Глава 67

Глава 67: Глава 67

Переводчик:

Студия Нёи-Бо

Редактор:

Студия Нёи-Бо

Ночной туман затуманил их видение будущего, поскольку незнакомая горная тропа простиралась, казалось, бесконечно. Ли Се осторожно последовал за девушкой. Редко испытывая такие трудности, Танский принц уныло нахмурил бровь. «Император Ся пошлёт людей, чтобы спасти нас?»

Девушка не ответила. Ли Се все равно не ожидал ответа, поэтому через несколько мгновений он начал жаловаться на то, что холодная температура в высокогорье не является местом для жизни людей.

«Они будут.» В ответ раздался тихий, но твердый звук. Ли Се, ошеломленный, скептически поднял голову. «Что вы сказали?»

Эти люди не узнали ее, так что они определенно были не из Да Тонга. Если бы это было так, Янь Сюнь определенно отправился бы спасти ее.

«Определенно будут», — ответил Чу Цяо тихим голосом. Ее взгляд был твердым, с каким-то блеском в глазах.

Они продолжали идти по горной тропе, пока не достигли озера.

«Ли Се!» Резкий голос молодой леди эхом разнесся по озеру.

«Цяоцяо, я все еще здесь». Мужчина встал, радостно помахал рукой и увидел, как Чу Цяо быстро подошел к нему. Бросив быстрый взгляд ей за спину, он сказал: «Ты уже уничтожила их всех?»

Чу Цяо сохранял молчание и подошел к берегу. Руками она зачерпнула немного воды и выпила ее.

«Цяоцяо, это было потрясающе!» Ли Се счастливо присела на корточки рядом с ней. — Мы собираемся найти их еще?

Чу Цяо нахмурился. Ли Се слегка опешил и на мгновение почувствовал себя немного неловко. Он объяснил: «Просто я чувствую, что нам было бы легче сбежать, если бы мы убили их всех».

Девушка подняла палец и медленно покачала им вперед и назад. Глубоким голосом она сказала: «Во-первых, работу делаю только я, а не мы. Во-вторых, врагов тысячи, как думаешь, скольких я смогу убить? Если ты останешься таким же, каким был, крича при виде мыши, в результате меня рано или поздно убьют. Не упрекайте меня, что я не предупредил вас заранее, но когда отступления не будет, я буду очень рад отказаться от вас, чтобы остаться в живых».

Ли Се надулся, как будто ему было очень грустно, и надел одежду Чу Цяо. «Цяоцяо, не будь таким холодным».

Чу Цяо застонал, заставив Ли Се быстро отдернуть руку, только чтобы увидеть, как из места, куда он тянул, сочилась свежая кровь. Судя по всему, это была свежая рана. Чу Цяо нахмурилась и проверила, но обнаружила рану от стрелы в ее левом ребре. Рана была небольшой, но постоянно кровоточила, и боль была невыносимой. Удивительно, что такая рана ускользнула от ее обнаружения.

«Цяоцяо, ты снова получил травму. Ты в порядке? Ты должен держаться там, — Ли Се тоже нахмурилась и обеспокоенно сказала.

Чу Цяо надавила на рану, закрыла глаза и оперлась на дерево. Она тихо сказала: «Помоги мне перевязать его».

«Что?»

«Помоги мне перевязать!» Голос ее стал резким и язвительным.

Вздрогнув, Ли Се истерически кивнул головой и неуклюже оторвал кусок ткани. Он поднял ее одежду, обнажив шелковистую гладкую кожу, окрашенную в ярко-малиновый цвет. Наконечник стрелы был глубоко заглублен под кожу левого ребра, с двух сторон опухший и красный. Ли Цэ схватил сломанную стрелу и строго предупредил: «Цяоцяо, если тебе больно, просто кричи, иначе ты можешь меня укусить».

Чу Цяо закрыла глаза и глубоко вздохнула, но ничего не сказала.

На лице Ли Се отразилось редкое выражение серьезности, когда он схватил стрелу и нахмурился. Одним быстрым движением он выдернул его! Брызнула кровь. Ли Се плотно перевязал рану. Чу Цяо застонал от боли и упал вперед. Ли Се протянул другую руку, чтобы поймать ее, когда она упала.

«Цяоцяо? Ты в порядке?» — обеспокоенно спросил Ли Се.

