Глава 1106 — Глава 1106. Дилемма императрицы

BTTH Глава 1106: дилемма императрицы

«Императорская Мать, пожалуйста, сначала вызовите императорского врача!» Императрица напомнила ей.

Вдовствующая императрица кивнула и попросила кого-нибудь позвать имперского врача. Затем она пошла к небольшой палатке с несколькими людьми.

Когда они подошли к палатке, то увидели, что Великая Старшая Принцесса Руи’ан в панике сидит на диване. Шао Ванжу лежала на кровати и держала ее за руку, по ее лицу текли слезы.

Вдовствующая императрица пошатнулась и смогла устоять на месте, только взявшись за руку дворцовой горничной. Сделав глубокий вдох, она торжественно спросила: «Как поживает принцесса Чен?»

«Ваше Величество…» Старшая принцесса Жуйань, которой помогла няня Гао, изо всех сил пыталась отдать честь вдовствующей императрице. Однако сразу после того, как она позвала, она расплакалась.

«Что не так с принцессой Чен?» Вдовствующая Императрица проигнорировала Старшую Принцессу Руи’ан и поспешила к кровати. Когда она увидела Шао Ванру, неподвижно лежащего на кровати с бледным лицом, она была потрясена и чуть не упала.

Ее внук тысячу раз просил ее хорошо позаботиться о принцессе Чен. Как она могла умереть на банкете в честь своего дня рождения? Как она могла объяснить это своему внуку?

«Что, черт возьми, происходит?» Собравшись с силами, вдовствующая императрица обернулась и спросила Юйцзе и Цюй Ле, которые стояли на коленях на земле. Вдовствующая императрица видела двух служанок, служивших Шао Ванру.

Няня Вэй протянула руку, чтобы помочь вдовствующей императрице сесть на стул в стороне.

Императрица села на другой стул, а императорские супруги и принцессы столпились у входа в шатер. Все нервно заглянули внутрь. Принцесса Чен выглядела хрупкой, когда вручала подарок, но им и в голову не приходило, что она внезапно умрет.

Как могла внезапно оборваться ее жизнь?

Поскольку у всех здесь были какие-то связи с королевской семьей, они, безусловно, восприняли это как заговор против жизни принцессы Чен. Некоторые люди пытались убить принцессу Чен и даже устроили большую сцену. В прошлый раз принцесса Чен чудом избежала смерти, но это не значит, что она сможет выжить и в этот раз.

Знакомые друг с другом люди обменялись взглядами, прекрасно зная, что думают об одном и том же.

«Раньше она была в порядке. Как такое могло случиться? Ты плохо служил ей, не так ли? Некоторые люди, идите сюда! Уведи двух служанок и выпороть их двадцать раз. Вдовствующая императрица была вне себя от ярости. Когда ее внук вернулся и спросил ее, как принцесса Чен оказалась под ее защитой, она почувствовала себя слишком виноватой, чтобы ответить ему. Подумает ли Ченэр, что принцесса Чен попала в аварию из-за того, что не смогла отправить ей подарок на день рождения?

Думая, что она может взять на себя вину, вдовствующая императрица королева больше не могла сдерживать свой гнев.

«Ваше величество, пожалуйста, пощадите нас. Мой хозяин раньше был в порядке и даже вставал, чтобы поесть. После этого она пошла спать… Потом она стала вот такой». Юцзе громко плакала и несколько раз сильно кланялась на землю.

Цюй Ле дважды поклонился вдовствующей императрице и всхлипнул: «Ваше Величество, когда ее госпожа заснула, с ней все было в порядке. Мы ждали ее. Но она не вставала после столь долгого сна, поэтому мы пошли ее разбудить. Но как бы мы ни старались, Ее Леди не проснулась. Мы запаниковали и сообщили об этом вам».

Две служанки очень сильно поклонились. Хоть и на грязной земле, они постоянно кланялись глухим стуком. Мгновенно у них появилась синяя метка на лбу.

— Она стала такой… после еды? — поспешно спросила Старшая Принцесса Руи’ан. В это время она была так обеспокоена, что проигнорировала вдовствующую императрицу. Теперь ее внучка лежала там с бледным лицом. Увидев, что на ее лице не осталось следов крови, она сильно смутилась.

