Глава 201: Прошлая ночь была…

Роуз ходила взад и вперед по коридорам, гадая, что там происходит.

Она услышала бормотание, когда повернулась, чтобы уйти из присутствия Грандсира, и они начали говорить на каком-то языке, которого она не совсем понимала.

Грандсир, казалось, был в беде.

Она подула на сложенные ладошки и задумалась, что же там происходит.

Внезапно она услышала шаги и увидела группу врачей, бегущих по комнате.

Он заболел? Я облажался? Меня убьют?

Роуз начала потеть от испуга. Она прислонилась к стене, обняв себя.

Многие люди входили и выходили из комнаты. Она попыталась заглянуть, но ее удержали охранники.

Что я могу сделать?

Она попыталась ускользнуть, но двое охранников следили за ней, как за ястребом.

Майки… я боюсь…

Роуз хотела услышать голос Михаила до того, как с ней что-нибудь случится. Она обыскала свою сумочку, пока два охранника не возражали против нее.

Ах! Мой телефон! У Гордона он еще есть!

Роуз сглотнула, не зная, что делать.

— Леди Роуз, — голос Гордона позади нее заставил ее вздрогнуть.

— Да, — с улыбкой повернулась она, придя в себя. «Куда мы идем?» — спросила она, и Гордон повернулся и улыбнулся.

Он долго не отвечал, пока они шли по запутанным коридорам. И когда они достигли узкой лестницы, она задрожала от страха.

Меня отвезут в башню, чтобы запереть?

«Мой телефон..?» — спросила Роуз, протягивая руку.

— Ах да, — улыбнулся Гордон, но затем повернулся и пошел вверх по узкой круговой лестнице.

Роуз повернулась, чтобы оглянуться, и двое охранников последовали за ней.

Меня запирают в башне! Что я могу сделать?

«Пожалуйста, подождите здесь, леди Роуз…» Горден открыл дверь в конце лестницы.

Роуз колебалась у двери.

Хотя ее забрали против ее воли, до сих пор все шло так гладко, как будто нигде не было никаких проблем. Гордон был вежлив, и Роуз последовала за ним.

Но что будет, если я буду сопротивляться? Что, если я спрыгну вниз? Могу ли я сбежать?

Она обернулась, чтобы посмотреть.

— Леди Роуз, — голос Гордона стал немного тише, как будто ему не нравилась ее затяжка. «Ваши родители и ваш любовник будут проинформированы о вашем местонахождении. С вами будут обращаться как с гостем по приказу Грандсира. Так что будьте уверены», — он вежливо улыбнулся.

Но я беспокоюсь, что ты им скажешь…

Роуз заметила двух охранников, незаметно показывающих ей свое оружие, и поняла, что здесь происходит.

Разумный вариант здесь — подчиниться.

Роуз вошла в комнату с винтажным декором, и в тот момент, когда она вошла внутрь, дверь за ней закрылась, и она услышала звук замка.

——

Гарольд Харрисон подошел к бару, который обычно не посещает. Он увидел одинокую фигуру в углу бара. Он выглядел дерьмовым и трясущимся, так как его двигательные способности были нарушены.

Ух ты! Разве это не хороший день для меня?

«У меня есть способ, как тебе помочь», — он обнял мужчину и посмотрел на Гарольда широко открытыми глазами.

——

Джерлина проснулась с улыбкой и потянулась. Она была одета, но от нее пахло сосной, и она обняла себя.

Увидев грязные простыни, она вспомнила прошлую ночь и хихикнула, зарывшись лицом в кровать.

Ах… все мои сны, в которых меня уничтожила его чудовищная анаконда… Вздох!

Если бы они были правдой!

Повалявшись в постели некоторое время, она встала и убрала свою постель. Как обычно, ее ноги пошли прямо на балкон, и она позаботилась о кашпо.

Не волнуйся, детка… Мама будет рада за тебя…

Сказала в душе.

Она схватилась за перила и огляделась. Воздух казался более свежим, щебетание птиц звучало мелодичнее, и даже холодный ветер придавал ему какую-то теплоту.

Это то, что чувствует влюбленность?

Она услышала стук в сарае и, глядя на сарай, скривила губы.

Как он может рано вставать? Он не устает?

Она пошла в ванную, чтобы принять приятный душ, и переоделась в милое платье. У нее не было дресс-кода, и ей хотелось надеть милое платье. Так она и сделала.

Напевая песню, она спустилась по лестнице, думая, что ей приготовить на завтрак. Но она уже почувствовала запах тостов.

Вкуснятина!

Она зашла на кухню и увидела, что Джереми в фартуке жарит яйца. Она решила неожиданно обнять его и пошла за ним, как кошка.

Его широкая спина заставила ее вспомнить, как она чувствовала себя на руках прошлой ночью, а его волосы заставили ее вспомнить все удовольствия, которые она получила прошлой ночью.

Прошлая ночь была невероятной… Эй!

И ничего себе… он мужчина, которого я люблю!

Когда она собиралась обнять его, она была удивлена, когда он повернулся. В одной руке он держал кастрюлю, а в другой держал тарелку.

— Хорошо отдохнули, крошки? А… — вскрикнул он, увидев ее рядом с собой, и высоко поднял кастрюлю. «Осторожно, жарко!»

Джерлина посмотрела на свои протянутые руки и почувствовала пустоту. Недолго думая, она обняла его и с глупой улыбкой потерлась щекой о его грудь.

Ах… он так хорошо пахнет.

Джереми не был готов к такому внезапному нападению. Эта мило одетая женщина теперь трется о него. Ему хотелось схватить ее за задницу, поднять и поцеловать.

Но сковорода… И тарелка…

«Дай-ка я поставлю кастрюлю…»

«Нет…» Джерлина не собиралась его слушать.

Она хотела неожиданно обнять его, но как он может испортить сюрприз?

Она посмотрела вверх с ухмылкой и встала на цыпочки, все еще обнимая его за талию.

«Джоэл, ты красивый…» сказала она и поцеловала его в губы.

«Ах, да?» Джереми стиснул зубы, увидев, как маленькая женщина дразнит его так рано утром. Она по-другому связала ему руки и делает с ним все, что ей заблагорассудится.

Он наклонился, пытаясь поймать ее губы, но она откинулась назад.

Она знает, что делает, верно? Это Виксен! Вот я пытаюсь приготовить тебе завтрак, а ты меня дразнишь?

— Ты хочешь повторения прошлой ночи, не так ли? он наклонился ближе, пытаясь почувствовать ее запах, но она действительно была гибкой, и он не хотел случайно уронить яйцо ей на лицо.

«Вчера вечером?» она пожала плечами. «Прошлой ночью было ах», она высунула язык, заставив его стиснуть зубы.

Она издевается надо мной и моими навыками в постели?

Джереми так разозлился, что хотел выронить тарелку, схватить ее за волосы и показать ей свои лучшие приемы.

«Мва». Она еще раз поцеловала его в губы, хихикая, и Джереми застыл.

Это то же самое, что и раньше… Она собирается сказать «это» в следующий раз?