Глава 862: Все улажено; Вызван во дворец

Шао Ванру поднял глаза и указал на Цюй Ле. Последняя поспешила к выходу и увидела Чжао Сиран, стоящую во дворе с улыбкой на лице в сопровождении своих служанок. Она поспешила сделать шаг вперед и поклониться: «Старейшая юная госпожа!»

— Ваша мисс здесь? — мягко спросил Чжао Сиран.

«Да. Она только что встречалась с людьми, которые пришли отправить подарки из особняка принца Чена, и они только что ушли, — Цюй Лэ отступил в сторону и сказал с улыбкой.

Чжао Сиран кивнул и с улыбкой вошёл внутрь. Юджи приподняла перед ней занавес.

«Сестра Чжао!» Шао Ванру встал и поприветствовал ее в главной комнате.

«Пятая сестра, вы вся вежливость! Я просто пришел узнать, не нужно ли тебе что-нибудь, — вежливо сказал Чжао Сиран. Ее взгляд упал на шкатулку с драгоценностями перед Шао Ванру. С первого взгляда она поняла, что это что-то экстраординарное. Однако крышка шкатулки для драгоценностей была закрыта, так что она не могла знать, что внутри. «Это был особый подарок, присланный принцем Ченом?»

«Благодарю вас, сестра Чжао!» Шао Ванжу сказал со спокойным лицом после того, как они сели, не показывая никакого намерения сближаться.

— Я не должен был устраивать твою свадьбу, но теперь ты должна быть терпима ко мне, Пятая Сестра. Я только что вышла замуж за этого особняка и, возможно, мало что знаю о правилах. Если я что-то не так делаю, укажите на это! Я компенсирую это, — скромно сказал Чжао Сиран.

Несмотря на то, что она была недавно вышедшей замуж женщиной, ей пришлось заняться домашними делами особняка маркиза Сина в первый день после свадьбы. Она была так занята, что даже не успела пообедать. Как несправедливо это было по отношению к ней! Но у нее не было никаких претензий, только этого было достаточно, чтобы она производила хорошее впечатление на окружающих.

«Спасибо за вашу тяжелую работу, сестра Чжао!» Шао Ванру все еще выглядел спокойным.

«Принц Чен упомянул, как его семья справится с этим вопросом? Мой тесть просил меня пригласить тебя, Пятая Сестра! Чжао Сиран вздохнул и тихо сказал:

Она была искренней. Очевидно, неслучайно ей довелось появиться в это время во дворе Пяоюнь, так что она вовсе этого не скрывала.

Если бы это был кто-то другой, они бы подумали, что Чжао Сиран была искренним человеком в это время, даже если раньше они сомневались в ней. Она даже выговорила того, кто ее послал. Какой честный человек она была!

— Это только что пришли личные слуги принца Чена. Он ничего не сказал, и я ничего не спросил. Если бы вы пришли немного раньше, вы могли бы спросить его напрямую, — Шао Ванжу слегка улыбнулась и сказала с элегантным безразличием.

Следить за такими словами было непросто. Чжао Сиран на мгновение заколебался, а затем с улыбкой сказал: «Поскольку принц Чен не сказал ничего серьезного, это хорошая новость. Из-за этого заболели бабушка и третья тетя. Если бы эти слуги наговорили еще больше чепухи, у нашего особняка не будет хорошего конца!

Улыбка Чжао Сираня была неохотной. Это была действительно неожиданная катастрофа. Это должен был быть сытный банкет, но в тот день случилось что-то плохое. Из-за этого она не только потеряла благосклонность семьи мужа, но и была вынуждена заниматься семейными делами. Независимо от того, в каком аспекте, Чжао Сиран был в растерянности.

В комнате вдруг стало тихо. Никто не знал, что сказать дальше.

После минутного молчания Чжао Сиран встал и сказал: «Пятая сестра, поскольку я ничего не могу для вас сделать, я уйду первым. Если есть новости, расскажите. Наш особняк понижен с особняка герцога до особняка маркиза, и это стало шуткой во всей столице. Теперь у нас должен быть общий враг. Мы не можем позволить им видеть больше шуток!»

