Глава 1059: Служанка нашла браслет, он выглядел знакомым?

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1059: Служанка нашла браслет, он выглядел знакомым?

Это был очень тонкий золотой браслет. Когда Юцзе сняла его с руки, он скрутился, так что этот оригинальный круглый золотой браслет больше не был круглым.

Этот браслет был тонким, без каких-либо узоров.

— Где ты взял этот золотой браслет? — спросил Шао Ванру.

— Моя… мама ушла… оставила мне, — в панике сказала служанка.

— Раз это от твоей матери, зачем скрывать? Вам не подобает носить его в таком виде. Вы не боялись потерять его во время работы? — тихо спросил Шао Ванру.

Однако маленькая служанка запаниковала еще больше и поспешно замотала головой. «Нет… я бы не потерял его. Я… я был осторожен. Это просто память, оставленная моей мамой. Я боялся, что другие могут увидеть его и подумать, что он принадлежит особняку, поэтому аккуратно надел его внутри!»

«Как твоя мать могла дать тебе такую ​​ценную вещь! Ты, должно быть, из приличной семьи. Пусть няня Ю проверит это и увидит, каково ее семейное происхождение и есть ли у нее такая биологическая мать. Если все в порядке, верни ей золотой браслет, — сказал Шао Ванру, возвращая браслет Юйцзе.

Прежде чем особняк примет каждого слугу, их семейное прошлое будет четко записано для дальнейшего использования.

Такого браслета было достаточно, чтобы купить несколько таких же служанок, как она.

— Я… Это правда… Ваше Высочество, пожалуйста, пощадите меня. Это было действительно от моей матери. Я спрятал его тайком, потому что боялся, что кто-нибудь его заберет. Ваше Высочество… Ваше Высочество, я говорю правду, — кланялась и плакала маленькая служанка.

«Если это правда, что плохого в том, чтобы проверить это? Разве мы не можем расследовать это?» Цюй Ле намеренно сказал: «Я попрошу няню Юй прийти сейчас и узнать ваше прошлое. Видеть? Этот браслет имеет вес. Им могут владеть только состоятельные семьи».

«Нет, это не мое. Ваше Высочество, это не мое. Я подобрал его. Увидев, что Цюй Лэ собирается уйти, служанка так испугалась, что ее лицо резко изменилось. Она расплакалась и, заикаясь, призналась.

«Не ваша? Где вы его нашли?» И снова взгляд Шао Ванжу упал на браслет из очень тонких золотых нитей без каких-либо узоров. В отличие от тех изысканно сделанных браслетов, на первый взгляд он был непривлекательным. Если бы служанка не нервничала, Шао Ванру не заподозрил бы ее.

— Я… я подобрал его там. Это… это было за цветком… место, где я стоял! Служанка, плача, указала куда-то вперед.

Она была в ужасе.

Шао Ванжу двинулась вперед, и служанка поспешно встала, чтобы следовать за ней. Они подошли к задней части кустов — там было цветущее дерево. Некоторые цветы завяли и упали на землю. Розовые лепестки были прекрасны, но теперь они были стерты в пыль и разбросаны по грязи.

— Ваше Высочество, я нашел его здесь. Когда я взял его, подошли ты и несколько сестер, поэтому я хотел уйти как можно скорее. Но ты все равно меня видел. Служанка робко вытерла слезы и сказала.

Раскрыв свой секрет, она стала намного меньше нервничать.

Казалось, что под лепестками цветов, опавшими листьями и ветками была маленькая дырочка.

«Ваше Высочество, видите? Этот браслет был зарыт здесь. Только небольшая часть была над землей. Я увидел золото и выкопал его, оставив эту маленькую дырочку». Служанка боялась, что Шао Ванжу ей не поверит, поэтому объяснила, указывая на маленькое отверстие под ветвями и листьями.

— Ты только что откопал его? Шао Ванру посмотрел на нее и снова спросил.

— Ваше Высочество, я не лгал. Я видел тебя и двух сестер сразу после того, как вытащил его из дыры. Я хотел спрятаться и уйти после того, как ты уйдешь. Служанка сказала в страхе со слезами на глазах. Она выжидающе посмотрела на Шао Ванжу с умоляющим лицом.

— Вы видели здесь кого-нибудь до этого? — спросил Шао Ванру.

— Я этого не сделал. Когда я пришел сюда, я никого не видел вокруг и даже не заметил Ваше Высочество и двух сестер. После того, как я откопала браслет, я была вне себя от радости. Но в это время вы случайно подошли! Маленькая служанка снова заплакала, испугавшись. Она думала, что сорвала джек-пот, но оказалось, что получить этот золотой браслет было не к добру. Очевидно, это было смертельное несчастье.

Если бы она знала это раньше, то не была бы жадной. Если бы она отдала браслет принцессе Чен, с ней бы не случилось ничего страшного.

— Неужели больше никого не было? Шао Ванру на мгновение задумался и сказал Юцзе: «Верни ее и проведи тщательное расследование!»

— Ваше Высочество, я действительно никого не видел. Лицо маленькой служанки побагровело от испуга. Ее ноги подкосились, и она уже собиралась снова встать на колени, но Юджи подняла ее.

— Миледи приказала тебе вернуться с нами. Тогда просто заткнись и следуй за нами, — отругала Юджи.

Маленькая служанка задрожала и рухнула на Юджи, которая вернула ее.

Шао Ванжу, глубоко задумавшись, посмотрел на золотой браслет на столе.

— Что-то не так с этим браслетом? — спросил Юджи. Она и Цюй Ле долго смотрели на него, но не нашли в нем ничего плохого. Браслет был настолько прост, что на нем не было цветочного узора. Те, кто не смотрел на него внимательно, могли подумать, что это крошечный медный браслет.