«Да, мой хозяин сначала не хотел есть. Но Великая Старшая Принцесса послала кого-то сказать ей, чтобы она поела. Итак, моя хозяйка съела еще немного, но… но… Почему она не могла встать без причины? Юджи объяснила в слезах.

Шао Ванру неподвижно лежал на диване. Ее лицо было бесцветным, но выражение ее было чрезвычайно спокойным. Под плащом было видно, что ее руки правильно сложены на груди, как будто она спала, как обычно.

«Поесть? Это из-за еды?» Хотя старшая принцесса Руи’ан улыбалась, она выглядела более болезненной, чем когда плакала. Она огляделась вокруг своими встревоженными и паническими глазами, словно ища что-то. Наконец она увидела корзину с едой в углу палатки. «Проверь, проверь, что в нем. Есть ли в этом что-то странное?»

«Ваше величество и ваша милость, когда мы были только вдвоем в палатке, евнух кухни пришел взять корзину, но мы не отдали ее ему. Не он прислал обед сюда. Зачем другому человеку делать это спустя такое короткое время?» — сказал Юджи.

«Великая старшая принцесса специально послала кого-то, чтобы попросить моего господина поесть еще. В противном случае у моего господина не было бы больше еды… — со слезами на глазах добавила Цюй Ле.

«Я… Императрица напомнила мне, поэтому я попросил кого-нибудь прийти сюда». — подсознательно пробормотала старшая принцесса Руи’ан.

Вдовствующая императрица была спокойнее ее. В это время она уже собралась, взгляд ее упал на лицо императрицы. «Вы попросили императорскую кухню приготовить обед для принцессы Чен, не так ли?»

Вначале именно вдовствующая императрица хотела приготовить обед для принцессы Чен и собиралась послать туда кого-то. Случалось, что слуга императрицы шел на кухню на банкет, и императрица брала дело на себя. Вдовствующая императрица не чувствовала в этом ничего плохого, но оказалось, что трапеза не удалась. Услышав слова старшей принцессы Руи’ан, все на месте почувствовали, что с едой происходит что-то подозрительное.

Планировала ли это императрица?

Это звучало разумно, если этим делом занималась императрица. Убийство принцессы Чен еще не было тщательно расследовано. Но было всего несколько человек, которые могли замышлять против принцессы Чен. Императрица и принц Чжоу вполне могли это сделать. Поскольку их предыдущий план провалился, они разработали второй план убийства принцессы Чен.

Императрица казалась нежной и доброй на поверхности, но она была порочной. Как она могла быть такой добросердечной?

Императрица могла так поступить с принцессой Чен. В конце концов, императрица была главной подозреваемой, если во дворце происходило что-то необычное.

«Императорская Мать, я действительно попросил кого-то заказать обед для принцессы Чен в соответствии с вашими инструкциями». Увидев, что вдовствующая императрица относится к ней с подозрением, императрица рассердилась и обиделась, но ей пришлось встать и объясниться.

«Евнух, забравший корзину с едой, не был тем, кто ее прислал. Вы это знаете?» Вдовствующая императрица строго спросила ее с холодным лицом. Как только императорский врач приходил, она говорила ему сначала проверить еду.

Во Дворце все должно быть сделано по строгим правилам. Никому не разрешалось захватывать чужие дела по своему желанию.

«Императорская Мать, я этого не знаю. Я понятия не имею, почему императорская кухня посылала разных евнухов. Я буду исследовать это сейчас. Как только я узнаю, кто это сделал, я не отпущу этого человека так просто». — поспешно сказала императрица, желая свалить вину на кого-то другого.

— Наказать нескольких евнухов? Если с принцессой Чен случится что-то плохое, ты накажешь только двух евнухов. Вы презираете принцессу Чен или смотрите свысока на принца Чена? Если принц Чен попадет в беду без какой-либо конкретной причины, вы обещаете наказать некоторых людей и оставить это дело позади, не так ли?

— упрекнула вдовствующая императрица, сердито и раздраженно стукнув по столу.

