Глава 679 — Грубость

Глава 679: Грубо

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Перевод

В последний раз, когда они входили во дворец, Се Цяо была всего лишь дочерью незначительного чиновника. На этот раз ее статус был другим, поэтому лечение, естественно, было другим.

Кроме Се Цяо, во дворец входили дочери других чиновников. Се Си также была законной дочерью. Сейчас она была уже не слишком молода, поэтому, естественно, имела право участвовать в подобном мероприятии.

Се Цяо привел ее с собой.

Се Си почти не посещала такие мероприятия, поэтому выглядела немного испуганной.

Ее младшая сестра выглядела прилично. Обычно она была тихой и держала голову опущенной, чтобы не выделяться. Теперь, когда она была одета, она выглядела как красавица. Она была симпатичной.

Войдя во дворец, Се Цяо пошел приветствовать императрицу.

Императрице, казалось, было немного нехорошо.

“Ты мне очень понравился, когда ты приходил в последний раз. Я не думал, что ты встретишься глазами с наследным принцем. Подойди и дай мне взглянуть на тебя.” Императрица посмотрела на Се Цяо с добрым выражением лица.

Се Цяо был очень послушным и воспитанным.

“Ты такая красивая”. Императрица втайне чувствовала удовлетворение.

У ее сына был отличный вкус. Посмотри на эту девушку. Она выглядела как бессмертная. Она была действительно необыкновенной

Императрица дважды кашлянула. Се Цяо слегка нахмурился. “Императрица нездорова?”

“Это хроническое заболевание. Так было все эти годы». Императрица улыбнулась и почти ничего не сказала.

Императорский врач говорила мало, но она знала, что с ее здоровьем она долго не проживет. Когда она стала старше, для нее стало нормальным иметь какую-то болезнь. Наследный принц должен был жениться в феврале. Для нее не должно быть проблемой продержаться до тех пор.

Се Цяо не видел никаких других проблем с цветом лица императрицы. Хотя в императорском дворце было много упырей, причинявших вред, статус императрицы был очень высок. Даже упыри не должны быть в состоянии приблизиться к ней…

Когда она подумала об этом, Се Цяо увидела, что бусины мала в руке императрицы слабо излучали след невезения.

«Откуда взялись бусы императрицы мала?” — прямо спросил Се Цяо.

Когда она это сказала, все в зале были шокированы.

Эта юная леди Се еще не была принцессой-консортом, но она говорила так прямо. Мне показалось, что она… была груба?

Императрица тоже на мгновение была ошеломлена, но когда она подумала о том, что сказал наследный принц, она не приняла обиду Се Цяо близко к сердцу. Вместо этого она сказала: “Эти бусы мала были присланы кем-то из моей семьи два года назад в мой день рождения”.

Фамилия императрицы была Гу. Семья Гу когда-то была очень процветающей.

Однако, как и семья Ли, позже она отказалась.

Потомки семьи Ли не отличались крепким здоровьем и всегда попадали в аварии. Однако семья Гу была другой. В семье Гу было много негодяев.

Самым известным из них был младший брат императрицы. Когда-то он был красивым и талантливым мужчиной. Однако однажды у него развилась болезнь ног, которую невозможно было вылечить. Позже его темперамент стал буйным. Говорили, что, когда семья Гу была в столице, богатая молодая леди сказала несколько неприятных замечаний в присутствии Молодого мастера Гу, что фактически свело молодого мастера с ума. Он ударил женщину мечом в грудь.

Женщина скончалась на месте.

Молодой мастер Гу был братом императрицы. Император и императрица питали глубокую любовь друг к другу, поэтому император очень любил этого шурин.

Он замял этот вопрос и не заставил его заплатить своей жизнью. Он только наказал его.

Шурин императора был без сознания, и то же самое было с племянниками императрицы.

Они не хотели прогрессировать в жизни и любили будоражить неприятности. На них часто жаловались люди в суде. Поэтому императрица приказала семье Гу вернуться в свой старый дом в Кан-Чуане. Однако после их возвращения семья Гу стала печально известна тем, что была бичом.

Дед императрицы был до смерти разгневан младшим поколением.

Отец императрицы тоже был зол. Однако, как единственный человек в семье, который мог взять на себя ответственность, старик подавлял своих потомков в семье Гу.. Поскольку императрица в эти годы почти не присутствовала в семье, семья Гу стала гораздо более послушной.