«Я еще не умру». Ее хриплый голос постепенно достиг его ушей. Девушка глубоко вздохнула и положила подбородок ему на плечо. Ли Се вздохнула с облегчением, приступив к перевязке ее раны. В темноте ночи ее тело было похоже на лед. Ли Се внезапно осознал, что эта девушка перед ним больше не может сражаться, даже еще в одной битве.

Однако в этот критический момент издалека раздались торопливые шаги. Дуэт мгновенно напрягся и выпрямился. Их лица были полны серьезности, а острый взгляд осматривал окрестности.

«Что я должен делать?» Чу Цяо глубоко нахмурился. Она уже потеряла весь боевой потенциал. Запах крови здесь был настолько сильным, что ожидание здесь привело бы к верной смерти. Единственным выходом было уничтожить Ли Се и использовать ее облик, чтобы устроить беспорядок, чтобы она могла сбежать. Ее взгляд постепенно скользнул к мужчине, сидевшему рядом с ней, только для того, чтобы увидеть, что его лицо наполнилось редко встречающейся торжественностью и строгостью. Она не была святой, но спасение людей тоже должно быть в ее силах. Когда готовность помочь начала посягать на ее безопасность, любой умный человек знал бы, что делать.

Кроме того, со смертью Ли Се Янь Сюнь получит огромное преимущество. Она должна была знать, что делать, она должна была знать, что делать, и она должна была делать это как таковое. На ее плечах лежало еще более тяжелое бремя, поскольку ее ждали люди. Ее жизнь по-прежнему была драгоценна, и ей не следует легко отказываться от нее. Ее тяжелые пальцы нащупали кинжал, привязанный к ее бедрам, и она приготовилась к действию.

«Цяоцяо!» Ли Се внезапно обернулся. С выражением трезвости он спокойно объяснил: «Я постараюсь отвлечь этих людей, вы должны воспользоваться возможностью сбежать. Ты должен быть осторожен!»

Чу Цяо была ошеломлена, и ее глаза широко открылись. Ли Се снял пальто и накрыл им Чу Цяо. Вытащив из-за пояса металлический цилиндр, он протянул его ей в руку и сказал: «Я не разбираюсь в боевых искусствах, поэтому мой Отец сделал для меня это оружие самозащиты. Если вы нажмете на спусковой крючок, вылетят пятьдесят игл, каждая из которых содержит чрезвычайно сильный яд. Это может сработать до трех раз. Оставь это. Это может спасти вам жизнь, если вам это понадобится».

Все еще изумленная, Чу Цяо взяла металлический цилиндр, все еще нахмурив брови. Не в силах понять, что только что произошло, она уставилась на Ли Се, словно сканируя его мозг, чтобы раскрыть его истинные намерения.

«Ха-ха, ты вдруг влюбился в меня?» Ли Се внезапно улыбнулся, обнажив свои девственно белые зубы. Он похлопал ее по плечу. «Не волнуйся, когда ты вернешься в Чжэнь Хуан, у тебя все еще будет шанс».

«Ли Се! Оставь себе, мне это не понадобится. Она удержала его и попыталась вернуть оружие.

«Мне это тоже не нужно. На самом деле, я действительно не знаю, как этим пользоваться. Услышав, как это страшно, я не могу не представить, как случайно застрелился. Разве это не означало бы мой конец? Вы можете сохранить его и протестировать. Если оно действительно хорошее, я пойду за другим, когда вернусь».

Чу Цяо закусила губу. Наконец отпустив его руку, она ответила: «Будь осторожен».

Ли Се улыбнулась. «Ты тоже, я все равно буду учиться у тебя боевым искусствам, когда мы вернемся!»

Чу Цяо кивнул.

Мужчина встал. Неуклюже смахнув колючую поросль, он пошел в направлении шагов.

«Ой! Принеси оружие!»

Ли Се даже не обернулся и небрежно помахал в ответ. В мягком свете луны она увидела в его руках неровный кусок камня, залитый кровью. Его одежда была изорвана, шаги неровные, в нем не осталось ни малейшего следа элегантности Танского принца. На самом деле он был больше похож на нищего.

Когда Чу Цяо посмотрел на свой силуэт, рука, схватившая кинжал, ослабла.

До рассвета оставалось еще некоторое время, тьма покрыла землю. Крошечная рябь на озере отражала незначительное количество света, и оно казалось пустынным и несчастным. Прошло шесть часов с тех пор, как Ли Се ушла. Шаги на двух берегах, словно призраки, ищущие жизни, наконец приблизились. С окровавленными плечами и бледными губами, непрерывная борьба и бегство вынудили Чу Цяо преодолеть ее физический предел. Но когда она почувствовала присутствие врагов, она с огромной решимостью встала, ее глаза сияли, как у проворной пантеры.

