Глава 258 Извращенное и причудливое предательство

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Увидев, что Су Ваньвань игнорирует ее, расставляя тарелки, Вторая наложница Лю закатила глаза и сказала: «Когда блюда будут готовы, спускайся! Не позволяй своей уродливой роже влиять на настроение Хозяина, когда ты ешь здесь!»

-Это не слуга, это он, — сказал Чжао ши. Су Ваньвань тут же закатила глаза. Когда они обменялись взглядами, она, казалось, что — то поняла. Чжао ши сказал: «Ты не знаешь, что это не слуга. Это благородный человек, который помогает мне заботиться о своем теле.»

Сказав это, госпожа Чжао приказала кому-то принести еще один стул и вежливо пригласила Су Ваньвань сесть. После этого они принялись за еду. Эти двое просто игнорировали госпожу Лю!

Госпожа Лю смотрела на эту сцену с удивлением. Она понюхала рот Цзинь Е и сглотнула слюну. — Сестра, почему ты так много заказываешь?» — сказала она. Разве Хозяин не давал тебе денег? Не то что я, я ем двадцать блюд в день у себя во дворе! Я не буду повторять блюдо в течение десяти дней! По сравнению с моей сестрой, кажется, что моя сестра слишком экстравагантна. Через несколько дней я поговорю с вами о том, чтобы добавить еды моей сестре, когда ваше высочество придет ко мне в комнату. «

Су Мадам Чжао не могла удержаться от холодного смеха, когда она сказала, что Джо Фу души в ней не чает, и сказала, что Ваньвань был убогим. — Не говори быстро. Это единственное блюдо в нашем особняке. Вы не знаете, откуда он взялся. Если вы не будете двигать палочками, вам придется есть на обед ту же еду, что и слугам.»

Когда она сказала это, миссис Лю был очень спокоен. — Мне неловко смотреть на это блюдо. Теперь я больше не хочу его есть. Я сейчас схожу к старшей юной мисс за пирожными, — спокойно сказала она.

Как мог Цяо Нуанью съесть какую-нибудь выпечку? Су Ваньвань громко рассмеялась и дала госпоже Чжао кусок мяса. — Тогда поторопись и уходи. Мадам не в добром здравии. Вы не можете сделать ее больной до такой степени, что она не может есть.»

-Ты!» Кто-то действительно осмелился так с ней разговаривать! Даже Цяо Фу хотел уговорить ее! Г-жа. Лю встал и яростно ударил ее. Однако она была поймана палочками для еды в руке Су Ваньвань. Масло на кончике палочек отпечаталось на руке госпожи Лю. Г-жа. Лю почувствовала такое отвращение, что остановилась. — Ты действительно смелый! Хотите верьте, хотите нет, но я прикажу хозяину выгнать вас из поместья!»

-Я в это не верю, — с улыбкой сказала Су Ваньвань. — Мадам даже ничего не говорила обо мне. Какое у тебя лицо, чтобы сказать что-нибудь обо мне? Ты что, пытаешься заменить мадам?»

-Заменить?» Думая об этом, миссис Лю громко рассмеялся. Глядя на изможденный вид госпожи Чжао, она прикрыла рот рукой и улыбнулась: «Я, Лю Жуйи, изначально была лучшей парой для Старого Мастера!» Мастер Чжао только что сдал экзамен, но кто бы мог подумать, что мастер Чжао действительно влюбится в него и использует деньги, чтобы заставить ее выйти замуж за эту уродливую женщину, мадам Чжао! После женитьбы Хозяин не посмеет ослушаться ее, взяв меня в наложницы. Однако сейчас все по-другому. Хозяин больше не находится под ее контролем! — Я, Лю Жуйи, рано или поздно стану госпожой Цяо!»

При этих словах миссис Лю дико расхохоталась. — Госпожа Чжао, вы знаете, что Хозяин сказал мне сегодня вечером? Учитель сказал, что каждый день, когда я вижу тебя, я чувствую в своем сердце большое отвращение!»

Су Ваньвань в замешательстве посмотрела на госпожу Чжао. Вдвоем они хотели раскопать более глубокую тайну. Госпожа Чжао холодно сказала: «Госпожа Лю, у вас нет детей под коленями. Как ты думаешь, Мастер будет обожать тебя?»

— А кто сказал, что у меня нет детей?» Г-жа. Лю улыбнулся и коснулся ее лица. Она указала на госпожу Чжао и улыбнулась: «Это у тебя нет детей! Позвольте мне сказать вам, что ваша дочь … на самом деле моя биологическая дочь! Но что вы можете сделать? Она помолвлена с Третьим принцем, так что ты можешь обращаться с ней только хорошо! Ха-ха-ха!»

«Что?» Госпожа Чжао притворилась удивленной: … а как же моя дочь?»

