Глава 54 Тайна Вот — Вот Откроется?

Через четверть часа подбежал волк с маленьким волчонком в руке и медленно положил его на траву перед ногами Су Ваньвань. Волчонок закрыл глаза и выглядел потрепанным. Су Ваньвань протянула руку, чтобы пролистать его, и обнаружила, что у волчонка были алые следы зубов на задних лапах, а его кожа была разорвана, чтобы увидеть кости.

Волк не был глуп. Они не растерялись, отдав ей детеныша, который не знал, сможет ли он дожить до завтрашнего дня, чтобы заключить эту сделку.

Су Ваньвань подняла волчонка и огляделась. Она вытащила лекарственную траву и приложила ее к ране детеныша. Детеныш был так взволнован, что чуть не выпрыгнул из объятий Су Ваньвань.

— Что ты делаешь! Ты пытаешься убить его!» Волчий вожак был так зол, что ему захотелось броситься и схватить волчонка.

— Я не пытаюсь причинить ему вред. Я пытаюсь спасти ее.» Как только они закончили говорить, волки увидели, что волчата постепенно становятся послушными в руках Су Ваньвань, и выражение их лиц уже не было таким болезненным, как раньше.

Только тогда волчий вожак позволил волчонку и Су Ваньвань успокоиться, а затем повел стаю волков на территорию с курами в руках.

Как только стая волков ушла, Су Ваньвань бросила волчат в пространство. Увидев Ци Чэнфэна в таком состоянии, она сразу же забеспокоилась.

Этот человек выглядел немного слабым, но он был всего лишь тощим. На самом деле он был очень талантлив! Как человек, который прикоснулся к восьми брюшным мышцам Ци Чэнфэна, Су Ваньвань хорошо понимал вес брюшных мышц Ци Чэнфэна.

Подумав, что ему потребуется по меньшей мере два часа, чтобы выбраться отсюда, Су Ваньвань на мгновение задумалась и сдалась. Подумав немного, Су Ваньвань решила остаться в этой бесплодной горе еще на одну ночь.

— Так совпало, что сегодня вечером есть еще одна бесплатная термостатическая мягкая подушка.» Су Ваньвань положила Ци Чэнфэна горизонтально и легла сама. Без колебаний она положила голову на живот Ци Чэнфэна.

Она уже испытывала эту подушку с постоянной температурой раньше, и это того стоило.

Уши Ци Чэнфэна неудержимо покраснели.

Су Ваньвань, которая лежала, удобно зевнула и закрыла глаза, чтобы насладиться собой.

Солнце тихо садилось, и ночной ветер был холоден, как вода. Ци Чэнфэн был неконтролируемо потрепан. Су Ваньвань тут же была шокирована. Она тут же встала, как будто ее растоптали за хвост, а затем опустила голову, чтобы посмотреть на Ци Чэнфэна.

Молодой человек нахмурился, его ресницы дрогнули, как будто он был низведенным бессмертным, мирно спящим.

Однако Су Ваньвань все еще сомневалась.

Проснулся Ци Чэнфэн или нет?

Су Ваньвань нахмурилась. Чтобы убедиться, что Ци Чэнфэн действительно упала в обморок, она рубанула еще одним ручным ножом.

Внезапно Ци Чэнфэн открыл глаза и схватил ее за руку. — Ты все еще хочешь вырубить меня?»

Су Ваньвань запаниковала и тупо уставилась в глаза Ци Чэнфэна.

Если он только что не упал в обморок, то знает ли он о ее разговоре с волчицей, включая договор об обмене детенышами?

Глаза Су Ваньвань были полны страха, и Ци Чэнфэн внезапно схватил ее за другую руку.

Она отступила и врезалась в ствол дерева. Он снова приблизился, слегка наклонив голову ближе к ней.

Сильное чувство близости нахлынуло на ее сердце. В ту ночь она казалась ему такой близкой.

Почему способность Ци Чэнфэна учиться и подражать была так сильна? Теплая аура подростка брызнула на мочку ее уха, и ощущение царапанья мгновенно вернулось.

Су Ваньвань была ошеломлена. Она никогда не знала, что Ци Чэнфэн был таким мелким.

— Ответь мне.»

В прошлый раз, когда она зарубила его ручным ножом, он намеренно притворился, что у него кружится голова.

Кто знал, что его игра была недостаточно хороша, чтобы заставить ее захотеть дать ему еще одну попытку.

Сила ее сабли была слишком болезненной! Если бы он не мягко переместил свое тело в умном направлении, Су Ваньвань, вероятно, потерял бы половину своей жизни, если бы она действительно зарубила его.