Она собиралась объединить всех жителей особняка маркиза Сина и попросить их работать вместе!

Шао Ванжу слегка улыбнулась в тишине, а затем кивнула и сказала: «Конечно, вы правы, сестра Чжао!»

Поскольку Шао Ванжу не возражал ей, Чжао Сиран вздохнула с облегчением. Теперь, когда она вышла замуж за особняк маркиза Сина, она, конечно же, не хотела, чтобы сейчас с ним случилось что-то плохое.

Пройдя с Чжао Сиранем до двери, Шао Ванжу вернулась, села в кресло, открыла шкатулку с драгоценностями и достала из нее изысканный головной убор, который был ей очень знаком.

Но она не могла вспомнить, хотя очень старалась. Она внимательно смотрела на него, держа его за руку. Золотой свет на нем вспыхнул под солнцем, привлекая внимание всех в комнате.

— Мисс, можно его надеть сейчас? — спросил Юджи.

«Нет!» Шао Ванру покачала головой и сказала. Даже если бы она была принцессой, она не могла бы носить такой изысканный головной убор. На фениксе было девять шпилек, которые образовывали головной убор. Это было сделано для императрицы, но не для принцессы!

«Поскольку это не для тебя, почему принц Чен дал его тебе?» Юджи была потрясена. Она не задавала вопрос, пока не увидела знак феникса.

— Он не новый, — сказала Шао Ванжу, опустив голову и внимательно осмотрев его. На его выкройке были следы потертости. С первого взгляда можно было сказать, что он существует уже давно.

«Тогда… тогда он принадлежал матери принца Чена?» Цюй Ле придумал другой ответ и удивленно спросил.

Хотя Чу Лючэнь был всего лишь принцем Ченом, его мать была императрицей бывшего императора. Так что, если это было ее наследием, для нее было разумно иметь такой головной убор.

«Так должно быть!» Шао Ванру тоже так догадался. Она повернулась и снова увидела головной убор в своей руке, но все еще не могла вспомнить, видела ли она его раньше.

Она чувствовала, что видела это раньше, но у нее не было такой памяти в мозгу, и она не могла быть уверена, видела она это или нет.

«Поскольку он принадлежит бывшей императрице, почему принц Чен дал его вам?» Юджи все еще не понимала. Его можно было рассматривать как реликвию, поэтому было разумно, что принц Чен хотел подарить его своей Мисс. Но ее Мисс не могла носить его сейчас, тогда почему его отправили сюда именно сейчас? Разве он не должен отдать его ей после того, как она выйдет замуж за особняк принца Чена?

Шао Ванру снова посмотрела на головной убор в своей руке, а затем ее брови нахмурились из-за его блестящего отражения. Что это значит? Чу Лючэнь не мог дать его без причины. Для кого он это сделал?

Со вспышкой света в ее глазах ее взгляд на украшение для волос становился все глубже и глубже.

— Сначала убери! Так как Шао Ванру не могла понять причину, она осторожно положила его обратно в шкатулку для драгоценностей и попросила Юцзе убрать его.

В это время ворвалась няня Юй. Поклонившись Шао Ванру, она сказала: «Мисс, есть новости из дворца!»

«Что это такое?» Шао Ванру был ошеломлен, думая, что речь идет о слугах особняка маркиза Сина, отправленных во дворец. Разве Сяо Сюаньцзы только что не сказал, что в них нет ничего серьезного?

«Речь идет о Конкурсе. Теперь все об этом говорят», — няня Юй только что вернулась с улицы, поэтому она пришла сообщить, услышав некоторые слухи на улице.

— Какая деталь? — с интересом спросил Шао Ванру.

«Мисс Ци стала супругой принца Чжоу и еще одной мисс принца Юэ, но ни принцесса Чжоу, ни принцесса Юэ не были выбраны на конкурсе. Для входа во дворец было выбрано несколько новых супругов, и наша Первая Мисс тоже в списке, — сказала няня Юй.

«Позиции принцессы Чжоу и принцессы Юэ все еще доступны?» — удивленно спросил Шао Ванру.

