Глава 167 Расставание Жизни И Смерти

Все подняли головы и оглянулись. На самом деле это был деревенский староста, который нес большие и маленькие сумки!

С появлением деревенского старосты стало ясно, что он только что вернулся из города!

За деревенским вождем ехал Ли Шито, который вел телегу, запряженную волами. Он также сказал: «Что ты делаешь? Быстро отпустите мисс Су!»

Жители деревни сразу же сказали, что Су Ваньвань-зло. Деревенский староста сказал с холодным лицом: «Какой грех? Какое зло? Это не чепуха! Я сказал нет! Выпустите мисс Су!»

Все были несчастны. Один из жителей деревни сердито сказал: «Хотя ты и староста деревни, но если ты хочешь причинить неприятности нашей деревне из-за внезапного нападения, то это твоя вина! Давайте объединим усилия и ослушаемся ваших слов. Посмотри, пуста ли твоя должность деревенского старосты!»

Они действительно посмели угрожать ему! Деревенский староста так рассердился, что дунул в бороду: …»

— Дядя деревенский староста.» Су Ваньвань сказала с благодарным выражением лица, как деревенский вождь и Ли Шито: «Они должны творить зло. Небеса могут видеть это ясно! Не останавливайте их, чтобы вам не пришлось страдать.»

Су Ваньвань снова поблагодарила их: «Деревенский староста, дядя Ли, перец в ваших двух домах созрел. Вы можете продать их в ресторане Juese и назвать мое имя. Лавочник Лю купит их по высокой цене.»

Су Ваньвань все еще думала о них перед смертью! Как это могло быть чудовищем? Староста деревни чувствовал, что жители деревни смешны. Он не хотел, чтобы Су Ваньвань была убита. Он положил вещи, которые держал в руках, и сразу же подошел. — Мисс Су, если вы не выйдете, я вас отпущу!»

С этими словами деревенский староста положил руку на свиную клетку и уже собирался открыть ее. Жители деревни немедленно запаниковали и побежали. Даосский жрец наблюдал со стороны и передал ему сверток пеньковой веревки. — Пойдем! Поймай своего деревенского старосту!»

Затем он посмотрел на Ли Шито и сказал: «Захвати и его тоже! Не позволяйте ничему пойти не так!»

Обоих связали и выволокли из уединения. Су Ваньвань почувствовала себя очень грустной, когда увидела эту сцену.

Даже если бы он был в клетке для свиней, он ничего не мог бы сделать. Даосский жрец долго бормотал что-то себе под нос. Он прилепил желтый талисман к персиковому деревянному мечу и прилепил его к свиной клетке. Как раз когда она собиралась попросить кого-нибудь пнуть Су Ваньвань в реку, она сказала, однако, она усмехнулась обиженному выражению лица Су Ваньвань и сказала: «Мне все еще нужна твоя помощь, если я хочу что-то сделать сейчас. Все, пожалуйста, найдите камень, положите его в свиную клетку и потопите вместе с этим злым духом. Даже если злой дух выйдет живым, он будет бояться вас из-за ауры на камне и не сделает вам ничего плохого.»

Сказав это, жители деревни зашевелились. Все они взяли камни и бросились в крепость. Чжэнь Сюйсю был самым сообразительным!

Чжэнь Сюйсю взял большой камень и открыл отверстие в клетке для свиней. Она с силой отвела руку Су Ваньвань в сторону и сунула в нее камень. Она закрыла глаза и с тревогой пожелала: «Не ищи меня после смерти! Я тебе не мать!»

Я не ожидал, что она окажется такой бессердечной!

Глаза Су Ваньвань увлажнились и поперхнулись. Она решительно подавила свое разочарование Чжэнь Сюйсю и сказала: «Госпожа Чжэнь, пожалуйста, скажите ей от меня.»

Крестьяне тоже по очереди набивали камни. В конце концов, Су Ваньвань действительно была завернута в камни. Кто-то рукой столкнул клетку со свиньей в воду. Свиная клетка снова наполнилась камнями, и свиная клетка в одно мгновение упала на дно воды.

Место, которое жители деревни выбрали, чтобы столкнуть вниз клетку со свиньей, было самой глубокой рекой в деревне. Вода была холодной и темной. Су Ваньвань задержала дыхание и осторожно пошевелила ладонью. Она отодвинула несколько небольших камней и обнаружила, что клетка для свиней слишком тесна, чтобы она могла убежать.

