Глава 671 Улыбайтесь и смотрите, как Собака Кусает Собаку

С каких это пор ее жизнь находится в чужих руках?

Су Ваньвань слегка нахмурилась и сказала: «Я Святая Дева или вы две Святые Девы? Ты не боишься, что я накажу тебя, если ты будешь так угрожать мне, когда я вернусь на гору Юнтай?»

-Ха-ха-ха! Как нелепо!»

— Если ты отдашь сокровище, то все равно сможешь носить Браслет Святой Девы?» Немногие из них усмехнулись, глядя друг на друга.

Су Ваньвань огляделась и увидела, что здесь есть люди. — Значит, ты хочешь его надеть? Вы-мужчины.»

— Разве ты не сказал? Человек, которого нельзя забрать, — это Святая Дева, но нет правила, что мужчина должен носить ее!»

— Вот именно! Ты такая глупая, как же ты стала Святой Девой?»

«…»

Эти люди действительно так смеялись!

Он даже издевался над ней!

Лицо Су Ваньвань потемнело. Столкнувшись с этой ситуацией, она была исключительно равнодушна. — Похоже, вам нужно это сокровище? Иначе вы бы хотели меня убить?»

«да!» — хором сказали эти люди.

— Ох, Рор, мне так страшно.» Су Ваньвань сделала испуганное выражение лица и сказала: «У меня действительно есть это сокровище. Для меня нет ничего невозможного в том, чтобы передать его вам.»

— Гм! Ты же умный!» — холодно сказала Су Ваньвань.

— Хорошо, что ты знаешь!» Эти люди улыбались и указывали на Су Ваньвань. Все они подошли к Су Ваньвань и со свирепым выражением лица заблокировали выход.

Су Ваньвань достала из своего пространства ожерелье и сказала: «Вот этот предмет. Однако здесь десять человек. Вы все этого хотите, верно? В противном случае вы можете обсудить, кому его подарить. В противном случае, если я дам его вам и вы снова поссоритесь, это будет слишком раздражающе.»

Все десять человек посмотрели друг на друга с опаской. Кто-то сказал: «Почему бы тебе не отдать его мне? Мы все работаем вместе, твои братья. Если ты дашь мне что-нибудь, я не забуду твоей доброты. Как только вы прибудете на гору Юнтай, я обязательно дам вам много преимуществ, чтобы вы могли иметь все, что захотите.»

-О?- усмехнулась Су Ваньвань. Она потянула Ци Чэнфэна и похлопала его по тыльной стороне ладони, чтобы успокоить. Затем она потянула Ци Чэнфэна и медленно села. Глядя на пейзаж вдалеке, она равнодушно сказала: «Если ты можешь быть королем, то кто может быть рабом? Кроме того, здесь всего десять человек. Это лучше, чем десять тысяч человек, чтобы конкурировать с этими десятью людьми. Это прекрасное время!»

Услышав слова Су Ваньвань, бдительность в глазах каждого стала еще тяжелее.

Другой человек сказал: «Чепуха! Почему мы должны давать вам одного человека? Какие у тебя способности?»

Другой человек эхом отозвался: «Правильно! Ты невысокий и некрасивый. Если хочешь, чтобы я тебе сказал, ты просто кусок дерьмовой травы! Для меня лучше не только быть красивым …»

Прежде чем мужчина успел договорить, кто-то еще сказал с презрением: Ты не более того! Ты не намного лучше его!»

Первоначально все устремления превратились в груду разбросанного песка, но теперь они все еще сражались. Каждый хотел быть боссом.

Потом получилось так: «Ты действительно звонил мне!»

— Ну и что, если я скажу «ты»? Это правда, разве я не могу тебе сказать?»

«…»

Почему это немного похоже на землеройку, проклинающую улицы? Это было просто великое событие столетия. Су Ваньвань уже давно не видела такой ситуации. Она тут же приготовила дынных едоков. Она даже достала из своего места несколько закусок и протянула их Ци Чэнфэну. Она сказала: «Муж, пойдем.»

Ци Чэнфэн поднял брови и удивленно посмотрел на все это. Видя удовольствие Су Ваньвань, он беспомощно покачал головой и слабо улыбнулся. Его глаза были полны безумной любви.