Это было ничем не примечательно.

Хотя они обе были служанками, Шао Ванру наградил их множеством предметов, включая золотые браслеты. В отличие от этого скромного, их золотые браслеты были тяжелее и изящнее.

«Этот недавно сделанный золотой браслет был очень чистым, но выглядел слишком тонким и простым». Глаза Шао Ванру все еще были прикованы к золотому браслету, который показался ей странно знакомым. Похоже, она уже видела что-то подобное раньше, но сейчас не могла вспомнить.

Юцзе неодобрительно сказала: «Как такой золотой браслет может быть новым? Возможно ли, что вы сделали ошибку? Оригинал должен быть уродливым до крайности. В противном случае никто бы и не подумал сделать из него этот». Этот браслет был самым некрасивым из тех, что она когда-либо видела. Чистое золото было потрачено впустую при изготовлении этого браслета.

«Моя Леди, можно ли его переделать из чего-то другого?» Ку Ле подумал о другой возможности и спросил.

Шао Ванру взяла браслет и пожала его между пальцами, прежде чем мягко сказать: — Это возможно. Кто его случайно уронил или намеренно зарыл там?»

— Не волнуйтесь, моя леди. Прежде чем войти, я тайно попросил няню Ю присмотреть за этим местом!» — сказал Юджи.

Сразу после того, как они вернулись, она рассказала об этом няне Ю. Затем няня Ю тихонько ушла, чтобы лично посмотреть на это место.

«Моя леди, а у вас нет такой же пары простых браслетов?» Глаза Цюй Ле внезапно загорелись.

«Это так?» Шао Ванру была слегка ошеломлена и тут же вспомнила пару своих простых золотых браслетов. Неудивительно, что этот браслет показался ей знакомым. Когда она была в храме Хуагуан, Чу Лючэнь подарил ей пару простых золотых браслетов.

— Иди и возьми их! Шао Ванру приказал.

Цюй Ле достал коробку со дна туалетного столика. В нем была пара золотых браслетов. Это были простые, но тяжелые, без каких-либо узоров, увесистые и довольно ценные на первый взгляд. Два браслета, которые казались прочными и грубыми, были слишком тяжелыми для Шао Ванру, поэтому они годились только для сбора.

Шао Ванжу одной рукой взял пару тяжелых золотых браслетов Чу Лючэня, а другой — тонкий, как нить, золотой браслет.

Они оба были тверды. Один был широкий и тяжелый, а другой тонкий и легкий, но они были одного цвета.

Это означало, что два вида золотых браслетов были почти идентичны по чистоте. Или этот большой браслет из цельного золота можно переделать, по крайней мере, в дюжину пар тонких золотых браслетов, таких как меньший.

«Моя госпожа, почему вы решили, что этот тонкий золотой браслет был перекован?» — неожиданно спросил Юджи.

«Золото выглядит очень новым и отполировано. Хоть он и пыльный, его можно протереть, — сказала Шао Ванжу, слегка нахмурив свои тонкие брови. — Приведите ее.

Юджи ответила и ушла. Потом она вернулась с маленькой служанкой, дрожащей от страха.

— Ваше Высочество, пожалуйста, простите меня. Маленькая служанка так испугалась, что ее лицо побледнело. Как только она вошла в дверь, ее ноги подогнулись, и она с глухим стуком опустилась на колени и стала умолять.

— Ты ребенок служанки в нашем особняке? — спросила Шао Ванру, хлопая длинными ресницами.

Принцесса Чен, казалось, знала все, поэтому служанка не смела ничего скрывать. Она несколько раз кивнула и сказала: «Ваше Высочество, да. Моя мать принадлежит этому особняку и отвечает за цветы и деревья в этом районе. Я помогаю ей ухаживать за этими цветами и деревьями».

«Ваша мать, леди Ван, отвечает за цветы и растения?» Цюй Лэ, хорошо знакомый с делами особняка, удивленно спросил, немного подумав, оценивая маленькую служанку.

«Да, моя мать — леди Ван. Если ты мне не веришь, можешь позвонить моей матери и спросить ее об этом. В это время маленькая служанка уже не смела говорить глупости и говорила все честно.

«Вы Цин Лянь?» — снова спросила Цюй Ле со странным выражением лица.

«Да, да, я Цин Лянь. Сестра Цюй Ле, вы меня знаете, верно? — поспешно спросила маленькая служанка. Многие люди во внутреннем дворе знали нескольких главных служанок принцессы Чен. Хотя эти люди мало общались с ними, они видели Цюй Ле и других на расстоянии.

Цюй Лэ почтительно поклонился Шао Ванру и сказал: «Эту служанку следует звать Цин Лянь, дочь госпожи Ван, управляющей цветами и растениями. Леди Ван сказала мне, что она одна не может ухаживать за этими цветами и деревьями, поэтому она попросила свою дочь помочь. Ее дочь была грубой служанкой, которая занималась уборкой».

— Но раньше твоя мать могла делать эту работу одна. Почему она сейчас так занята?» — с любопытством спросил Шао Ванжу.

«Она делала это раньше. Но недавно несколько драгоценных пионов были отправлены и посажены на ее подопечном участке. Она боялась, что не сможет хорошо ухаживать за этими ценными цветами, поэтому умоляла вас прислать меня. Таким образом, у нее было больше времени и энергии для ухода за этими драгоценными пионами».

Шао Ванжу закатила влажные глаза и спросила: «В особняке есть новые пионы?»

— Я тоже не знаю. Я спрошу об этом позже!» — сказал Ку Ле.

— Поскольку больше ничего нет, я должен отпустить тебя. Но что ты скажешь другим после того, как вернешься?» — многозначительно спросил Шао Ванжу с улыбкой.