Глава 94: Жестокий бой, кровотечение!

Многие из них пришли посмотреть на сцену, потому что услышали громкий звук.

Они не знали ни людей во дворе, ни личности Ци Жунчжи, но большое количество людей встречали Ци Жунчжи раньше, и они знали, что она была благородной мисс из известной семьи. Однако, хотя она была царственной, ее поведение, которое мгновенно проклинало других, не соответствовало ее личности.

Поскольку то, что она делала, не соответствовало ее личности, толпы становились все больше.

Но какие-то старухи караулили у ворот двора и не смели подойти к ним, потому слушали и смотрели издалека. Стена двора монастыря Цзинсинь, где проживало много паломников, была невысокой, и люди могли заглянуть внутрь, стоя на цыпочках.

«Что ты говоришь? Откуда взялись грубые деревенские бабы, ты смеешь меня проклинать! Поскольку Цинь Ванру только что воспользовалась преимуществами Ци Жунчжи, она была в ярости. Увидев, что кто-то осмелился проклясть ее, она широко открыла глаза и взорвалась, увидев, во что была одета эта женщина.

Она протянула руку и толкнула женщину: «Уходи, добрая собака мне дорогу не преграждает. Как посмели какие-то с**ки преградить мне путь!»

Причина, по которой она говорила с гневом, возникла из-за ее страданий от Цинь Ванру.

Было много людей, преграждающих ей путь, и ее слова берут их всех в свое заключение, поэтому они были недовольны. Она не знала, что ее руки, которые толкали другие, были сжаты и несколько раз безжалостно ущипнуты кем-то.

Не зная, в какое место ее ущипнули, Ци Жунчжи вырвалась наружу из-за боли и отвела руки назад, беспорядочно ударив женщину, стоящую позади нее, потому что она была в ярости.

«Отойди, унизительная сука, кто позволил тебе подойти ко мне? Уходи, убирайся, убирайся!»

Было бы хорошо, если бы она не начала ругаться, но сейчас ее слова раздражали всех. Они начали бить Ци Жунчжи по лицу и по телу, несмотря на то, что она ударила их только что.

Девушки-служанки и пожилые женщины, сопровождавшие Ци Жунчжи, бросились спасать ее от разъяренной толпы, но только что она слишком много ругалась, и другие подверглись ее жесткой привязанности, страдая от гнева. Они отказались заставить ее уйти, поэтому сражались друг с другом в хаосе.

Ци Жунчжи сегодня привела с собой много людей, но их все равно было меньше по сравнению с людьми, которые наблюдали за происходящим ради развлечения. Теперь это был огромный хаос. Люди дергали ее за волосы и за одежду, потому что не так уж много было предписаний и правил, когда дело доходит до боев с простыми деревенскими жителями. Они сражались напрямую и не заботились о последствиях. Никто не заботился о ее личности сейчас!

В любом случае, никто не знал, кто она такая, и не заботился о ее чувствах!

У Ци Жунчжи была нежная кожа, и лишь несколько царапин и потертостей на ее одежде и волосах заставили ее закричать от боли. Она научилась сразу же тянуть чужое лицо и волосы.

Мгновенно крики сливались воедино.

Когда вышла Цинь Ванру, это стало первой настолько хаотичной сценой, которая попалась ей на глаза. Она остановила своих слуг, чтобы вмешаться в это, и отступила назад, попросив девушку-служанку пригласить сюда мастера монастыря Цзинсинь.

Было опасно неспокойно, любой, кто вмешивался, получал травмы, царапины и побои!

Лучшим решением было пригласить сюда мастера монастыря Цзинсинь!

Люди в драке все потеряли контроль — драка среди женщин характеризуется дерганием за волосы, царапанием лица и рвением одежды.

Мастер монастыря Цзинсинь прибыла мельком, и она подошла к передним воротам двора и попросила следующих монахинь разойтись.

Все знали, что эти монахини были из монастыря Цзинсинь, а потом им напомнили, что они пришли сюда, чтобы посмотреть сегодняшнюю религиозную деятельность. Постепенно они остыли и пришли в себя. Группа людей отступила назад, и они остались в центре.

Девушки-служанки и пожилые женщины из магистрата знали, что нужно защищать свою госпожу, но Ци Жунчжи все еще сидела на земле, ее одежда и волосы были в беспорядке. Ее волосы разметались повсюду, и она подняла глаза, которые куда-то бессмысленно устремились. Было видно, что ее кто-то поцарапал, потому что на лбу была рана.

Цинь Ванру медленно шагнула вперед и попросила других поддержать ее вставание: «Юная леди Ци, как дела?»

Ци Жунчжи был ошеломлен, и у него был остекленевший взгляд. Она выглядела безжизненной, и ее глаза были стеклянными, как будто она онемела.

«Юная леди, юная леди, как поживаете? Не пугай меня!» Ее кормилица запаниковала, и она бросилась на нее, схватив лицо Ци Жунчжи руками, и закричала.

«Кто поцарапал и вытащил нашу мисс? Никому из вас не разрешили уйти. Как ты смеешь царапать лицо моей мисс! Ты знаешь, кто она? Она мисс из магистрата, и ты посмел ее бить, ты умрешь! Чун И была в ярости и громко ругалась стоящим в стороне женщинам. Они были в ужасном образе, ничем не отличаясь от Ци Жунчжи.

«Поддерживаю ее, чтобы она встала!» Мастер монастыря Цзинсинь сказал стоящей рядом монахине.

Две монахини поддержали Ци Жунчжи, чтобы она осторожно встала, а другие женщины впали в панику, когда услышали, что это промах от магистрата. Некоторые из них начали потихоньку отходить назад и чувствовали себя счастливыми, что никто не знал, кто трогал эту мисс при таком количестве людей на месте.

