Глава 36 Проявите инициативу в поиске недостатков

Су Ваньвань бесконечно жаловалась в своем сердце. Она позвала брата и заказала несколько блюд. Один заказ состоял из нескольких блюд. Су Цзиньцян был ошеломлен. Увидев, что продавщица запомнила посуду, он тут же покраснел и смущенно сказал: «Братишка, не запоминай посуду. Моя сестра шутит.»

Как они могли позволить себе такую дорогую еду! Один комплект стоит от двадцати до тридцати монет!

Су Ваньвань спокойно посмотрела на Су Цзиньцян и спокойно отвернулась. Она закрыла лицо рукой и прошептала: «Брат, у меня есть способ съесть эту еду бесплатно.»

Глядя на исключительно утвердительный взгляд Су Ваньваня, Су Цзиньцян все еще очень нервничал и в глубине души паниковал.

Официант, казалось, услышал это и сразу же стал ждать Су Ваньвань. — Мисс, наш магазин охраняют сильные мужчины. Мы всегда ценили мир. Мы не хотим причинять никаких неприятностей. Будет лучше, если вы не станете оспаривать методы нашего магазина.»

Тон официанта был полон гнева, ни смирения, ни высокомерия. Хотя это звучало уродливо, это было разумно. Благоприятное впечатление Сью Ваньвань о ресторане Juese возросло.

— Это не имеет значения. Я просто шучу с братом. Скажите на кухне, чтобы быстро приготовили блюда.» Говоря это, Су Ваньвань успокаивала Су Цзиньцян. Внезапно она заметила, что в ресторане была вывеска, похожая на современную таверну. Пожалуйста, не ешьте пищу, которая не была такого же рода, как этот ресторан.

Су Ваньвань внезапно нашла способ продавать овощи быстрее.

Су Цзиньцян почесал в затылке, чувствуя себя крайне беспомощным. Затем, обслужив официанта, он с головой погрузился в горькую еду. Его внешнее отношение к смерти как к ресторану заставило Су Ваньвань рассмеяться.

Разве ее брат не был уже готов к тому, что его будут бить во время еды, чтобы успокоить желудок? Когда придет время, ты сможешь убежать, если будешь сыт!

Су Ваньвань медленно ела, не подходя к людям, которые с удовольствием ели в стороне. У нее были манеры женщины.

Из ложи на втором этаже выглянул юноша в белом. Он был немедленно ошеломлен. Молодая девушка была элегантна и неприхотлива. Она немного отличалась от этих великолепных сучек. Он посмотрел на нее и вдруг увидел, как нахмурилась молодая девушка, кусая свои кости. Он вдруг громко рассмеялся.

— Молодой господин, на что вы смотрите? Неужели это так смешно?» Служащий с сомнением выглянул в окно и увидел группу людей, которые ели и болтали. Он закрыл окно и сказал: «Молодой господин, на улице слишком шумно. Я закрою для тебя окно.»

— В этом нет необходимости.» — холодно сказал юноша. Слуга так испугался, что тотчас же снова открыл окно.

Су Ваньвань была сыта, а затем она медленно достала утренние блюда, чтобы приготовить их, открыла их с улыбкой и медленно съела.

Аромат Auricularia auricula не вышел, но раскрыл лист лотоса, наполненный жареными грибами, сразу же наполнившись свежим ароматом.

Юноша в ложе был ошеломлен. Затем выражение его восхищения сменилось презрением. Выпив чай, он почувствовал, что чай во рту тоже изменился. Он покачал головой и сказал: «Я не ожидал, что девушка в таком красивом магазине не сможет читать.»

— Какое слово?» — с сомнением спросил слуга.

— Знаешь что?» Юноша в белом взглянул на записку, прилепленную к лавке, и покачал головой.

В этот момент на втором этаже.

Все оглянулись и подняли головы. Некоторые не выдержали и посмотрели на деревянную вывеску на стене ресторана. Посмотрев в течение долгого времени, они почувствовали, что название блюда на нем не было похоже на то, что съела Су Ваньвань.

Кто-то подозвал официанта и спросил: «Как называется это блюдо?»

Официант вытянул голову и покачал головой. — Это не блюда нашего ресторана. Я не знаю. Если вы хотите поесть, вы можете принести свои собственные блюда и попросить шеф-повара приготовить для вас.»

-О, — этот человек был ошеломлен. Он вздохнул и махнул рукой. — Забудь, я собиралась поесть. Поскольку у вас в магазине их нет, забудьте об этом.»