«Нет нет! Говорят, что среди отобранных красавиц не было претенденток. Инфанта Юаньань — принцесса Чжоу, а мисс Чжан — принцесса Юэ. Принц Синь слишком молод, чтобы быть помолвленным. Командир Особняк принца Цин тоже получил красавицу, но говорят, что он был помолвлен раньше, и положение его принцессы было определено, поэтому он не принял ее, — объяснила няня Юй.

Шао Ванру не могла вспомнить, кем была принцесса Юэ в своей прошлой жизни, но она помнила, кем была принцесса Чжоу. Она действительно была инфантой Юаньань. Шао Ванру встретил ее однажды, когда она пришла в особняк маркиза Сина. Неожиданно она всегда оказывалась либо в этой, либо в прошлой жизни.

Глаза Шао Ванру вспыхнули холодом. Инфанта Юаньань могла бы стать принцессой Чжоу, не участвуя в конкурсе. Было видно, что она давно обручена. Однако ничего существенного раньше даже не было слышно. Императрица проделала хорошую работу, заблокировав новость!

Чего она не ожидала, так это того, что принцесса Ю была Чжан Цилань. Театрализованное представление было для нее всего лишь формальностью, и она рано покинула дворец. Но ее выбрали, несмотря на то, что она проявила такое небрежное отношение. Это лишило Шао Ванжу дара речи. Однако, когда дело дошло до того, что ее отцом был премьер-министр Чжан, Шао Ванру почувствовала, что в этом есть смысл.

«Принц Юэ и принц Чжоу берут по принцессе и супруге, а командующий принц Цин — по принцессе. Первая мисс Ци — супруга принца Чжоу. Императорский указ издан. В это время все должны были быть проинформированы, и все оставшиеся супруги покинули дворец.

Проработав какое-то время на Шао Ванру, няня Ю становилась все более и более сложной и обнадеживающей в глазах Шао Ванру. Она больше не была безрассудной и могла говорить о вещах кратко и ясно, совсем не так, как раньше, когда они были в Цзянчжоу. Конечно, это также произошло благодаря помощи няни Чжэн.

— Подождем и посмотрим, — очень спокойно сказал Шао Ванру. Она думала, что это дело было очень далеко от нее. В конце концов, помолвка между ней и Чу Лючэнем была улажена рано.

Однако она не ожидала, что будет вовлечена в это так скоро. На следующее утро она получила императорский указ о вызове ее во дворец.

Прежде чем она отправилась в путь, Старая Госпожа специально позвала ее и неоднократно напоминала ей об осторожности во дворце. Она предупредила Шао Ванжу, что Особняк маркиза Сина больше не может ничего терпеть в нынешней ситуации. Она также намекнула, что, если с особняком маркиза Син снова случится что-то плохое, Шао Ванру не обязательно сможет сохранить свое положение будущей принцессы Чен.

Шао Ванжу стояла перед Старой Госпожой, послушно опустив голову.

Старая госпожа была довольна послушным видом Шао Ванру. Она потянулась, чтобы коснуться своей головы, которая болела, махнула рукой и сказала: «Я сказала то, что хотела сказать. Это зависит от вас дальше. Это все, что я могу сделать для вас!»

Похоже, Старая Госпожа действительно беспокоилась о Шао Ванжу.

Шао Ванжу подняла слезящиеся глаза, чтобы посмотреть на Старую Мадам, а затем мягко улыбнулась под взглядом Старой Мадам. Затем она ушла со своими слугами.

Карета императорского дворца уже ждала у ворот особняка. Шао Ванжу сел в карету с Юцзе. Карета мчалась к месту назначения и остановилась, когда они подъехали к воротам императорского дворца. Юцзе первой выпрыгнула из кареты, а затем помогла выйти Шао Ванру.

Кресло-седан ждало у двери. Шао Ванру села на носилки, а Юцзе пошла рядом с ней. Они прошли весь путь до дворца.

Сидя в кресле дворцового паланкина, Шао Ванру

слегка нахмурился. Она не думала, что ей следует входить во дворец в это время. Но почему ее позвали в такой спешке?

Она сильно скрутила платок в руке, с оттенком подозрения в глазах…