Су Ваньвань с интересом наблюдала, как эти люди ссорились. Наконец один из них сказал: «Не ссорьтесь! По-моему, Святой Девой должна быть я!»

Очевидно, эти слова вызвали гнев толпы.

-Ай пей!» Один из них выплюнул полный рот пены. Он вообще не мог вынести выражение лица этого человека. Он действительно вытянул ногу и пнул его, когда тот не был готов!

Этот человек подошел к эстакаде, так естественно, что его пнули вот так и он упал прямо вниз!

Он искал тетю Цин!

В одно мгновение все посмотрели друг на друга. Все они были немного далеко от дощатой дороги и предложили: Почему бы нам не поговорить мирно?»

Может ли это сработать?

Нет!

Су Ваньвань слабо улыбнулась и сказала: «Все, позвольте мне проанализировать ситуацию для вас. Осталось еще девять человек. Неужели вы думаете, что другие люди больше не будут желать их?»

Как только он произнес эти слова, все остальные посмотрели в другую сторону, очевидно, чувствуя себя виноватыми.

Су Ваньвань добавила: «Все в порядке, если ты не боишься, что кто-нибудь его получит. Тебя убьют на обратном пути. Кто в конце концов умрет? Трудно предсказать, кто будет жить, а кто умрет в конце.»

-Ты!» Все эти люди уставились на Су Ваньвань, думая возразить, но они чувствовали, что это было очень правильно. Думая о человеке, который только что упал, все на мгновение оказались в опасности.

Су Ваньвань покачала головой и сказала: «В данный момент насилие-самое разумное решение. Кто бы ни жил или ни умирал, он не уверен. Победитель-король, а проигравший — бандит.»

Человек, которого только что отругали за то, что он маленький и уродливый, встал и сердито указал на человека, который только что отругал его, и сильно толкнул. Воспользовавшись его неподготовленностью, он пнул его еще раз, и человек упал на землю. Прежде чем он успел подняться, его подняли и бросили вниз!

Он нарушал движение плывущих облаков и тревожил птиц.

Глядя на этих людей, Су Ваньвань улыбнулась и сказала: «Осталось только восемь.»

Оставшиеся восемь человек нахмурились и бросили мужчину на землю. Су Ваньвань снова сказала: «Осталось только семь.»

Семеро из них снова дрались, оставив позади только высокого мужчину.

Человек сказал Су Ваньвану: «Отдай мне сокровище.»

Су Ваньвань мягко улыбнулась и не сделала никаких движений руками. — Ты думаешь, что победил?»

— Естественно!» — сказал мужчина, подперев грудь.

— Я думаю, ты проиграл.» Сказав это, Су Ваньвань снова покачала головой и сказала: «Нас двое, а ты всего лишь один человек. Ваше преимущество заключается только в вашем географическом положении.»

Мужчина засмеялся: «Ну и что, что вы двое? Как вы и сказали, мое географическое положение здесь превосходно!»

Мужчина презрительно закатил глаза и гордо сказал: «Если вы не можете пройти, есть только смерть. Ты все еще можешь бороться?»

— Ты хорошо подумал, но кое-что упустил.» Су Ваньвань улыбнулась и медленно съела оставшиеся на тарелке пирожные. Затем она с силой разбила тарелку на две части!

Она бросила одну и сломала другую. Увидев ее острую голову, Су Ваньвань удовлетворенно отскочила.

Легким движением ее нефритовой руки мягкий хлопок оказался бескостным, но осколок вонзился прямо в этого человека!

Су Ваньвань перестала улыбаться и холодно сказала: «Твоя вина заключается в невежестве. Твоя вина в том, что ты не знаешь, кто я! Я агент!»

Пока мужчина слушал, он пробормотал слово «агент» и упал со звуком «па».

Су Ваньвань шла по эстакаде, ее настроение было исключительно спокойным.

Внезапно Ци Чэнфэн сказал: «Нехорошо!»

— В чем дело?» — спросила Су Ваньвань.

Сказав это, человек, который только что рухнул, протянул руку и развязал веревку, привязанную к козлам!