Глава 350 Так называемый Любовный соперник

Среди всех ожидающих выражений лица Бэйчуань Фэнлюй медленно произнес: «Этот дворец-наследный принц. Если я легко прощу ее, разве она не откажется от своего статуса? Кроме того, этот дворец является наследным принцем страны Янь, посланником связи двух стран. Она всего лишь дочь губернатора, так что вы все не думаете, что она заходит слишком далеко, чтобы позволить этому дворцу простить ее?»

Услышав это, все почувствовали, что это разумно. Все дружно закивали головами. Лицо Лю Сиси было очень темным. Услышав вопрос Ци Делуна: «У Наследного принца есть причина спросить, какую компенсацию хочет получить Наследный принц.»

-Эн … я подумаю об этом, — когда Бэйчуань Фэнлю сказал это, сердце Лю Сиси дрогнуло. Не имело значения, сломала ли она удачу и рассеяла бедствие, но другой стороной был наследный принц! Какого рода мир вы никогда раньше не видели? В тот момент, когда он откроет рот, там определенно будет много серебра! Если бы она вознаградила Лю сатрапа за многолетние сбережения, тогда все было бы кончено!

Под нервным выражением лица Лю Сиси Бэйчуань Фэнлюй мягко приоткрыла тонкие губы и сказала: Этому дворцу нужно всего восемь констеблей, чтобы охранять вход в ресторан «Пять вкусов».»

Услышав это, Лю Сиси втайне обрадовался. К счастью, она еще не прорвалась! Однако через несколько секунд Лю Сиси задумался. Сделав это, Бэйчуань Фэнлюй, с одной стороны, защитила ресторан «Пять вкусов», а с другой-сказала другим, что оскорбила его своим плохим поведением.

Это определенно погубит ее репутацию! Но он был наследным принцем, что она могла сделать? Лицо Лю Сиси стало черно-белым. В конце концов, она стиснула зубы и ответила: «Не волнуйся, наследный принц королевства Янь. Когда девочка вернется, она сообщит моему отцу.»

«да.» Бэйчуань Фэнлюй холодно кивнул. Она дотронулась рукой до своего слегка округлого подбородка и послала Су Ваньвань задумчивый голос. — Младшая сестренка, это еда, которую я тебе дала.»

— Старший брат, ты хорошо поработал! Я возьму деньги на еду, — ответила Су Ваньвань и посмотрела на Лю Сиси, который повернулся и ушел со слабой улыбкой.

Внезапно Су Ваньвань что-то вспомнила и сразу же отправилась в ресторан «Роль». Она спросила Ци Чэнфэна, где он, но он ничего не увидел. Внезапно она увидела хурму на улице. Су Ваньвань подошла и купила две из них. Она взяла их и съела, чувствуя себя очень сладкой и нежной.

Пока Су Ваньвань ела, мужчина узнал Су Ваньвань и сразу же дал ей одну. -Третья принцесса, я не ожидал, что тебе понравится хурма!» — сказал он.

— Эта хрустящая хурма хрустящая и сладкая. Что такого странного в том, что мне это нравится?» Су Ванван улыбнулась.

— Совершенно верно.» Этот человек усмехнулся и вдруг указал на место. — Почему я не видел тебя сегодня с Третьим принцем? В хурмовом лесу в восточном пригороде до сих пор висит несколько хурм! Я приехал оттуда сегодня повидать Третьего принца и …»

Когда мужчина заговорил, он понял, что не должен был этого говорить. Он тут же замолчал. Увидев его испуганное выражение лица, сердце Су Ваньвань внезапно дрогнуло. — Скажи мне, с кем он?»

— Третий принц никогда ни с кем не был! Никогда!» Су Ваньвань знала, что он, должно быть, что-то скрывает от нее. Сердце Су Ваньвань забилось немного выше. Подумав хорошенько, она почувствовала себя очень расстроенной. Она улыбнулась человеку и сказала: «Третий принц, вероятно, пошел собирать хурму с другом. Все в порядке.»

— Да! Это же друг!» Человек несколько раз кивнул головой, а затем, словно боясь обменяться взглядами с Су Ваньвань, опустил голову и поднял шест, чтобы продать его в другом месте.

Хотя она чувствовала, что должна доверять Ци Чэнфэну, сердце Су Ваньвань все еще висело в воздухе. Несмотря ни на что, она не могла его отпустить. В конце концов, она все же выпустила своего лучшего шпиона, Спарроу.

Как только воробей покинул пространство, он сразу же полетел в сторону восточных окраин. Тем не менее, он полетел обратно и рассказал Су Ваньвань информацию, которую он видел. — Третий принц и девушка собирают хурму под деревом! Эта девушка везет Третьего принца собирать хурму.»