В темноте она была похожа на призрака, быстро пересекающего густые джунгли. Она бежала целых два часа, прежде чем остановилась. Холм вдалеке был наполнен светом пламени, а изгибы, образованные линиями факелов, напоминали быстро приближающийся серп жнеца. Чу Цяо примерно прикинула время до его прибытия и осмотрела свои раны. Затем она потерла больную голову от чрезмерной кровопотери и, наконец, села, прислонившись к дереву, чтобы спокойно отдохнуть.

Раздалось четкое пение птиц. Чу Цяо внезапно открыла глаза и вскочила. Слегка теплый утренний солнечный свет падал сквозь листву на ее лицо, а прохладные капли росы конденсировались на ее носу, словно кристаллы. Несколько воробьев нырнули из-за облаков и с любопытством рассматривали ее, не забывая при этом еще и освежающе чирикать. Пение птиц было настолько приятным для слуха, что звуки, казалось, исходили от самых искусных музыкантов дворца Шэн Цзинь.

Чу Цяо снова был ошеломлен. Она не могла поверить, что так долго спала. Прикоснувшись ко лбу, она убедилась, что он горит, как будто это был кусок горячего угля. Горло болело, дышать было трудно, как будто что-то застряло внутри. Без сомнения, в этот критический момент она заболела. К счастью, эти люди еще не пришли за ней.

Когда Чу Цяо собирался вздохнуть с облегчением, внезапно раздалось эхо шагов. Когда она подняла голову, успокаивающий голос спросил: «Ты проснулся?»

Чжугэ Юэ, повернувшись спиной к зимнему солнцу, появился из глубины леса. Он носил темно-фиолетовую мантию, которая была модной среди богатых сыновей города Чжэнь Хуан. Пурпурное одеяние с ниспадающим одеянием и огромными рукавами, подбитыми слоями золотого флиса, было украшено сложными узорами, в которых использовались разноцветные нити, которые изящно образовывали множество цветущих роз. Под солнцем одежда выглядела еще более яркой и красочной. Его длинные волосы были собраны в узел и струились по спине. Брови у него были четко очерчены, украшая глаза, такие темные, что казались бездной. Его шея была безупречно белой, мало чем отличалась от женской, подбородок слегка приподнят, губы ярко-красные. Вот так он отступил назад, лицом к свету. Его глаза смотрели на нее безразлично, словно смотрели на очередной безжизненный камень.

Даже если бы это был тот же предмет одежды, Ли Се излучал бы другую ауру, если бы носил его. Этот человек обладал какой-то дьявольской красотой, но злобная и морозная аура, исходившая от его глаз, отгоняла от других любые мысли о дружбе.

Чу Цяо держала голову высоко поднятой, рассматривая этого незваного гостя. «Почему ты здесь?»

«Где наследный принц Ли? Сбежал? Мертвый? Или… убит вами? — спросил он равнодушно, подняв брови.

Чу Цяо проигнорировал его вопрос и напрямую спросил: «Как долго ты здесь?»

— С тех пор, как ты заснул как свинья. Вы хотите немного воды?» Чжугэ Юэ потряс бутылку с водой на поясе. Но, увидев, как Чу Цяо смотрит на него, не собираясь говорить, он положил его обратно.

«Почему ты мне помогаешь?»

Чжугэ Юэ холодно улыбнулся и посмотрел на нее краем глаза. — Ты думаешь, я здесь, чтобы помочь тебе? Скрестив руки на груди, он лениво оперся на ствол ближайшего дерева. Спокойный и сдержанный, он рассмеялся. «Синъэр, кем, по-твоему, я был? Чжао Сун? Ян Сюнь? Что, прожив в маленькой комнате более десяти лет, я начал верить, что ты женщина номер один в мире? Или, — он сделал паузу, слегка наклонился и продолжил, — ты думал, что я идиот номер один в мире, которого ты будешь уговаривать снова и снова?

С ухмылкой он посмотрел на небо и небрежно заявил: «Я просто хотел посмотреть, какой сумасшедший трюк пытался провернуть Ли Се, и увидеть, насколько несчастны вы и Янь Сюнь. Я не ожидал, что на этот раз небеса помогут тебе, испортив представление как раз в тот момент, когда оно уже наладилось.