Глава 323: Принцесса снова сражается

«Какая?» Вэй Ян все еще был погружен в соблазнительную внешность Ся Ваньюаня и не реагировал на то, что имел в виду Ся Ваньюань.

Ся Ваньюань взглянул на нескольких людей посреди дороги.

Они чувствовали, что не осмеливаются столкнуться с ними во дворе семьи Вэй, поэтому они осмелились так высокомерно преградить путь. К сожалению, ей было все равно, если это территория семьи Вэй.

Ся Ваньюань сделал шаг вперед, и помощник Вэй Яна тут же вышел вперед и преградил путь Ся Ваньюаню.

«Шаг.»

— Я просто постою здесь. Мисс Ся, если у вас есть возможность, пройдите мимо меня. Прежде чем лакей успел договорить, Ся Ваньюань потянула его за руку и ударила правой ногой в грудь, отправив его в воду.

Вэй Ян был потрясен и поспешно встал со стула. Вэй Юй наклонился к уху Вэй Яна. «Брат, на этот раз первым напал Ся Ваньюань. Почему мы ее боимся? Бабушка не может нас винить».

На это напоминание отреагировал и Вэй Ян. Верно, Ся Ваньюань напал первым. Если бы бабушка хотела кого-то обвинить, она не могла бы обвинить нас. Вэй Ю взглянул, и оставшиеся несколько человек окружили Ся Ваньюаня.

В спешке Вэй Цзыму хотел вытащить Ся Ваньюаня. Кто бы мог подумать, что Ся Ваньюань напрямую увернется от группы людей? Она прошла сквозь брешь в толпе и встала на перила сбоку. Группа людей пришла, чтобы поймать ее. Ся Ваньюань мягко прыгнул и пересек их головы.

Затем она сильно наступила им на спину. Несколько человек упали прямо в озеро, вызвав всплеск.

Вэй Цзыму был потрясен, наблюдая за происходящим со стороны. Сначала он хотел сказать: «Сестра Ваньюань, будь осторожна», но проглотил слова в ответ.

Коридор, изначально плотно забитый людьми, стал намного светлее.

«Ся Ваньюань, не будь слишком высокомерным. Если ты так запугиваешь людей из нашей семьи Вэй, бабушка преподаст тебе урок». Вэй Юй был потрясен безжалостностью Ся Ваньюань, когда она сражалась. В тот момент она пряталась за спиной Вэй Яна, но отказывалась признать поражение.

«Пойдем.» Ся Ваньюань проигнорировала ее и повернулась, чтобы посмотреть на Вэй Цзыму.

«Хорошо.» В глазах Вэй Цзыму был намек на улыбку, когда он следовал за Ся Ваньюанем.

«Сестра Ваньюань, вы на самом деле немного разбираетесь в боевых искусствах». У Вэй Цзыму была улыбка на лице, когда он нежно посмотрел на Ся Ваньюань.

«Чтобы защитить себя. На самом деле, я мало что знаю. Основная причина в том, что охрана семьи Вэй слабее».

«Сестра Ваньюань слишком скромна. Во дворе перед домом живет бабушка. По логике вещей, ты должен называть ее бабушкой.

— Мм, — мягко ответил Ся Ваньюань. Вэй Цзыму тоже не знал, о чем думает его сестра.

В маленьком дворике, укрытом зеленым бамбуком, старая госпожа Вэй играла в шахматы с седовласым стариком. Услышав шаги, старая мадам Вэй посмотрела на Ся Ваньюань. «Ты сдесь.»

— Мм, — ответил Ся Ваньюань.

Старая госпожа Вэй больше не говорила и сосредоточилась на шахматной доске перед собой.

Ся Ваньюань нашел стул и сел.

Стиль игры в шахматы, где играл один человек, часто отражал стиль действий одного человека. Ся Ваньюань только взглянул и понял, что эти два старейшины были людьми с чрезвычайно глубокими мыслями. Седой старик выглядел добрым, но на самом деле в шахматном стиле была сильная безжалостность.

Они вдвоем играли в один камень и один камень. Вскоре шахматная доска запуталась.

«Джиаронг, давай посмотрим, как ты сломаешь мою игру в шахматы на этот раз». Седой старик самодовольно посмотрел на старую госпожу Вэй.

Старая госпожа Вэй немного подумала и вдруг посмотрела на Ся Ваньюаня. — Девушка, попробуйте.