Глава 182 — Он взял На Себя Всю Ответственность

Глава 182: Он Взял Все кредиты. Теперь Лу был зол.

«Теперь ты обижаешься на своего дядю Се!? Он был добр к тебе. Кинжал, который он тебе дал, стоил до тысячи таэлей серебра. Что он дал Се Цяо? Разве он не прогнал тебя, потому что ты совершила ошибку? — госпожа Лу пристально посмотрела на дочь. «Будь почтителен к дяде Се и впредь будь благоразумен. Когда-нибудь я отведу тебя к одной старой леди. Если старая леди будет говорить от твоего имени, дядя Се обязательно найдет тебе хорошего мужа.»»

Пей Ваньюэ кивнул, чувствуя раздражение.

Кроме как кивнуть, она ничего не могла сделать.

Дело дошло и до резиденции Се.

Услышав это, Се Пинган просто коротко ответил. Он не просил слишком многого.

Этот человек больше не был его сестрой, так почему же он так много спрашивал об этом?

Какое отношение имеет к нему ее жизнь или смерть?

«Ходят слухи, что его Высочество приезжает в Криминальный отдел. Все в офисе напряжены из-за этого. Мой начальник беспокоился, что, когда Его высочество приедет, не будет никакой чести, поэтому он повысил меня. Я думал, это будет девятый класс. Никогда не думал, что это будет на класс выше. Теперь я юрист в восьмом классе. Хотя это не крупный чиновник, но довольно высокопоставленный в Уголовном отделе”, — просто сказал Се Пингган.»

Се Нюшань кивнул и похвалил его, «Удивительные. Ты молодец, малыш. Я думал, кроме меня, никто в нашей семье не станет чиновником!”»

Никто не считался бы чиновником, если бы рейтинг был низким.

«Ешь больше, Старшая сестра. Се Пинган принес большую жирную куриную ножку для Се Цяо.»

Ее веки дрогнули.

Слуга на кухне обладал ужасными кулинарными навыками. Бабуля Вань и Чунь Эр были лучше.

Она боялась, что у нее вырастут прыщи от еды этой жирной ножки.

Г-жа Лу выглядела неловко, взглянув на Се Цяо, «Цяоэр, Юээр… Она еще молода. Не принимай близко к сердцу то, что она сделала…»

«Не волнуйся, мама. Она просто посторонняя, я не буду принимать это близко к сердцу, — Се Цяо притворилась, что ей все равно, и подняла голову, чтобы улыбнуться.»

Мисс Лу почувствовала, как у нее сжалось сердце.

«Если ты беспокоишься о ней, ты можешь иногда навещать ее, мама. Дело не в том, что я смотрю свысока на семью Пей. Просто я слышал, что именно Наследный принц судил этого человека из семьи Пей. Не держи зла, мама. Если это распространится, никто в семье не сможет защитить тебя”, — сказал Се Пинган.»

Г-жа Лу немедленно сказала: «Как я буду держать обиду? Я просто говорю это дома … «

Се Пинган сурово посмотрел на нее, прежде чем она успела закончить. «Мы не можем говорить глупости дома. Вокруг много людей. Если это распространится, невинный комментарий может иметь обратный эффект. Я слышал, что в тот год, когда был ранен наследный принц, дома сплетничала женщина. Ее отравили, и теперь она немая.»

Тело мисс Лу дернулось.

Се Цяо тоже был удивлен. «Это сделал наследный принц?»

«Это не наше дело, он ли это сделал. Несмотря ни на что, есть вещи, которые мы не можем обсуждать даже дома”, — предупредил Се Пинган госпожу Лу, казалось бы, непреднамеренно.»

Жена, на которой женился его отец, была ужасна.

Он должен был напугать ее до такой степени, чтобы она молчала.

Се Нюйшань знал своего сына. Он осмелился сказать что-нибудь.

Се Пинган знал, что без подсказок, предоставленных тогда Се Цяо, ему будет трудно раскрыть это дело.

Тем не менее, он думал, что подсказки, которые она предоставила, были странными, как будто она получила их из воздуха. Поэтому он не мог отдать ей должное на людях. Он мог только похвалить ее дома, чтобы показать свою позицию.

На самом деле Се Цяо даже слышал, что Се Пинган был награжден серебром.

У нее сложилось впечатление, что он пригласил ее на ужин, чтобы сделать подарок. Никогда она не думала, что теперь, когда ужин закончился, никакого подарка не будет.

Когда она возвращалась в свой двор, то заметила, что Се Пинган вытирает копье у нее во дворе.

Это было что-то новенькое.

Это определенно было что-то новенькое.

Се Цяо тайком закатила глаза на Се Пинггана.

Он купил своей сестре оружие вместо того, чтобы подарить ей что-нибудь вкусное и веселое!?

Он был дураком!