесы, свисающие с потолка. Вышивка драконов на нем казалась такой свирепой, словно она готова была съесть людей.

«Это было бы прекрасно. Я мог бы наконец… наконец…» В конечном итоге он не смог продолжить свою речь. Его глаза сверкали предвкушением, как будто он собирался осуществить свою мечту всей жизни. Он выпрямил шею, и лицо его выглядело возбужденным, но с нездоровым румянцем. Он потянул Налана Хонге за руку, как будто хотел что-то сказать, но его горло было словно заблокировано, и он мог лишь издавать бессвязное хрипение.

Императорские врачи бросились вперед, и собралась толпа. Молодой евнух, который был при императоре с юных лет, воскликнул: «Ваше Величество! Ваше Величество!»

— Что хотел сказать Его Величество? Налан Хонге обернулся. С налитыми кровью глазами она спросила: «Ты знаешь?»

«Принцесса…» Молодой евнух опустился на колени, как будто он был напуган, и не ответил на вопрос должным образом: «Его Величество забрался на дворец И Ле, так как хотел посмотреть, как он выглядит снаружи. Он сказал, что никогда раньше не был за пределами дворца. Его Величество… Его Величество…»

Печаль переполнила ее сердце, и ледяной холод окутал все ее тело. Вокруг спешили имперские врачи, и лицо Налан Хонге было ярко-красным. Она хрипло повторила: «Конечно… конечно…»

Налан Хонге схватил Императора за руку и сказал: «Юэр, как только тебе станет лучше, я выведу тебя наружу!»

В глазах Императора мелькнула радость. Он закрыл глаза и своими яркими глазами посмотрел на сестру. Его глаза были такими чистыми и невинными; он был похож на маленького ребенка. Внезапно его рука отпустила рукава Налана Хонге, и его дыхание внезапно остановилось. От тупого удара его голова упала на кровать.

«Его Величество!»

«Его Величество!»

Во дворце раздались громкие вопли печали, и звуки печали распространились по всему дворцу. Заходящее солнце наконец скрылось за горизонтом, и последний луч света исчез из поля зрения. Земля погрузилась во тьму, когда белые фонари снова поднялись вверх. Повсюду были слышны плачущие звуки. Однако невозможно было сказать, сколько из этих звуков плача действительно исходило из глубины их сердец.

«Его Величество скончался…» — пронзил небеса резкий голос слуг. Стоя посреди толпы, Налан Хонге столкнулся с множеством плачущих чиновников. Они разделились на множество партий и плакали в своих лагерях. Там было так много людей, но она все равно чувствовала, что весь дворец пуст. Когда солнце село, взошла яркая луна. Бледный белый свет освещал ее одинокую фигуру. Белый свет был похож на снег, такой холодный, такой пронзительный.

После смерти императора пришлось оплакивать всю империю Сун. В течение месяца не должно было заключаться никаких браков, и все должны были носить торжественную одежду на улице. Когда война на Северо-Западе вот-вот должна была начаться, империя Сун столкнулась с такой катастрофой. Первоначальные военные учения, которые проводились, чтобы помочь Янь Бэю отвлечь внимание Империи Ся, также были отменены. В Империи Сун темные тучи нависли над сердцами каждого.

После кончины императора Мингрена Налан Хонге объявил о своем завещании. На трон взойдет старший сын императора Налан Хэцин, и это ознаменовало начало периода Мингде. Однако в ночь кончины Императора Налан Хонге тяжело заболел. Усталость, накопившаяся за эти годы, была подобна подожженной бочке с порохом. В тот момент, когда она вышла из дворца Мо Цзи, к ее горлу подступила кровь. Тем не менее, она подавила это. Кувыркаясь, она чуть не упала, когда тетя Юн бросилась поддержать ее. На глазах у всех чиновников она знала, что не может позволить себе выблевать такой глоток крови. Поэтому она проглотила его и оттолкнула руки тети Юн.