Пробыв под водой около пяти — шести минут, Су Ваньвань почувствовала головокружение и почти не могла этого вынести. Она хотела войти в это пространство. Однако, когда она вошла в помещение, у нее все еще кружилась голова, и она не могла понять, что происходит.

Лин Чэ, казалось, что-то почувствовал и немедленно вышел из каюты. Увидев Су Ваньвань, он отругал ее: «Хозяин, твое тело сейчас слабое. Единственное, что вы можете войти в пространство, — это ваше божественное чувство, а не ваше тело. Если вы хотите, чтобы ваше тело вошло в пространство, вам нужно потреблять 100 000 очков за раз!»

Но как может быть сто тысяч точек в пространстве!

Су Ваньвань нахмурилась и потерла брови одной рукой. — Есть ли другой способ?» — сказала она.

— Ничего.» Лин Чэ покачал головой и замолчал.

Атмосфера погрузилась в мертвую тишину.

Су Ваньвань посмотрела на Лин Чэ. Перед ней появились два Лин Че и еще три Лин Че. Она знала, что у нее были галлюцинации, и хотела рискнуть. Однако, прежде чем она смогла уйти, она упала в обморок!

-Су Ваньвань!» Линг Че запаниковал. Он обнял упавшую Су Ваньвань и встряхнул ее. Он хотел выйти и спасти Су Ваньвань, но ничего не мог поделать!

Он не мог выйти с этим телом!

Что же касается Су Ваньвань, то она не могла войти!

Что это была за дерьмовая ситуация!

Мы не можем позволить Су Ванван умереть!

В зеленых глазах Лин Чэ появилась настороженность. Он поднял руку и погладил Су Ваньвань по лицу. Он горько улыбнулся: «Потребовались сотни лет, чтобы ты наконец пришел. Мне потребовалось много усилий, чтобы выбраться, но я все еще должен терпеть боль расставания.»

Лин Чэ закрыл глаза и посмотрел на небо. Его красные губы постепенно исчезли. Зеленая лекарственная пилюля поднялась из его тела, вылетела изо рта и улетела в небо. Затем интегральные числа в видимом пространстве быстро подскочили, и интегральные точки с силой увеличились на миллион!

Лин Чэ посмотрел на Су Ваньвань, его глаза были полны неохоты: «Ты слишком многим мне обязан. Ты заставил меня ждать тебя тысячу лет, а теперь хочешь, чтобы я ждал еще тысячу лет? Ты действительно безжалостен …»

Пока он говорил, тело Лин Чэ постепенно становилось прозрачным, тонким, как крылья цикады. Как только его голос упал, подул холодный ветер, и тело Лин Чэ превратилось в осколки и рассеялось в воздухе!

Одежда на теле Су Ваньвань внезапно стала мокрой. Она чувствовала себя липкой, и ее тело явно вошло в пространство.

Три маленьких лисички использовали листья, чтобы сложить их во что-то, наполненное водой, чтобы птицы могли принести ее на корм Су Ваньвань. Время от времени Су Ваньвань просыпалась, но всегда чувствовала, что чего-то не хватает. Как она ни кричала, Лин Че больше не появлялся.

Маленькие лисята только что рассказали Су Ваньвань о предложении Линче таблеток. Су Ваньвань была ошеломлена на мгновение, и ее сердце было пусто.

Подумав о том, чтобы выйти, она вспомнила, что место, где она появилась, было под водой, и ее тело было немного нездоровым. Су Ваньвань подумала о пространстве, которое она восстанавливала некоторое время, и, думая о деревенских жителях, она почувствовала некоторую обиду в своем сердце.

В это время Ци Чэнфэн, который оставался в деревне, услышал счастливый голос возвращающихся жителей деревни. Его веки внезапно дрогнули. Он, поначалу испытывавший огромное облегчение, снова почувствовал себя неловко. Он развернул записку, которую держал в руке, потому что Су Ваньвань хотела, чтобы он пошел вниз по течению и подождал ее, но …

По словам жителей деревни, в клетку для свиней было засунуто так много камней, что Су Ваньвань, должно быть, очень трудно было выйти!

Ци Чэнфэн запаниковал. Он снова сунул записку в рукав и встал. Он нашел в комнате один из любимых головных уборов Су Ваньвань и засунул его в рукав, прежде чем уйти. Как только он открыл дверь, на пороге стояла женщина!

Эта бровь … это была Су Ваньвань?

Ци Чэнфэн был потрясен!