Глава 143.2

Глава 143.2

Вдовствующая императрица встала, чтобы поприветствовать ее, когда служанки помогли вдовствующей супруге Лю. Слезы навернулись на ее глазах, как только она увидела ее. Это было не что иное, как чувство искреннего удивления, увидев своих близких родственников после пережитого столь необъяснимого бедствия. Поэтому она бросилась к вдовствующей императрице, почти собираясь заплакать.

Видя, что вдовствующая супруга Лю настолько напугана, Девятая принцесса почувствовала себя немного виноватой. Она подсознательно взглянула на Ли Вэйяна, который тоже смотрел на вдовствующую супругу Лю с торжественным выражением лица, но она не знала, о чем думает. Девятая принцесса стиснула зубы — она не пыталась заговорить против наследного принца и ее третьего брата, но это было сделано, чтобы помочь слабому седьмому брату. На этот раз ее седьмой брат лично попросил ее хорошо выполнить работу, и она должна подчиняться указаниям Ли Вэйяна на протяжении всего плана. Она должна была быть решительной, не в силах устоять перед мгновенным приступом мягкосердечия. Кроме того, будь то наследный принц или Туоба Чжэнь, они оба планировали ее брак без добрых намерений. Это было то, о чем ее мать-супруга неоднократно предупреждала ее. С этого момента она больше не могла быть глупой и относиться к этим двум людям как к своим родственникам. Девятая принцесса хоть и была простушкой, но дурой она не была. Она подавила чувство вины и поспешно добавила: «Вдовствующая супруга вернулась! Это замечательная новость!»

Ли Вэйян посмотрел на вдовствующую супругу Лю. Действительно, она не была ранена, поэтому Ли Вэйян не могла не вздохнуть с облегчением. Хотя ей было немного жаль вдовствующую супругу Лю, ей просто нужно было напугаться, а не подвергать свою жизнь опасности.

Вдовствующая супруга Лю хотела плакать, но когда она увидела, что рядом были посторонние, она не могла не сжать шею и изо всех сил старалась проглотить слезы, хлынувшие из ее сердца. Несмотря на это, область вокруг ее глаз покраснела.

«Приветствую, вдовствующая императрица». Хотя она сдерживала свои эмоции, ее голос все еще дрожал.

Вдовствующая императрица поспешно сказала: «Слава богу, вы вернулись целыми и невредимыми! К счастью, с вами ничего не случилось. Эх, как такое могло случиться…

Вдовствующая супруга Лю больше не могла с этим поделать, ее слезы падали, как сломанные бусы. На самом деле она не испытывала такого сильного страха. После того, как карету ограбили, другая группа бросилась вниз с горы, прежде чем она даже успела увидеть, что происходит, поскольку вскоре после этого она потеряла сознание. Проснувшись, она услышала солдат Наследного принца возле кареты, поэтому смело позвала на помощь и была спасена. Но если бы она не плакала сейчас, как бы еще она могла показать, что страдала? Поэтому она начала рыдать еще громче.

Наблюдая, как она падает в яму печали, Девятая принцесса очень сожалела о вдовствующей супруге Лю. В конце концов, она не была такой безжалостной, как Ли Вэйян. Она от стыда опустила голову: «Это все потому, что я побеспокоила вдовствующую супругу Лю…»

«Нет», — вдовствующая супруга Лю немедленно перестала плакать. Ее глаза готовы были вспыхнуть искрами, когда она сказала с праведным негодованием: «Это мое лицо вызвало проблемы! Если бы я знал, я бы не пошел на банкет в тот день, иначе меня увидит этот бесстыдник и чуть не испортит мою репутацию!»

Все были ошеломлены, включая Ли Вэйяна. На мгновение все почти потеряли дар речи; о чем говорила вдовствующая супруга Лю?

Вдовствующая супруга Лю не заметила изменения в выражениях их лиц и печально продолжила: «Я уже старая женщина, так почему они не отпускают меня?» Она сказала с горечью, стуча зубами: «Этот принц Мо Бэй слишком злой! Тогда я подумал про себя: если он сделает что-нибудь наглое по отношению ко мне, я тут же покончу с жизнью и потом докажу свою невиновность…»

Вдовствующая императрица посмотрела на нее с изумлением, на мгновение почувствовав себя бесконечно абсурдной. Может ли быть так, что… Вдовствующая супруга Лю думает, что другая сторона преследовала ее?

Ли Вэйян тоже была очень удивлена, когда внезапно поняла, о чем говорит вдовствующая супруга Лю. Она явно чувствовала, что четвертому принцу Мо Бэя понравилась ее красота, что привело к тому, что он перекрыл дорогу и ограбил ее. Не была ли это слишком… нарциссической мыслью?

Вдовствующая императрица слегка кашлянула, прежде чем сказать: «Несмотря ни на что, все в порядке, пока вы можете вернуться благополучно! Давай не будем говорить о других вещах».

Вдовствующая супруга Лю разозлилась еще больше, когда услышала это, и чуть не закричала: «Он действительно осмелился заявить, что та, что была в карете, была его новой женой; какая смелость и амбиции! Такого вопиющего хамства я еще не видел! Вдовствующая императрица, вы должны заставить Его Величество задержать его и разрезать на куски! Вы должны разрезать его на куски!»

Вдовствующая императрица была ошеломлена, но, долго ее утешая, отослала вдовствующую супругу Лю. Затем она взглянула на Девятую принцессу и сказала: «Отправьте принцессу округа Аньпин (1) наружу».

(Примечание: «Принцессы графства» относятся к девушкам, входившим в королевскую семью. Только прямые дочери Императора получали титул принцесс)

Девятая принцесса кивнула и, поклонившись вдовствующей императрице, удалилась вместе с Ли Вэйяном.