Почему официант чувствовал, что они говорят, что в их ресторане нет таких блюд, в то время как в других ресторанах есть.

Официант мгновенно заподозрил, что Су Ваньвань пытается показать свои новые блюда. Он тут же рассердился. Он подошел к Су Ванваню и холодно сказал: «Юная леди! Разве это не наша еда? Пожалуйста, возьми свои слова обратно.»

Сказав это, официант указал на записку и повторил ее содержание.

— Но разве ты не говорил, что они едят одну и ту же пищу?» Су Ваньвань подняла голову, и улыбка на ее лице была яркой, чистой и безупречной. Как будто ей было наплевать на весь мир. Официант почти почувствовал себя виноватым.

— Правильно.» Официант кивнул. Су Ваньвань снова улыбнулась: «Как это может быть та же самая еда? Я не видел ничего подобного в вашем ресторане.»

Может быть, другие ресторанные предметы-это реальные люди?

Когда она подумала о Су Ваньвань, выходящей из ресторана «Тайань», и о том, что она была ее заклятым врагом, медсестрой ресторана «Тайань», выражение ее лица сразу же стало холодным.

— Пожалуйста, оставь его себе. Не усложняй мне жизнь.» Официант попросил Су Ваньвань взять его обратно.

— Разве это не такая же еда, как в вашем собственном ресторане? Разве вы не можете поесть здесь?» Су Ваньвань пожала плечами и спросила: «Разве это не так?»

Как это может быть!

Чем больше она чувствовала, что Су Ваньвань была медсестрой, тем больше смущался официант. — Мисс, пожалуйста, уберите ваши тарелки, или я их выброшу!»

Он посмел!

Су Ваньвань сердито посмотрела на официанта и притворилась рассерженной. Она положила палочки и сердито сказала: Я не могу объяснить вам это ясно. Почему бы тебе не позвать своего лавочника и не дать ему поговорить со мной? Если я ошибаюсь, я заплачу тебе втрое больше, чем за еду. Если нет, пожалуйста, заплатите мне за еду, хорошо?»

Он действительно осмелился закричать! Официант почти не мог сдержать своего гнева: Кроме того, пожалуйста, приготовьте половину таэля еды, иначе будет неприятно, если вы ее не раздадите.»

Сказав это, он побежал звать лавочника.

Голос официанта был уже громким. Все сразу подумали, что возник спор. Многие думали, что там есть на что посмотреть. Они все оглядывались и все больше и больше интересовались блюдами Су Ваньвань.

— Ты когда-нибудь ел это блюдо? В каком ресторане есть это блюдо?»

— Я ничего не ела! — Не знаю! Когда мы это выясним, пойдем в тот ресторан и хорошенько пообедаем. Как насчет этого?»

«…»

Все действительно начали болтать вокруг этих двух блюд. Су Цзиньцян не знал и был так напуган, что начал дрожать.

— Все кончено, сестренка. Почему бы нам не воспользоваться отсутствием людей и не сбежать!» — сказал Су Цзиньцян.

Она была здесь, чтобы заработать деньги, как она могла сбежать! Су Ваньвань успокоила Су Цзиньцяна, а затем спокойно поела.

Кто-то не удержался и спросил: «Мисс, что это за два блюда вы едите?»

— Я не знаю, как меня зовут.» Брови Су Ваньвань изогнулись: «Это горное сокровище, которое я подобрал после долгого путешествия по горе. Я уверен, что этот предмет бесценен во всем городе.»

Мужчина был потрясен. Он никогда не ел этого раньше. Су Ваньвань жадно посмотрела на него. Она позвала его подойти и попробовать. Мужчине нравился цепкий и упругий вкус деревянных колосьев, и он пристрастился к неповторимому аромату грибной лавки. Он тут же съел довольно много.

Когда остальные увидели это, они тоже подошли поесть. Су Ваньвань была очень щедра. После того, как все закончили есть, они все еще были полны. Мужчина из богатого магазина улыбнулся и сказал: «Мисс! Эта штука все еще у тебя в доме? Продай мне немного. О цене можно легко договориться.»

— Я тоже хочу. Я заплачу больше, чем он!»

«…»

Все были в восторге. К ним сердито подошел хозяин ресторана «Джузеппе». Он оттолкнул толпу и крикнул: «Могу я спросить, кто чешется?»