— Подожди? — Что случилось? Ты все еще ведешь себя избалованно?» — спросила Су Ваньвань.

Воробей кивнул и тихо подлетел к плечу Су Ваньвань. -Айя, Старший Брат Чэнфэн! Что ты делаешь? Она девочка, так что все равно не сможет подняться. Хм! Помоги ей собрать хурму! Иначе она рассердится!»

«…»

Почему в наши дни птицы такие странные? Это все равно смешно! Су Ваньвань почувствовала, что потеряла дар речи в своем сердце. Странное чувство заставило ее почувствовать, что эти слова не были правильными, думая, что птицы просто шутили.

Однако он все равно должен был спросить, как зовут эту женщину, верно? Су Ваньвань на мгновение задумалась и сказала: «Как фамилия этой женщины?»

— Я не знаю.» Птицы не знают.

Су Ваньвань добавила: «Эта женщина родилась худой и выше обычной женщины, с хорошей фигурой, красивыми бровями и абрикосовыми глазами?»

«да.» Птица кивнула.

Разве это не Чжу Юэ? Чжу Юэ снова была одета как женщина! Су Ваньвань облегченно вздохнула и тут же вернула птицу на место.

Прогуливаясь по уличному рынку, Су Ваньвань увидела одежду девушки и не могла не думать о Чжу Юэ, которая была одета в женскую одежду. Когда она подумала о том, что сказала птица, Су Ваньвань задрожала. Если бы Чжу Юэ действительно вел себя с Ци Чэнфэном как избалованный ребенок, это действительно заставило бы людей замерзнуть! Это было просто невообразимо!

Однако Су Ваньвань не знала, что эта сцена была правдой! То, что только что сказала птица, было правдой, и она в совершенстве ей подражала.

В этот момент Ци Чэнфэн и Чжу Юэ находились в восточном пригороде.

Ци Чэнфэн сидел на высоком дереве хурмы. Хурма, висевшая на дереве, была красной и мягкой. Он снял один и увидел, что на нем белый иней. Он осторожно вытер его рукавом и сказал: «Чжу Юэ, поймай его.»

Сказав это, Ци Чэнфэн бросил хурму вниз, но Чжу Юэ в страхе увернулся, сказав: «Брат Чэнфэн, нет, очень опасно бросать хурму вниз!»

Пока он говорил, Чжу Юэ сразу же начал обнимать его голову и плакать. Ци Чэнфэн слегка нахмурился и беспомощно покачал головой. — Юээр, будь умницей, тогда я сниму его и отдам тебе позже.»

После того, как Ци Чэнфэн произнес эти слова, люди внизу, наконец, убрали руки с голов и весело посмотрели на дерево хурмы. Однако в их глазах был только один человек.

— Брат Чэнфэн, я хочу эту хурму … Да! Я хочу этого!» Чжу Юэ указал на красную хурму, висящую на верхушке дерева.

— Зачем тебе так много?» Даже несмотря на то, что Ци Чэнфэн так сказал, он все равно пошел, чтобы забрать его.

Чжу Юэчэнь сказал: «Я хочу есть! Мне все равно! Я хочу есть!»

«Хорошо, хорошо, хорошо», — неоднократно соглашался Ци Чэнфэн.

Сорвав хурму, он спрыгнул вниз. Из широкого рукава его халата высунулась хурма. Хурма упала на землю и соскользнула вниз.

— Па!» Хурма упала на землю и рассыпалась в пыль. Рот Чжу Юэ дернулся, когда он посмотрел на него. Его живые глаза повернулись, и он бросился к Ци Чэнфэну. Хурма в объятиях Ци Чэнфэна должна была быть съедена. Однако Ци Чэнфэн был в глубине его глаз и сердца.

-Старший брат Чэнфэн, быстро вытри одну для меня, чтобы я съел, — Когда Чжу Юэ говорил, он надулся и потряс рукав Ци Чэнфэна, как милая девушка. Ци Чэнфэн незаметно нахмурился и передал предмет Чжу Юэ. Как раз в тот момент, когда он собирался вытереть хурму для Чжу Юэ, к нему подъехал человек в черном и сказал: «Господин, Третья принцесса …»

Увидев Чжу Юэ, человек в черном замолчал. Затем он заговорил с Ци Чэнфэном одними губами. После этого Ци Чэнфэн положил хурму в объятия Чжу Юэ и сказал: «Юээр, он отправит тебя обратно позже. Ты должен быть послушным.»

С этими словами Ци Чэнфэн уехал верхом.

След ненависти вспыхнул в глазах Чжу Юэ.