Глава 878.

Глава 878: Убийцы, никто не глуп

Если бы это было возможно, императорская наложница Чжоу не захотела бы появляться лично, и ей не стоило бы встречаться лицом к лицу с Сяо Тяняо, но… …

Кроме нее, кто еще в ее дворце имел право разговаривать с Сяо Тяньяо?

Если она не хотела, чтобы слова сорвались с языка Сяо Тяньяо, она должна была выйти вперед лично.

«Переодень меня в более яркую одежду». Императорская наложница Чжоу посмотрела на одежду на своем теле и нахмурилась.

Даже если это было просто для того, чтобы узнать новости, императорская наложница Чжоу все еще чувствовала робость при мысли о встрече с Сяо Тяньяо лицом к лицу. Чтобы повысить свою уверенность, Императорская наложница Чжоу хотела переодеться в великолепное платье, чтобы сокрушить Сяо Тяньяо с точки зрения импульса.

Дворцовые горничные и евнухи знали, о чем думала императорская наложница Чжоу, и сразу же нашли комплект пурпурной дворцовой одежды для императорской наложницы Чжоу.

Просто это метание заняло целый час. Когда императрица получила известие, она почти не сдерживала свой рот: «Глупая женщина, что у нее еще есть, кроме лица?»

Это была просто болтовня, чтобы помешать хорошим делам Сяо Тяньяо, но она хотела переодеться. Нечего было переодеваться, но эта дура целый час переодевалась, это было просто… …

«Сяо Ванъе все еще находится за пределами заброшенного двора дворца?» — спросила Императрица, сдерживая гнев.

«Да, Сяо Ван Е не ушла, а охранников снаружи было больше, чем раньше». — быстро сказал маленький евнух.

«К счастью, Сяо Ванъе еще не ушла, иначе у меня хватило бы духу убить ее». Лицо Императрицы побледнело, и убийственный взгляд в ее глазах тоже сильно потускнел.

«Идите, пошлите кого-нибудь посмотреть и действуйте дешево, когда это необходимо». В этом Императрица была умнее Наложницы Чжоу. Даже если бы она захотела узнать, почему Сяо Тяньяо осталась за пределами заброшенного двора, она не стала бы говорить об этом лично.

«Да ваше величество.» Маленький евнух поклонился и отступил назад.

Седьмой принц сидел рядом и молчал, пока маленький евнух не сошел. Затем он выступил вперед и сказал: «Императорская Мать, отпусти меня и посмотрю. Боюсь, люди внизу не посмеют что-либо сделать императорскому дяде Сяо.

Принц Сяо охранял заброшенный двор, внутри должно было быть что-то важное, и невозможно было узнать, что принц Сяо прячет внутри, без применения силы.

«Нынешняя ситуация для нас неблагоприятна. Не выходите вперед настолько, насколько можете. Что бы ни происходило наедине, я не хочу рвать с ним лицо на публике». Императрица отказалась, не подумав.

Хотя она помогла принцу Сяо в этом перевороте, она смогла закрепиться в предыдущей династии только благодаря принцу Сяо. Она и Сяо Тяняо хорошо дрались наедине, но ей было бы еще труднее драться публично.

Она никогда не оторвется от принца Сяо.

«Однако у императорского дяди Сяо сегодня есть призрак. Если мы упустим эту возможность, нам будет трудно найти его вину в будущем». — неохотно сказал Седьмой Принц.

Похищение и угрозы со стороны наследного принца были позором в его жизни, и он никогда не отпустит вдохновителя за кулисами.

— Джентльмену еще не поздно отомстить, Семерка, не торопись во всем. Она знала ее очень хорошо. Значит, она знала, о чем думал Седьмой Принц, когда открывал рот.

Она также была зла на то, что наследный принц собрал ее вместе, но сейчас было неподходящее время для мести.

«Императорская Мать…» Седьмой Принц выглядел неудовлетворенным.

Хотя он был спокоен, он все еще был ребенком, особенно перед матерью.

«Маленькая Седьмая, не подведи меня». Императрица посмотрела на Седьмого Принца равнодушными глазами, явно разочарованными.

Седьмой принц вздрогнул, быстро сдержал свои эмоции, склонил голову и признал свою ошибку: «Мама, я был неправ».

Императрица ничего не ответила, а просто внимательно посмотрела на Седьмого Принца, а затем закрыла глаза… …

Императорской наложнице Чжоу потребовался час, чтобы переодеться, но прежде чем выйти, она почувствовала, что вокруг нее слишком мало слуг, и она чувствовала себя неуверенно, поэтому она настояла на том, чтобы попросить охранников сопроводить ее туда.

После долгих метаний еще полчаса были потрачены впустую, и только через два часа императорская наложница Чжоу вывела людей из заброшенного зала.

