Глава 551 Атака Сплетен

— О чем ты говоришь?» — с тревогой спросила Су Ваньвань.

«Хотя Лин Чэ-духовный объект, он также является человеком с тремя душами и семью душами. Однако теперь, когда он потерял свою человеческую душу, он стал неполной личностью. Он может существовать вне пространства и не может войти в пространство по своей воле.»

«…»

Эта чертова звуковая система только что сказала, что этот человек не Лин Че, заставляя ее дрожать от страха! Су Ваньвань закатила глаза. Внезапно она услышала кашель Лин Че и сказала: «Мама, что ты делаешь?»

Услышав слово «мать», Су Ваньвань невольно посмотрела на свой живот. Думая о нерожденном ребенке, Су Ваньвань почувствовала жгучую боль в сердце. Су Ваньвань протянула руку, чтобы прикрыть грудь, и медленно повернулась. Она посмотрела на Линг Че. Она не преподала ему ни урока, ни выговора. Она только сказала: «Говорю тебе, не называй меня мамой, ты можешь называть меня только сестрой!» Если вы кричите неправильно, то уходите сами! «

— Мать … сестра!» В глазах Лин Че мелькнула печаль. Он посмотрел на Су Ваньвань и закусил губы. Он крепко сжал руки. Он опустил голову и посмотрел на свои ноги, как будто не смел смотреть на Су Ваньвань. Он немного испугался.

Су Ваньвань холодно посмотрела на него и сказала: «Я уже спасла тебя. Это можно считать расплатой за мою доброту. Я хочу уйти прямо сейчас. Если ты не последуешь за мной и потеряешь себя, это не мое дело!»

Пока Су Ваньвань говорила, она на самом деле забыла тот факт, что Лин Чэ может ходить. После долгой ходьбы она не могла услышать голос Лин Че. Она обернулась и увидела, что Лин Че действительно ползет!

Ее нежные и красивые руки были покрыты пылью. Увидев это, сердце Су Ванван внезапно сжалось. Она с трудом перенесла боль в сердце и подошла к Лин Чэ. Она посмотрела на него сверху вниз и спросила:»

— Это больно.» — пробормотал Линг Че.

— Ты тоже чувствуешь боль? Я тоже чувствую боль!» Су Ваньвань прикрыла грудь рукой и двусмысленно сказала: Она посмотрела на него сверху вниз без малейшего намерения помочь. Уголки ее губ медленно изогнулись в насмешливой улыбке, и она прошептала: «Ты должен был знать, что мне было больно, когда ты делал все это.»

Лин Чэ широко раскрыл глаза и посмотрел на Су Ваньвань, не зная почему: «Сестра, что ты сказала? Могу я что-нибудь сделать с сестрой?»

— Ты не только много говоришь, но и много делаешь!» Су Ваньвань холодно посмотрела на него и сделала еще несколько шагов. Она обернулась и сказала: «Это одно и то же. Если ты пойдешь за мной, я заберу тебя.»

Сказав это, Су Ваньвань подошла. Лин Че с трудом продолжал ползти. Его рука превратилась в пепел, запястье было разорвано, и из него сочилась кровь. Многие останавливались, чтобы посмотреть. Все они издавали звуки «тск-тск». Некоторые даже бормотали о действиях Су Ваньвань и выговаривали Су Ваньвань за бесчеловечность.

Однако Су Ваньвань продолжала идти спокойно.

В какое-то неизвестное время Су Ваньвань подошла к повозке с волами и долго ждала. Лин Че подполз ближе. Су Ваньвань села на телегу и попросила кучера отнести Лин Чэ в телегу. Затем она подождала, пока остальные вернутся в деревню.

Су Ваньвань хотел оставить Лин Чэ в клане Ли и попросить Клан Ли поддержать его, прежде чем отправиться на поиски Ци Чэнфэна.

Когда солнце село, Су Ваньвань и остальные вернулись в деревню. Только тогда люди из клана Ли вернулись. Су Ваньвань неожиданно помогла Лин Чэ подняться и привела его в клан Ли.

Ли Юй играл во дворе и был так потрясен, что закричал: «Сестра, ты действительно вернулась!»

Увидев Лин Чэ рядом с Су Ваньвань, она нахмурилась и сказала: «Откуда взялся этот нищий?»

