«Ты ведь шутишь, правда?»
— Постой, Эсли, ты всю жизнь ни разу не был с женщиной? Быть девственницей в течение 5000 лет — это немного…»
«Но я.»
— Ты на самом деле, чувак!?
Я не заигрывал с Линой, несмотря на то, какой очаровательной она стала, но Брюс до сих пор думал, что у меня был такой опыт?
Нгх – А теперь посмотри, как он смотрит на меня. Как будто он смотрит на вымирающий вид. Почему мне так больно?
— Ке… хе-хе-хе, не волнуйся, дружище. В такие моменты я вмешиваюсь и помогаю тебе!»
— О, тогда я оставлю это тебе! Я давно хотел провести исследование кожи человека».
«Какого черта! Ты можешь быть таким странным временами, ты знаешь это!? Человек умрет, если с него содрать кожу! Я говорю, что помогу тебе избавиться от девственности, чувак!
Ба, и вот я здесь, ожидая, что он поможет мне с моими запрещенными методами исследования. Тем не менее, даже если мы были уже довольно далеко от Гильдии, он явно слишком часто произносил слово «девственник».
«Ну, тогда я в порядке. Я давно решил посвятить свою первую идеальную женщину, которую я обязательно когда-нибудь встречу».
— Идеальная женщина, говоришь ты… Я думаю, это не было бы для тебя невозможным, учитывая, что время не имеет значения. Но раз уж мы по теме, как насчет того, чтобы рассказать мне все о своих предпочтениях, а?
— Что, ты сегодня ужасно открыта?
«Ну, я имею в виду, что «Серебро» — отличная команда и все такое, но я просто рад найти кого-то, кто хоть раз поговорит о таких вещах. Блейзер слишком серьезен, а Бетти милая девушка, но она моя младшая сестренка, так что я не могу с ней так разговаривать. Я поеду туда в любом случае, но всегда приятно поговорить о какой-нибудь ерунде по дороге. Можно было бы немного повеселиться, пока я этим занимаюсь, то-то и то-то.
Ха, почему это прозвучало странно? Он собирался туда в любом случае… значит ли это, что у него там были какие-то другие дела? Тем не менее, мои предпочтения, хм… Обычно это была бы слишком неудобная тема для обсуждения, но в некотором смысле тот, кто спрашивал, был более опытным в жизни, чем я. Было бы хамством с моей стороны отказать ему в ответе.
— Посмотрим… во-первых, я бы хотел, чтобы она была магом или хотя бы алхимиком.
«Ага, так это что? Работаете вместе над одними и теми же проектами и прочее?»
«Ну да. И если бы она позаботилась о Почи…
— Хотя мне кажется, что о тебе позаботятся.
Вот это было совершенно неожиданно. Было ли это из-за того, что однажды сказал Почи о том, что я «забочусь о ней, как будто она заботится обо мне»?
— Итак, что-нибудь еще?
«Трудолюбивый был бы хорош. И красиво, если бы я был немного жадным.
— Что, это все?
— Э… я думаю, это уже слишком много, чтобы просить? Особенно трудолюбивая часть».
«Правильно… вы занимаетесь исследованиями и разработками уже 5000 лет, поэтому ваше определение «трудолюбивый» будет труднодостижимым… Но суть в том, что ваша идеальная девушка должна быть магом или алхимиком, милой, с хорошим личность, не сдается легко и трудолюбивый, верно?»
Ага, все красиво резюмировано. Если бы у нее был хороший характер, она, вероятно, позаботилась бы и о Почи.
— …На самом деле не так уж и сложно найти.
— сказал Брюс, продолжая идти, положив руки на затылок. Казалось, он думал о ком-то из своего прошлого, но я никак не мог знать, кем мог быть этот человек.
Хм, кажется, в этой части города больше ярких огней, чем обычно. Может ли это быть-
— А, квартал красных фонарей?
«Ах, говоришь, как будто ты из прошлого века, чувак. В настоящее время он называется «Квартал красочной еды», чтобы вы знали».
Ясно, поэтому они назвали его так из-за того, что это был особенно колоритный район, те, кто работал в этом районе, и большое количество заведений общественного питания.
Ярко окрашенные витрины магазинов с пожилыми парами, управляющими своими заведениями на переднем плане. Чуваки копошатся у зарешеченных окон. А внутри них были сногсшибательно красивые женщины.
Белые женщины в масках, в традиционной восточной одежде «кимоно» и с прической «йоко-хёго». Женщины в элегантных платьях, сочащихся роскошью. Даже женщины в простой, совсем не кричащей одежде, но с обаянием скромности. Столько модного разнообразия.