Все принцессы и императорские супруги от страха замолчали и опустили головы, не смея сказать ни слова.

Когда у вдовствующей императрицы и императрицы был ожесточенный спор, как они могли осмелиться сказать что-либо со своим более низким статусом? В это время они могут быть преданы смерти из-за нескромного замечания.

Многие тайно оценивали ситуацию. Говорили, что принц Чен скоро прибудет в столицу. Никто не знал, какие ужасные вещи он совершит тогда.

Это было не только потому, что принц Чен высоко ценил принцессу Чен. На первый взгляд принц Чен был нежным и утонченным, но он был властным хулиганом, который затаил обиду. Если он был в ярости, трудно было предсказать, что будет дальше.

Он не уступит ни на дюйм даже своему старшему брату или второму старшему брату.

«Императорская Мать, я узнаю правду и людей, стоящих за этим. Принцесса Чен не будет страдать напрасно». Императрица была в ярости по этому поводу. Так или иначе, она должна была нести ответственность за это, но она ничего не сделала. Она просто попросила кого-нибудь передать сообщение и предложила помощь из доброты. Оказалось, что она зря все это делала.

Если бы она знала об этом, то не стала бы так любезно напоминать старшую принцессу Руи’ан. Весь этот эпизод оказался исключительно ее ошибкой.

Юцзе вытерла слезы с налитых кровью глаз и сказала: «Ваше Величество, я узнаю двух евнухов. Я видел того, кто разносил еду, и того, кто пришел за корзиной с едой. Мы обратили на них внимание и запомнили их внешний вид!»

«Мы можем их опознать!» — повторил Ку Ле.

«Возьмите одного из них на императорскую кухню, чтобы выбрать евнухов!» — холодно приказала вдовствующая императрица. Она приняла решение. Хотя она была полностью удивлена ​​несчастным случаем с Шао Ванру, в конце концов, с Чу Лючэнем этого не произошло. Хотя вдовствующая императрица мрачно посмотрела на императрицу, она оставалась здравомыслящей.

«Кто угодно? Иди сюда и забери человека, чтобы опознать евнухов!» Императрица приказала громко.

«Нет необходимости использовать ваших людей. Мой слуга отведет ее туда! — сказала вдовствующая императрица, глядя на своих слуг во Дворце Благожелательного Мира. Затем пришел евнух и забрал Цюй Ле, как приказала вдовствующая императрица.

Императрица была публично унижена. В ее глазах мелькнул гнев, но она не могла ничего сказать. Вдовствующая императрица тайком мешала ей что-то делать.

Говоря об этом, императрица чувствовала себя обиженной и злой. В конце концов, она была необъяснимо вовлечена в это дело. Раньше императрица пыталась облегчить отношения с Шао Ванру, чтобы император и вдовствующая императрица перестали ее подозревать. Но теперь ее подозревали в заговоре против Шао Ванру. Она была так возмущена, что почти потеряла контроль.

Императорский врач вошел в спешке и приветствовал вдовствующую императрицу и императрицу. Затем его отвели в угол, чтобы проверить блюда, которые ела принцесса Чен.

Сначала он проверил еду серебряными иглами, но ничего плохого не обнаружил. Потом внимательно все проверил. Когда он понял это, его лицо резко изменилось.

«Что вы думаете?» — спросила вдовствующая императрица.

«Ваше величество, в рисе есть лекарство для улучшения кровообращения. Рана принцессы Чен еще не зажила. Если бы она приняла это лекарство, она бы… была… – запнулся императорский врач. Он только слышал, что что-то случилось с принцессой Чен, но не знал, что именно. Судя по текущей ситуации, он сделал вывод, что рана принцессы Чен, должно быть, лопнула, и она истекла кровью.

«Чжуожо!» Завыла Великая Старшая Принцесса Руи’ан. Ее тело сжалось, и она потеряла сознание.

Няня Гао протянула руку, чтобы обнять великую старшую принцессу Жуйань, и с тревогой закричала: «Ваша милость, ваша светлость!»

«Что случилось?» Внезапно из-за двери послышался холодный голос. Императрица, собиравшаяся заговорить, вдруг остолбенела и почувствовала холодок по спине…