Глава 482 Вы Хотите Лицо

— Почему ты говоришь это так неприятно? Мы делаем это для вашего же блага!» — сердито сказали крестьяне сбоку.

— Совершенно верно! Мы сделали все это для тебя! Если бы ты не пришел, это всколыхнуло бы воспоминания Лю Ху. Вот почему он так быстро отреагировал! Теперь многие люди мечтают о Лю Ху!» — эхом отозвались жители деревни.

«…»

Су Ваньвань холодно посмотрела на них и обнаружила следы зеленой феи на крышах домов тех немногих, кто говорил. — Вы, ребята, такие безосновательные! Кто бы там ни жил, ему будут напоминать о его воспоминаниях. Арендная плата, которую я плачу за проживание здесь, не для тебя! Ты не хозяин этого места, так почему же ты такой толстокожий?» — холодно сказала Су Ваньвань.

Все покраснели. Деревенский староста покраснел и сказал: «Мадам, это дело нельзя откладывать! Особенно ты, это нельзя откладывать! Даосский жрец Ниу сказал, что все женщины, которые живут здесь, будут прокляты, особенно те, кто беременны! У них точно будет выкидыш! К счастью, ваш ребенок все еще жив, поэтому вы должны защитить своего ребенка!»

— Вот именно!» Женщина рядом кивнула и сказала: «Все в нашей деревне знают, что ты не можешь выйти, когда беременна, и ты не можешь пройти через вход клана Лю! Иначе было бы ужасно, если бы ты стал мишенью клана Лю!»

«…»

Абсурд! В конце концов, она была современной женщиной, как она могла испугаться этой глупой отговорки!

Су Ваньвань презрительно улыбнулась, и уголки ее губ приподнялись. — Я ценю вашу доброту. Уходи! Я не дам вам этих неправомерных денег.»

Все были ошеломлены. Один из них указал на Су Ваньвань и выругался: Разве ваша семья не богата? Что плохого в том, чтобы заплатить 95 таэлей серебра?»

«Ты слишком эгоистичен! Вы и я думаем, что это только на благо вашей семьи? Разве не все наши жители хотят сохранить свои деньги? Мы заплатили пять таэлей серебра. Что вы хотите, чтобы мы сделали?»

— Вот именно! Ты шьешь обувь золотой нитью, а эта золотая нить-тысяча таэлей серебра! Девяносто пять таэлей серебра для тебя теперь не более чем капля в море.»

«…»

Как они это сказали?

Лицо Су Ваньвань потемнело. Она вытерла слюну с лица и взяла веер, чтобы прикрыть щеки.

Все думали, что Су Ваньвань стыдится, и указывали на различные обвинения Су Ваньваня. Ее пальцы почти ткнулись в лицо Су Ваньвань!

Служанки в стороне не могли больше смотреть и сердито сказали: «Что с вами, люди? Наша мадам сказала, что ничего тебе не даст, так почему же ты такой бесстыдный? Дело Лю Ху — это дело вашей деревни. Наша госпожа не обязана давать вам деньги взаймы!»

Со звуком «па» Су Ваньвань только почувствовала, что он появился над ее головой. Она подняла голову и увидела, что служанка со слезами на глазах закрывает лицо.

Подумать только, как эти неуправляемые люди на самом деле бьют ее служанок! Су Ваньвань была ошеломлена. Прежде чем она успела разозлиться, она увидела, что какой-то крестьянин сердито кричит: Как ты можешь говорить в таком месте!»

-Па! — Су Ваньвань встала и ударила деревенского жителя. — Моя служанка не может вынести ваших обвинений! Кроме того, она права! Вы, люди, действительно слишком бесстыдны!»

Пока она говорила, Су Ваньвань холодно сказала дворецкому: «Кто-нибудь, прогоните их!»

Жители деревни были ошеломлены. Как раз в тот момент, когда они собирались продолжить выговор, они увидели группу крепких охранников, выскочивших наружу. Они думали, что не смогут победить их. Они нервничали, и их сердца были полны беспокойства. Наконец их пламя постепенно погасло.