— Не нищий.» — сказала Су Ваньвань. Ли Чуань подошел и спросил: «Может быть, это ваш муж?»

-Нет, — Су Ваньвань покачала головой и посмотрела на Лин Чэ с отвращением в глазах. — На этот раз мне придется побеспокоить Молодого Мастера Ли, чтобы он позаботился о нем.»

Су Ваньвань посмотрела на Лин Чэ и нахмурилась. Увидев его растерянное выражение, она стиснула зубы и сердито сказала: «Если он не послушает, то прямо отругает его. Неважно, даже если у него пойдет кровь. Пока он жив, с ним все будет в порядке.»

Су Ванван не выглядел таким жестоким человеком? Как он мог сказать такое сейчас? Ли Чуань посмотрел на Лин Чэ и не мог не заподозрить в своем сердце, был ли Лин Чэ врагом Су Ваньваня или нет. Если бы это было так, Су Ваньвань не привела бы его домой!

Однако, видя, что выражение лица Су Ваньвань не было хорошим, Ли Чуань не спрашивал снова.

Су Ваньвань боялась, что клан Ли будет слишком занят. Она отправилась в деревню, чтобы нанять супружескую пару по фамилии Хуан, чтобы та обслуживала стирку и трехразовое питание Лин Чэ. Обычно Клан Ли иногда наблюдал за ним.

Цена, которую заплатила Су Ваньвань, была высока, и супруги Хуан были чрезвычайно счастливы. В ту ночь они кипятили воду, чтобы Линг Че умылся.

Что-то случилось с этой стиркой.

Многие люди вошли в клан Ли и начали обсуждать это, когда увидели Лин Чэ.

В этой деревне личность Су Ваньвань бросалась в глаза. Теперь же он привез с собой необычайно красивого мужчину извне. Внешность этого человека отличалась от портрета, который нарисовала Су Ваньвань. Это не могло не стать предметом разговоров толпы.

В деревне жил человек, который часто крался вокруг павильона Хуань Шэна, поэтому он, естественно, знал о существовании Лин Чэ. Оглядевшись вокруг, он сказал всем, что Лин Чэ из павильона Хуань Шэн.

Все вздохнули, и слова, которые обсуждались за их спинами, было крайне неприятно слышать.

На следующий день, когда Су Ваньвань собралась уходить, дверь в клан Ли действительно была окружена людьми.

Жители деревни смотрели на Су Ваньвань с презрением. Они высоко подняли подбородки, боясь, что Су Ваньвань не узнает, что она ненавидит ее. Они уставились на Су Ваньвань своими носами и сказали: «Убирайтесь отсюда! Как могут люди из этого места проникать в нашу деревню и подвергать опасности общественную атмосферу!»

— Вот именно! Вы можете купить это место и наслаждаться им сами. Ты определенно не очень хорошая штука! В будущем ты доведешь девушек в нашей деревне до разорения!»

«…»

Как могли эти крестьяне слышать такие слухи? Они действительно хотели прогнать ее!

Су Ваньвань холодно оглядела толпу. Она медленно подняла руки к груди и сказала: «Тебе не стыдно, когда ты говоришь, что я такая?»

Сказав это, Су Ваньвань схватила пухлую тетю, чей палец почти ткнул ей в глаза, и сказала: «Это тетя Лу? Если моя догадка верна, вы продали свою двенадцатилетнюю дочь хозяину в качестве девятой наложницы ради славы и богатства? Насколько твой метод лучше того, за что ты меня только что отругал?»

«И… Я был беспомощен!» — сказала тетя Лу.

«ой? Беспомощное движение?» Су Ванван закатила глаза и сказала: «У вас есть дом в вашем доме и площадь в восемь акров. Это не значит, что ты не можешь позволить себе содержать ее. Разве вы не продали его за десять таэлей серебра? Что касается меня, то мой младший брат просто потерялся в цветочном домике, который мне продали, так что я больше не могу его спасти?»

«Это» тетка по фамилии Лу не знала, как опровергнуть.

Хуа ши выдавил из толпы голову и глубоко вздохнул. — Не говоря уже о нем, позвольте мне спросить вас кое о чем. Если ты сможешь доказать свою невиновность, мы позволим тебе и твоему брату жить здесь!»

Госпожа Хуа такая высокомерная!

Самодовольное выражение ее лица было таким, как будто она была уверена, что Су Ваньвань потеряет дар речи!