Разнообразны были и клиенты: и те, кто покупал женские услуги, чтобы составить им компанию за трапезой на улице, и те, кто входил в заведения с улыбкой до ушей, и те, кто постоянно пересчитывал содержимое своих денежных сумок.
Район, освещенный дивными, мерцающими огнями всех цветов и оттенков. Светится розовым, оранжевым, фиолетовым и другими необычными цветами. Таков был Красочный продовольственный район.
— Ты выдаешь себя за хулигана, Эсли! Соберись, чувак!»
Шлепнув себя по ягодицам, я мгновенно пришел в себя. Но снова и снова мои глаза блуждали по множеству вещей, которые я никогда не привык видеть.
Брюс, казалось, был весьма раздражен, когда шел позади меня, смеясь с намеком на усталый вздох.
Но пока я наслаждался этим зрелищем, я вместо этого думал о Фолтауне. Несмотря на существование такой безвкусной общины, этот город до сих пор терзают силы тьмы. Это, конечно, не означало, что у этого города не было своей доли, но когда я долго думал об этом, я не мог не чувствовать, что это смешно и разочаровывает.
«Он наше место. Пойдем.»
— Э, п-подожди!? Мы действительно собираемся войти?
С силой, приличествующей воину А-ранга, Брюс втянул меня внутрь за руку. Это было не больно, само по себе, но я чувствовал, что меня так легко раскачивают.
Я уперся и озвучил свой отказ, но тут Брюс повернулся ко мне с выражением лица, намекавшим на серьезное дело.
«Послушай, я не позволю тебе получить здесь высшее образование, если ты этого не хочешь. У меня внутри есть кое-что важное для обсуждения.
— Важные… вещи?
Что напомнило мне, он сказал, что собирается приехать сюда «в любом случае». Может ли это быть конфиденциальным делом? Подождите, нет — если бы это было так, ему не нужно было бы проделывать весь этот путь.
Что означало бы, что он не мог говорить об этом нигде, кроме как здесь.
Моя рука, наконец, отпустила, я пошел прямо за Брюсом и вошел в магазин. Атмосфера в интерьере напоминала Шинра Баншоу, восточный ресторан, в котором я недавно обедал с Айрин, Гастоном и Билли. Можно с уверенностью предположить, что это был еще один продукт культурного обмена с восточными народами.
Заведение называлось Kachou Fuugetsu. Расположенный в одном конце Красочного продовольственного района, он предоставлял широкий спектр услуг и был заведением высокого класса.
Каким бы формальным все это ни казалось, это место определенно не предназначалось для простых людей. Возможно, для Брюса не так уж много проблем, учитывая, что он имеет рейтинг А, но я бы не ожидал, что он будет постоянным игроком.
Мы с Брюсом прошли через раздвижную дверь «фусума» и нас приветствовало помещение, похожее на приемную. Наш гид, женщина средних лет, поинтересовалась, чем мы занимаемся, и Брюс сказал ей, что мы хотим пообедать здесь. Затем женщина-гид позвала «Харухану» и оставила нас ждать, а сама направилась в заведение.
Через некоторое время пришла другая дама, чтобы проводить нас в комнату с выдающимся красным мотивом, и усадила нас на почетные места в комнате.
«……Хм.»
— Обычно они не пускают кого-то «твоего возраста», знаешь ли, Эсли?
Пока я осматривал безвкусный интерьер, Брюс затронул тему моего официально признанного возраста со своим небрежным замечанием.
По правде говоря, я все-таки далеко вышел из совершеннолетия.
— Как была организована эта встреча?
— Видишь ли, я немного знаком с хозяином этого места. Просто сказал, что мы не будем играть и есть.
«Что? Я думал, ты собираешься вмешаться и помочь мне.
— Я сказал все это только для того, чтобы послушать, как ты говоришь. Слушай, женщину не купишь, ее надо уговорить.
Брюс должен быть Брюсом с его зацикленными темами, ха.
— Ты чего-то ждал, в конце концов?
«Если бы все было иначе, чем сейчас, я бы потерял самообладание и сбежал».
«Ха, без сомнения. Это определенно то, что вы бы сделали».
— И, кстати, зачем тебе было нужно, чтобы я проделал весь этот путь?
«Теперь не нужно торопиться. Мы поговорим после того, как Харухана будет здесь.
Ага, значит, «Харухана», которую я слышал раньше, было человеческим именем. Я полагаю, она была бы тем, что они называли куртизанкой, сотрудницой, которая составляла бы нам компанию, пока мы обедали и обсуждали наши дела.
— О, вот она.
«Тогда все в порядке.»
Я чувствовал приближающееся присутствие с другой стороны закрытых раздвижных дверей. Один два три?
«Извините за наше вторжение».