Как раз в тот момент, когда охранники собирались вытащить этих людей, подошел Ци Чэнфэн. Эти люди сразу же сказали Су Ваньвану: «Мастер Ци! Посмотри на свою жену, она слишком жестока, не так ли?»

Ци Чэнфэн посмотрел на этих людей и сказал глубоким голосом: «Моя жена недобра? Вы, ребята, ошибаетесь? Насколько я знаю, моя жена очень близка к людям. Почему бы тебе не пристроить ее? Я думаю, это потому, что ты не человек.»

Слова Ци Чэнфэна были поистине безжалостны! Су Ваньвань захотелось поаплодировать ему.

Как только он закончил говорить, все лица потемнели.

Телохранители поднялись, и жители деревни были изгнаны.

Служанка взяла табурет, а Су Ваньвань взяла Ци Чэнфэна за руку и села. — Я их оскорблю. Почему ты до сих пор их обижаешь?» — сказала она.

— Ты и я-одно. Если они оскорбляют вас, они оскорбляют и меня. Это просто непростительно!» После того, как Ци Чэнфэн закончил говорить, он посмотрел на заднюю часть двора. Увидев, что снаружи все еще бродят жители деревни, он поднял другой палец к внешней стороне двора и прошептал: Не позволяйте тем существам, которые не являются людьми, войти!»

— Да!» Стражники ответили и встали в ряд у входа во двор. Под солнечным светом он превратился в огромный теневой барьер, который мог затенить солнце.

Сердце Су Ваньвань было очень теплым.

Вскоре все жители деревни ушли.

Однако группа людей не отказалась от своей решимости позволить Су Ваньвань заплатить за это. Он прошел в зал предков и подошел к человеку, который ел курицу, утку, рыбу и мясо за столом в зале предков. Ничего не говоря, мужчина сказал: «Эта курица была тушена в течение долгого времени. Эту рыбу нельзя готовить на пару. Вы должны его пропарить. Кроме того, как можно было так легко приготовить эту утку?» Пришло время поджарить блюдо. Иначе как Лю Ху может быть счастлив после того, как съел его? В будущем я не смогу выгнать его, пока он не обращает внимания! «

Жители деревни переглянулись. Вождь деревни встал и сказал: «Даосский жрец Ню! Случилось что-то плохое! Супружеская пара, жившая в доме Лю Ху, отказалась платить деньги!»

— И никто не узнает?» Даос Ню почувствовал, что эти слова превзошли его воображение. Сначала он слышал, что в доме Лю Ху живет богатая пара. Пара действительно использовала вышитые золотой нитью туфли стоимостью 1000 таэлей серебра. Это определенно было не менее 95 таэлей серебра. Затем он сердито сказал: «Вы действительно не получили серебро? Вы не объяснили им, как важно давать серебро?»

Жители деревни рассказали ему, что только что произошло. Подумав немного, даосский жрец Ниу сказал: «Не паникуй. В наши дни вам просто нужно изменить свои методы, чтобы приносить еду Лю Ху каждый день. У меня есть свои методы для других вещей.»

Слова даоса Ню были полны гнева. Жители деревни разошлись. Они очень нервничали из-за цыплят и уток, которых должны были принести в жертву. Они боялись, что Даос Ню выберет их собственных цыплят и уток и увидит масло в уголках губ Даоса Ню. Они не могли не задаться вопросом, собирается ли даос Ню пожертвовать едой для Лю Ху или для себя. Однако они очень уважали Даоса Ню и не осмеливались даже расспрашивать его.

В этот момент Су Ваньвань только что вспомнила, что Ци Чэнфэн принес вчера корзину диких ягод и собирался пойти на кухню, чтобы приготовить соус из диких ягод. Неожиданно она встала и увидела маленького желтого бумажного талисмана, летящего к ней, а затем он чисто сгорел перед ней.

Чей трюк? Эта бумага-талисман действительно может летать? Су Ваньвань была ошеломлена, и из-за двери послышался старый голос. — Мадам, я вижу, что вас ждет большое несчастье! Вам нужно только выслушать меня, и вы сможете изгнать злых духов и обрести покой.»

С этими словами маленький кусочек горящей бумаги-талисмана бросился к нему!