Глава 755.1.

Глава 755: Смущенный, обнаруженный (Часть 1)

Что касается таких вещей, как лекарства, Владыка Демонов может объяснить, что Линь Чуцзю сделала их из местных материалов в лесу, но как насчет одежды на теле Линь Чуцзю и бочки с лекарством?

Они не могут быть сделаны из местных материалов. Более того, вещи, которые вынесла Линь Чуцзю, были не мелочью, и их невозможно было носить с собой в любое время, не говоря уже о том, чтобы занести их в лес.

Как всем известно, Линь Чуцзю был вынужден нырнуть в воду в то время, и это не было запланировано. Даже если она обычно носила эти вещи на теле, она не смогла удержать их после падения в воду.

«Это действительно интересно, я все больше и больше интересуюсь тобой». Повелитель Демонов отказался от идеи появиться перед Линь Чуцзю и планировал какое-то время наблюдать в темноте.

В будущем, возможно, не удастся найти такую ​​хорошую возможность.

Пробыв в лесу несколько дней, Линь Чуцзю привыкла жить одна. Выбросив трупы на землю, Линь Чуцзю надел защитную одежду, слез с дерева и встал более чем в десяти метрах от деревянного дома. Вытащите лопату и деревянную бочку.

И лопата, и деревянная бочка были покрыты грязью, поэтому люди могут сказать, что она использовала ее не в первый раз. После того, как Линь Чуцзю достала его, она присела на корточки, соскребла падаль и землю, положила их в деревянное ведро и опорожнила, когда оно наполнилось.

Место, куда Линь Чуцзю сбросил грязь и падаль, было ямой, и яма источала зловоние. Повелитель Демонов чувствовал его запах даже с большого расстояния, что показывало, сколько «сокровищ» содержится в яме.

Ведро за ведром, Линь Чуцзю не чувствовал ни усталости, ни беспокойства. Она наполнила более 20 ведер туда и обратно и не останавливалась, пока не убрала все гниющее мясо перед кабиной.

«Она не брезглива». Повелитель Демонов выглядел сердито и весело.

Линь Чуцзю не похожа на дочь знатного рода и уважаемую принцессу. Даже служанки во дворце, возможно, не в состоянии делать такие грязные и утомительные вещи, но Линь Чуцзю была очень хорошо с ними знакома.

Приведя в порядок беспорядок перед дверью, Линь Чуцзю вернула лопату и деревянное ведро на прежнее место и положила на землю еще одну связку сухих веток.

Закончив все это, Линь Чуцзю хлопнула в ладоши и пошла к ручью. Очистив небольшую лужу, она пошла искать расставленные ею ловушки. Успешно поймав неудачливого фазана, Линь Чуцзю напел песенку, вернулся к ручью, почистил фазана и принес его в хижину.

Вскоре из кабины донесся запах тушеной с грибами курицы. Запах был… таким чертовски заманчивым, что Владыка Демонов однажды подумал, не появиться ли, чтобы получить свою долю, но в конце концов сдержался.

Он хотел знать секреты Линь Чуцзю, все ее секреты. Не для того, чтобы шантажировать ее или что-то в этом роде, просто чтобы познакомиться с этой женщиной.

К счастью, мучительный аромат был лишь временным, и когда Линь Чуцзю закончила есть, аромат улетучился, а в это время уже темнело. Птицы возвращались в свои гнезда одна за другой, что было очень оживленно. Однако суматоха была временной. После того, как птицы возвращаются в свои гнезда, лес постепенно возвращается к спокойствию.

В лесу темнеет раньше, чем на улице, и разжигать ночью в лесу костер было крайне неразумно. Повелитель Демонов отказался от поисков еды и запрыгнул на большое дерево, где стояла хижина, желая поближе понаблюдать за Линь Чуцзю, но… …

Как только стемнело, Линь Чуцзю легла спать. Деревянный дом был черным как смоль, и как бы близко ни находился Повелитель Демонов, возможности его обзора были ограничены.

Повелитель Демонов не хотел беспокоить Линь Чуцзю, поэтому он не входил внутрь, а просто охранял снаружи.

Ночью в дереве было очень холодно, а температура резко понизится. Линь Чуцзю спит в деревянном доме, и есть теплые вещи, защищающие от холода, так что особого дискомфорта она не чувствует.