Я услышал голос одного из них с чуть большей высоты, когда сидел на подушке на полу. Это был чистый голос, если не немного тихий и незрелый, и первым человеком, попавшим в поле моего зрения, была девушка ненамного выше уровня моих глаз. На ней было красное платье-кимоно с белой отделкой и желтым поясом. По моим прикидкам, ей должно быть около десяти лет.
— Привет, Харухана.
Теперь, когда дверь полностью открылась, Брюс повернулся, чтобы поприветствовать молодую женщину, сидящую на коленях в центре коридора. Девушка в красном платье-кимоно была слева от нее, а другая девушка в платье-кимоно цвета индиго с белым поясом была справа от нее; оба кланялись.
Без сомнения, две девочки были еще детьми, но, похоже, они были обслуживающим персоналом заведения. Девушке справа тоже должно быть около десяти… для девушки такого возраста, чтобы работать на такой работе, казалось, что сложная сила тьмы тоже глубоко укоренилась в этом городе.
— Это было давно, лорд Брюс.
— сказала молодая женщина в центре, подняв голову. Ее аксессуары блестели в свете внутреннего освещения. У нее был тот же голос, что и тот, что я слышал с другой стороны двери. Ее лицо было покрыто белой косметической пудрой, и она улыбалась яркой улыбкой, которую я не ожидал в такой серьезной деловой среде. Судя по тому, что я мог видеть со своего места, она должна быть примерно того же возраста, что и Лина. Ее черты были четкими, хотя и не такими, как у Трейса, а ее острый, но нежный взгляд обладал манящим очарованием, хотя и не таким, как у Динеи. Мои глаза особенно привлекали ее ключицы — места, которые я видел по умолчанию, когда смотрел прямо перед собой. Возможно, эта моя привычка показывала, что я действительно старею.
Она действительно выглядела более зрелой, чем Лина, возможно, из-за опыта. Но направление работы, в котором девочки ее возраста продавали свое тело, чтобы заработать на жизнь, было не совсем тем, что я привык видеть.
— Этот парень — Эсли. Ну, обращайтесь с ним по-доброму, ладно?
— Рад познакомиться с вами, лорд Эсли. Меня зовут Харухана».
— Ах, приятно познакомиться…
«Меня зовут Онацу~~»
— А меня зовут Офую.
— Привет.
Онацу была девушкой в красном платье… она была тихой, но вокруг нее витала энергия. Девушка, которая представилась как Офую, была девушкой в платье цвета индиго… она казалась уравновешенной, и у нее было довольно красивое лицо. Они оба были очаровательны, но в детстве я бы не хотел, чтобы они занимались этой работой.
— Этих двоих зовут «камуро»… Ну, что-то вроде слуг Харуханы.
«Камуро? Что это значит?»
«Ну, это пишется и произносится… вот так. На этом языке это означает человека в возрасте, когда его голова лысеет».
— Эти двое скоро достигнут соответствующего возраста, чтобы обслуживать своих клиентов, милорд.
«Что…! Разве они не слишком молоды для этого?!
Я был сногсшибательно удивлен. И у Харуханы была такая же реакция, как и у меня, но по другим причинам.
— Ваша доброта оценена по достоинству, милорд.
Когда она закончила удивляться, Харухана усмехнулась, отвечая на мою короткую вспышку. В ее улыбке было легкое ощущение пустоты, и из-за этого я не мог смотреть ей прямо в глаза.
— …И это все, чувак.
«Это слишком упрощенно. Пожалуйста, объясни мне это еще раз, во всех подробностях».
«……»
Успокоив себя к тому времени, когда стол был уставлен едой и напитками, Брюс продолжил говорить с выражением лица, указывающим на взвешенный ум.
«Итак, начнем с основ. Этот красочный продовольственный район был создан и поддерживается, чтобы удовлетворять мужские желания. Но девочки, которые составляют им компанию, были либо разлучены, либо проданы родителями, и даже некоторые из них были неизвестного происхождения. Есть, конечно, и те, кто работал здесь умышленно, но их подавляющее меньшинство. Девочки даже младше десяти лет вынуждены работать изо дня в день, а девочек в возрасте двенадцати и тринадцати лет продают мужчинам. Ну нет, судя по этому месту, тут даже девушки в возрасте Онацу и Офую тоже. Это может быть старый обычай, но это не значит, что он всегда будет приемлемым».
Онацу и Офую, услышав все это, сжали кулаки.
Казалось, они понимали, как устроено все это дело, просто находясь рядом с ним. И действительно… Я не мог этого принять. Брюс не срезал ни единого угла в своих словах, и это глубоко и болезненно задело мою совесть.
— И ты говоришь, что хочешь что-то с этим сделать?
«Я хочу позаимствовать немного твоей мудрости. Есть идеи?
Хм, да, я бы тоже хотел что-нибудь с этим сделать.