Лицо Ци Чэнфэна было полно улыбок, и Су Ваньвань почувствовала еще большую панику.

«Я» Су Ваньвань не знала, что ответить, но она тут же заикнулась, ее зубы трепетали, а когти так мило трепетали.

Сердце Ци Чэнфэна екнуло, а брови изогнулись. — Скажи мне, с какой целью ты меня ударил? Это просто использовать бесплатную термостатическую мягкую подушку?»

— Уже поздно, тебе не нужна подушка? Ты снова упала в обморок, так что … — лукаво сказала Су Ваньвань, но ее сердце становилось все слабее.

В конце концов, разве она не знает, есть ли разница между мужчинами и женщинами или она делает это нарочно? Ци Чэнфэн догадался, что в его сердце есть след счастья. Он быстро покачал головой и сказал: «Су Ваньвань, как ты удержала волков от того, чтобы причинить тебе вред? Или как вы с семью волками смотрели друг на друга в течение получаса без каких-либо проблем?»

Конечно же, хотя Ци Чэнфэн не мог понять ее способности общаться со стаей волков, он все еще был в состоянии знать некоторые вещи только своими ушами.

Су Ваньвань отдернула руку, но не вырвалась. — Я все еще говорю это. Есть вещи, о которых не следует спрашивать, так что не спрашивайте. Мне уже повезло, что я могу спасти тебя. Я твой спаситель. Это ваше отношение ко мне?»

Су Ваньвань собралась с силами и резко схватила Ци Чэнфэна за руку. Затем она с силой повернула его, и они оба немедленно поменялись местами.

— Я слышал, что есть много способов отплатить спасителю. Мое любимое слово-с вашим телом, разве вы не должны выразить его?» Су Ваньвань была толстокожей и подошла к Ци Чэнфэну. Она намеренно выдохнула ему в ухо, провоцируя сердце Ци Чэнфэна.

Ци Чэнфэн покраснел и выдавил из себя несколько слов: «Ты бесстыдник!»

Су Ваньвань вдруг понравилось это прилагательное. Она улыбнулась и сказала: «У вас толстая кожа друг на друге. Мы оба пахнем одинаково.»

«…»

Лицо Ци Чэнфэна покраснело. Внезапно откуда-то издалека донеслась вспышка света. Вдвоем они услышали издалека голоса людей: «Кажется, там кто-то есть!»

Это были голоса жителей деревни!

-Правда! Это мой Ванван?» — сказала Чжэнь Сюйсю со слезами на глазах.

— Я не знаю. Это слишком далеко. Я не вижу его ясно.» — сказал крестьянин.

Возможно, это было не потому, что Чжэнь Сюйсю увидел, что она не вернулась, чтобы найти кого-то, кто искал бы ее!

Су Ваньвань была тронута. Когда она увидела Ци Чэнфэна, то снова запаниковала. Она толкнула Ци Чэнфэна локтем и сказала: «Мои родители здесь, чтобы найти меня. Быстро прячься. Когда поползут слухи, что они вдвоем несколько раз ночевали в горах в поисках развлечений, все будет кончено.»

По какой-то причине Су Ваньвань вдруг заметила ее репутацию. Ци Чэнфэн хотел подавиться ее словами, но он убрал слова, которые хотел сказать.

Хотя у него была толстая кожа, он не мог жениться на ней, поэтому он не мог разрушить ее репутацию. Таким образом, это было действительно новое слово, которое Су Ваньвань сказал в тот день, когда он ругал Мяо Ишэна-подонка.

Ци Чэнфэн огляделся и на мгновение задумался. Он вскочил на дерево и вдруг обнаружил на нем несколько куриных перьев. Он был немедленно ошеломлен.

Как могла курица взлететь на такое высокое дерево?

Более того, глядя на это перо, можно подумать, что это не фазан. Вместо этого он был похож на домашнего цыпленка.

Кто поставил сюда кур?

Когда она подумала о крике цыпленка, который услышала, притворившись без сознания, она посмотрела на Су Ваньвань. Сомнение в ее глазах становилось все более и более сильным, и ужасная мысль возникла в ее сердце. У Су Ваньвань действительно был способ в ее глазах тихо принести курицу и выпустить ее!

Ци Чэнфэн поспешно покачал головой. Су Ваньвань тоже был обычным человеком, и у него не было никаких странных методов.

В это время Су Ваньвань уже подбежала к толпе и обнаружила, что у Мо Юэ было десять знакомых деревенских жителей, держащих факелы, чтобы помочь ей. Су Ваньвань в панике бросилась в объятия Чжэнь Сюйсю и сказала: «Мама! — Я здесь!»