Семья Налан была уже пуста. Кроме ее матери, которая была больна, ее младшей сестры и ее племянника, которому едва исполнился год, она была единственной, кто остался. Огромная территория королевской семьи Налан снова легла на ее плечи. Вот почему она не могла позволить себе упасть или даже проявить слабость. Момент ее падения ознаменовал бы момент, когда усилия ее предков за последние тысячи лет пошли прахом.

Выпрямив спину, она спокойно прочитала завещание и устроила похороны. Этим ей удалось успокоить сердца чиновников. После того, как все было сделано, она вернулась в свою спальню и тихо просидела всю ночь. Воск от свечи капал, как слезы, ее глаза были пустыми и холодными, но слез не было.

Похороны императора были поручены королю Аньлинга и Сюань Мо и его отцу. На следующий день различные чиновники со всей империи послали людей принять участие в похоронах. Сидя в центральном дворце, Налан Хонге всем руководил. Хотя император умер, наследник уже давно был объявлен, а старшая принцесса Налан все еще была рядом, так что кардинальных изменений не произошло.

На второй день Налан Хонге привел людей во дворец королевы, чтобы привести нового императора в храм предков. И все же, прежде чем она даже вошла в спальню, она увидела лезвие, пронзающее ее.

Со свистом Сюань Мо обнажил клинок. Отклонив приближающийся клинок, он прикрыл Налан Хонге щитом. Охранники вокруг запаниковали, кто-то кричал: «Убийца! Убийца!»

Когда они собирались ворваться в спальню, можно было услышать, как Королева отчаянно кричит: «Я убью тебя! Убить тебя!»

Цуй Ванру выбежала из дома с растрепанными волосами. Одной рукой держала ребенка, в другой держала ножницы. С налитыми кровью глазами она закричала хриплым голосом: «Ты презренная женщина! Ты убил Императора. Теперь вы замышляете убить моего ребенка! Я убью тебя, я убью тебя!»

Лицо Налан Хонге побледнело, когда она прикусила губу. Увидев это, тетя Юн вмешалась: «Ваше Высочество! Что за чушь ты говоришь?»

«Я не говорю ерунды! Я знаю все!» Цуй Ванру ухмыльнулся. «Вы такая амбициозная женщина. Ты хотел быть правителем, поэтому убил Императора, а теперь пришел за моим ребенком. Я не позволю твоему замыслу осуществиться!»

Налан Хонге внезапно почувствовал себя очень уставшим. Солнце было таким пронзительным, словно все, что оно светило, было наполнено едкостью. Она холодно обернулась и спокойно сказала: «Королева чувствует себя не очень хорошо и больше не может воспитывать Императора. Уведите Императора».

Сюань Мо сказал с уважением: «Роджер. А что насчет королевы? После смерти Императора весь двор поднялся в смятение. Отец Цуй Ванжу был Великим комендантом Империи Сун. Если бы она и дальше оставалась матерью Императора, сила семьи Цуй мгновенно возросла бы. Более того, великий комендант Цуй был учителем короля Цзиньцзяна…

«Королева была мудрой и честной и поклялась быть с Императором. Наградите ее ядовитым вином и отправьте в путь!»

Несмотря на яркое солнце, с северо-запада надвигались темные пятна дождевых облаков. Подняв голову, Налан Хонге подумала, будет ли дождь. Заставляя себя завершить оформление документов, была уже глубокая ночь. Следуя за ней, Сюань Мо, казалось, хотел что-то сказать несколько раз, но в конце концов решил не делать этого. Прежде чем уйти, он посоветовал: «Мертвые не могут вернуться к живым. Мои соболезнования Вам, принцесса. Пожалуйста, не расстраивайтесь слишком сильно, это повредит вашему здоровью».

Налан Хонге кивнула и очень формально ответила: «Я ценю вашу помощь, Сюань Король».

Сюань Мо не ответил и просто посмотрел на нее. Подняв голову, Налан Хонге увидела, что его лицо выглядело действительно серьезным и одиноким и больше не было наполнено молодостью и свободой. С течением времени, в конце концов, все изменились.