«Юная леди, юная леди, пожалуйста, скажите что-нибудь, что с вами?» Кормилица Ци Жунчжи все еще кричала от страха.

«Пожалуйста, отведите ее в комнату дзен, и я помогу проверить ее лицо. Лицо юной леди не могло позволить себе повредиться. Мастер монастыря Цзинсинь мягко сказал.

Ее слова напомнили старуху, которая неоднократно кивала головой, не вытирая слез. Лицо мисс известной семьи имело значение, и если бы оно было уничтожено, все закончилось бы ужасными последствиями. Думая о средствах ее госпожи, несколько слуг впали в панику, даже Чунь И забыл быть свирепым и с тревогой последовал за Ци Жунчжи.

Ни у кого не было настроения заботиться о людях, которые начали разбегаться, чтобы сбежать.

Избиение молодой госпожи из магистрата, и она была так сильно ранена, что никто не посмел нести за это ответственность.

«Что случилось?» Ци Байюй бросился сюда и спросил с суровым лицом.

«Второй молодой господин, юная леди была избита… Второй молодой господин, пожалуйста, помогите юной леди!» Все слуги магистрата сразу же взяли Ци Байюя за опору. Некоторые из них начали плакать, даже кормилица Ци Жунчжи вытерла слезы.

Хотя они часто смотрели на Ци Байюя свысока и много унижали его Ци Жунчжи, они считали его опорой, которая могла вести их.

«Попросите мастера монастыря Цзинсинь сначала проверить ее рану, не оставляйте шрамов!» Ци Байюй проверил ситуацию и нахмурился, говоря:

— Я так думаю!

«Тогда поторопитесь, не медлите!» Ци Байюй нахмурился и сказал.

Группа толпы ушла с мастером монастыря Цзинсинь, а все деревенские женщины, наблюдавшие за этой сценой, исчезли. Произошла такая авария, кто осмелился остаться?

Даже те, кто не вмешался в эту аварию, запаниковали, стоя в стороне, и испугались, что Юная Леди Ци слепо указала на них как на виновных.

Они могли быть вовлечены в этот хаос, поскольку они пришли сюда и наблюдали за сценой только для развлечения.

— Мисс, нас обвинят? — с беспокойством спросила Цин Юэ.

«Нет!» Цинь Ванру покачала головой. Действительно, она намеренно раздражала Ци Жунчжи, но у нее не было с ней серьезного конфликта. В общем, это было из-за Ци Жунчжи, который проклинал и причинял боль другим. Она даже била людей и попадала под удары в хаосе.

Это был унизительный несчастный случай, люди в магистрате Ци не хотели, чтобы вся префектура Цзянчжоу распространила новости о том, насколько она была грубой и вела себя как сварливая.

Отступив в комнату, Старая Бабушка спросила, что происходит снаружи. Это было так громко, что она уже слышала об этом. Но зная, что с Ци Жунчжи все в порядке, она больше ничего не сказала.

Она стала причиной всей аварии, и это не имело никакого отношения к особняку генерала.

«Что, ты не поймал сучек, которые меня били? Что… что с тобой не так? Что… какая от тебя польза!» С бледным лицом и большим куском белой марли на лбу она громко выругалась. Схватил большую чашку чая и бросил ее в лицо Ци Байюй.

Но Ци Байюй взял ее чашку и сильно разбил ее о землю, рявкнув: «Вы закончили? Вы хотите продолжить? Теперь вся префектура Цзянчжоу знала о вашей славе. Ты пришел сюда, чтобы возжечь благовония, и дрался с другими паломниками, как строптивый. Раньше ты был властным, а теперь добавил в свой список репутации нового. Чего еще ты хочешь, Ци Жунчжи!»

— Это твоя вина, твоя вина, твоя вина. Ты сын наложницы, и как ты смеешь такое говорить. Если ты ушел не ради развлечения, как это могло случиться со мной?»

Хотя Ци Жунчжи была ошеломлена его реакцией, она все равно громко выругалась и обвинила во всем Ци Байюй.

В прошлом она делала так много, а теперь следовала своему рутинному методу.

«Я оставил тебя и развлекался? Не ты ли прогнал меня и просил оставить тебя подальше? Как я мог оставить тебя, чтобы повеселиться? Ци Жунчжи, мы сейчас в монастыре Цзинсинь, а не в магистрате. Это не то место, где можно все контролировать. Зацените, и так много свидетелей видели, как вы меня выгнали, я посмотрю, как вы с этим справитесь.

Ци Байюй усмехнулся, подошел к Ци Жунчжи и сказал: «Ци Жунчжи, может быть, ты не хочешь, чтобы отец знал, что ты положил что-то в другой двор и хотел навредить Второй госпоже Цинь. Ты хотел, чтобы я ушел, и обманул Цинь Ванру, чтобы он попал туда от моего имени?

Он шептал только ей, и его слова приводили ее в изумление. Ее руки дрожали, и она смотрела на него ошеломленно, ничего не говоря.

«Молодая госпожа Цинь покинула Цзянчжоу, поэтому вторая госпожа Цинь стала самой обожаемой в глазах генерала армии Нинъюань. Дворецкий особняка генерала, который берет все под свой контроль, также любит ее, как и мадам Шуи. Тем временем старая госпожа Цинь принимает все решения. Если ты действительно причинишь вред Цинь Ванжу, может быть, генерал армии Нинъюань разрубит тебя на две части!»

Ци Байюй холодно сказал, и у него был мрачный вид: «В Цзянчжоу генерал армии Нинюань обладает военной мощью, и многие люди слушают его приказ. Если только вы не хотите больше выбираться из особняка, иначе у вас есть большой шанс быть пойманным и проданным! Вы же не думаете, что особняк генерала армии Нинъюань боится нашего магистрата?