— Ваша дочь? Я ее уже выбросила!» Лю засмеялся еще более высокомерно. Она смеялась до тех пор, пока две слезинки не выкатились из ее глаз. Морщинки в уголках ее глаз становились все гуще и гуще. Г-жа. Лю подняла руку, чтобы вытереть слезы, и усмехнулась: «Почему ты думал, что Мастер устроит поездку тогда?» Как ты думаешь, почему в тот день, когда ты родила, были бандиты? Как вы думаете, почему мою дочь похоронили, когда вы вернулись? Разве все это не для того, чтобы ваш клан Чжао стал кланом Цяо? — Разве это не обмен на такую уродину, как ты?»

Правда того года была на самом деле такой? Су Ваньвань наполнила свой мозг. Тогда Цяо Фу договорился о поездке. Чжао ши и Лю ши были беременны одновременно. В тот день, когда Чжао ши родила, они встретились с разбойником, которого он устроил, и Чжао Ши упал в обморок. Цяо Фу заменил ребенка Чжао ши на ребенка Лю ши и положил ее на гребень поля!

Она даже обманула госпожу Чжао, сказав, что дочь госпожи Лю умерла по дороге, и умоляла госпожу Чжао признать ее вину! Иначе зачем бы Цяо платил мужчине из клана Чжао, чтобы тот женился на наложнице?

Чем больше она думала об этом, тем больше злилась. Су Ваньвань внезапно швырнула миску супа в госпожу Лю!

— Наглец!» — крикнула мадам Чжао и выдавила из себя улыбку. — Госпожа Лю, я не ожидал, что вы окажетесь такой способной! В любом случае, я скоро умру. Вы с Мастером еще ближе. Просто дайте мне знать, почему Мастер сказал, что моя биологическая дочь не является его семенем, прежде чем я умру.»

— Хех! Теперь вы знаете, как доставить мне удовольствие? Лю с презрением посмотрел на госпожу Чжао. Хотя на ее теле был суп, она все еще была очень высокомерна. — Ты думаешь, что тот, кто был с тобой в ту ночь, был Мастером? Неправильно! В тот день Хозяин прокрался в мою комнату! Кто знает, кто этот человек в вашей комнате?»

Лицо госпожи Чжао мгновенно побледнело, а затем он холодно махнул рукой и сказал: «Кто-то, тело госпожи Лю очень грязное! Тащи ее вниз и пузырись в озере, где вчера купался Цяо Нуанью!»

Наложница Лю вдруг что-то поняла и сердито посмотрела на госпожу Чжао: «Вы действительно плохо с ней обращались! Она-будущая Третья принцесса!»

-Будущая Третья принцесса? Что за шутка!» Госпожа Чжао холодно улыбнулась: Наложница Лю обладает поверхностными знаниями. Достань императорский указ, данный императором прошлой ночью, и прочти его ей!»

Сердце госпожи Лю было в панике. Когда она увидела, как слуга вынул императорский эдикт и схватил его в руку, она запаниковала. Взглянув на него, она почувствовала себя так, словно в нее ударила молния. «Невозможно … Невозможно! Как могла моя дочь влюбиться в кого-то другого? Нет! Я в это не верю! Она-будущая Третья принцесса!»

Госпожа Лю сошла с ума! Су Ваньвань достала веревку, чтобы связать госпожу. Лю на случай, если она укусит кого-нибудь вроде Цяо Нуанью. Г-жа. Лю посмотрел на госпожу Чжао дрожащими глазами и вдруг пожалел, что она не должна выпендриваться! Кто бы мог подумать, что все так обернется!

-Госпожа Чжао! Я тебе не верю! Ты, должно быть, лжешь мне! Быстро позовите мою дочь и хозяина!» Лю громко закричала, золотая ступенька на ее голове наклонилась и вот-вот рухнет.

— Ты хочешь увидеть своего мужа, встреться с ним в храме Дали! Если хочешь увидеть свою дочь, я отправлю тебя с ней в дровяной сарай!» Говоря это, Су Ваньвань попросила слуг поторопиться и позвать слуг, чтобы они прислали госпожу Ваньвань. Лю кончил.

Госпожа Лю спустилась вниз и притихла. Су Ваньвань задумалась. Она была очень расстроена. Она не хотела есть, но, увидев бледное лицо госпожи Чжао, посоветовала ей поесть. Она тоже немного поела.

Вдруг, услышав звук шагов, слуга у двери споткнулся и доложил: Евнух Хай пришел объявить императорский эдикт! Есть также Второй принц рядом с евнухом Хаем! Они специально попросили привести мисс Чжао в сюаньскую газету!»

Второй принц? Вернуть его госпоже Чжао? Она специально имела в виду молодую мисс клана Чжао, разве не о ней она говорила? У Су Ванван было зловещее предчувствие в ее сердце. Конечно же, она услышала, как слуга сказал: «Я слышал, что император даровал ей брак!»