Однако охрана заблокировала императорскую наложницу Чжоу, прежде чем она подошла к заброшенному двору: «Стой! Сяо Ванъе приказал никому не приближаться к залу Ханьфан.

«Смелый, когда и куда я должен идти, мне все еще нужно разрешение Сяо Ванъе?» Хотя императорская наложница Чжоу боялась Сяо Тяньяо, это не означало, что она будет серьезно относиться к подчиненным Сяо Тяньяо.

«Не сегодня!» Аура императорской наложницы Чжоу не была слабой, но охранники не обращали на него внимания.

«Хм… Что, если я сегодня войду во дворец Ханьфан?» Императорская наложница Чжоу сделала шаг вперед с угрюмым лицом. Охранник боялся, что нож в его руке может повредить императорской наложнице Чжоу, поэтому он поспешно сделал шаг назад. Это отступление придало императорской наложнице Чжоу уверенности: «Сегодня я должен отправиться во дворец Ханьфан, я посмотрю, осмелится ли кто-нибудь из вас остановить меня».

«Императорская наложница, пожалуйста, прекратите, иначе не обвиняйте нас в грубости». Охранники не осмелились причинить вред императорской наложнице Чжоу. В конце концов, это был дворец. Если они навредят императорской наложнице Чжоу, не было никакой гарантии, что этим никто не создаст проблем.

«Должен ли я поблагодарить вас? Я хочу видеть, почему ты груб со мной?» Увидев, что охранники ничего не смеют сделать, императорская наложница Чжоу стала еще более высокомерной, шаг за шагом ведя своих людей вперед.

«Останови их!» Увидев это, охранникам снаружи храма ничего не оставалось, как приказать выстрелить.

«Вы смеете!» Императорская наложница Чжоу закричала до того, как охранники начали.

«Императорская наложница, ты увидишь, если мы осмелимся». До Зала Ханьфан было еще больше десяти метров, и на этот раз охранники не смели отступить и на полшага.

Было очень хлопотно причинить боль императорской наложнице, но людям будет еще труднее войти во дворец Ханьфан.

— Как ты смеешь причинять мне боль? Императорская наложница Чжоу в недоумении сделала шаг вперед, но на этот раз охранники скорее причинят ей боль, чем отступят.

«Я оскорбил императорскую наложницу Чжоу». Охранник взглянул на кровь на мече, выражение его лица не изменилось.

«Ты…» Лицо императорской наложницы Чжоу потемнело, но как только охранники подумали, что она разозлится, императорская наложница Чжоу внезапно ударила мечом.

«Императорская наложница, будь осторожна!» Охранник вздрогнул и отступил снова и снова, но… …

Императорская наложница Чжоу решила на этот раз навредить себе. Охранник быстро отступил, а она рванулась вперед еще быстрее. Как бы ни был осторожен охранник, лезвие все равно царапало ей руку.

Ой!

У охранников было плохое предчувствие. Конечно же, как только имперская наложница Чжоу была ранена, она закричала во весь голос: «Ах… Убийца, там убийцы, иди скорее, там убийцы!»

Если императрица захочет использовать ее, это зависит от того, хотела она этого или нет.

Хм, она думала, что она идиотка, и не знает, какой у нее вес.

Все люди, которых привела императорская наложница Чжоу, были доверенными лицами. Увидев действия императорской наложницы Чжоу, они тоже закричали: «Кто-то, кто-то идет, наложница ранена. Кто-нибудь пришел, наложница убита…

Люди Императрицы прятались в темноте. Услышав движение возле зала Ханьфан, люди императрицы поняли, что представилась возможность.

«Сделай это!» Следуя приказу человека в темноте, в Зал Ханьфан внезапно ворвалась почти сотня охранников, мимо которых не прошли бы даже патрульные охранники.

«Поторопись, защити имперскую наложницу… …»

«Императорская наложница, где убийца?»

— Быстро, сними убийцу.

Отыграв полный сет, вошли люди императрицы, они не ринулись во дворец Ханьфан, а приняли позу, чтобы поймать убийцу.

«Где убийца? Он столкнулся с Залом Ханьфан, эти люди — сообщники убийцы». Императорская наложница Чжоу сказала, притворяясь в ужасе, держа свою раненую руку.

«Императорская наложница, это мы причинили вам боль. Во дворце Ханьфан нет убийц». Гвардейцы не признали бред императорской наложницы Чжоу, но люди императрицы и вовсе не собирались слушать, полагаясь на большое количество людей, подняли ножи и заставили идти вперед: «Если есть убийцы, давайте узнаем».

Пока они входят в Зал Ханьфан, им не нужно беспокоиться об отсутствии убийц… …