Глава 258: Серебряная подкладка

«Ты солгал мне…!» Матильда начала смеяться. «Она жива… она никогда не была мертва!»

Наблюдая за ее смехом, Джерлина слышала, как ее сердце бьется в ушах. Она не знала, как такое могло случиться. Наверное, это потому, что у нее высокое давление, потому что сердце бьется быстрее, и она слышит пульсацию крови около уха… Или что-то в этом роде.

Или она больна!

Но прямо сейчас эта смеющаяся женщина удвоила ее гнев.

Ей вспомнилось то отчаянное состояние, в котором она находилась несколько месяцев назад. Она потеряла всякую надежду и никому не доверяла. Она думала, что потеряла все, и у нее даже не было денег, чтобы достойно похоронить своего ребенка.

Все из-за этой женщины и она смеется?

«Ты все еще смеешься, с**ка? После всего, что ты со мной сделала?» Джерлина опустилась к ней на колени, заставив Матильду вздрогнуть от боли. Матильда больше не весенний цыпленок, и хотя Джерлина легкая, ее колени, прижатые к животу, причиняли ей сильную боль.

Но не успела она взять себя в руки, как серия ударов закончилась по ее лицу, голове и вырвали волосы.

Джереми был ошеломлен на мгновение. Он мог видеть, что Джерлина впала в истерику. И это напомнило ему о том времени, когда она подошла к нему с ножницами.

Он не будет возражать, если Джерлина убьет эту женщину, но ударив ее руками, она причинит себе вред. И он увидел царапину на ее руке, которая кровоточила. Вероятно, это было из-за того, что ее поцарапало кольцо с бриллиантом той мерзкой женщины.

Джонатан рефлекторно рванулся вперед, увидев, как Джерлина внезапно падает, но, увидев, как она бьет Матильду, расслабился. Гордон попытался оттащить Джерлину, но Джереми добрался до нее первым.

«Джерил…» Джереми обнял ее сзади. — Ты истекаешь кровью, дорогая, — мягко сказал он и обнял ее в ответ.

— Достаточно… — прошептал он ей на ухо. — Не кори себя из-за нее. Я здесь, не так ли? Мы вместе позаботимся о ней… — начал он тихо ей в ухо.

Джерлина, которая была в трансе, когда била Матильду, взорвалась, услышав этот нежный голос. Потихоньку начала собираться.

Правильно… У меня есть Джоэл… Я многое потерял, я был в жалком состоянии, но… Джоэл был со мной. Хотя я думал, что я был один, на самом деле это было не так. Меня защищал самый нежный и милый мужчина. И, как луч света самого темного облака, которое я когда-либо видел, я познакомился с Джоэлом…

Положительная сторона? Он был светом, который вытащил меня из тьмы и изменил мою жизнь к лучшему!

Любовь моя, мой Джоэл!

Опираясь на его грудь, Джерлина глубоко вздохнула, когда его большая рука нежно погладила ее по спине, она успокоилась.

«Моя любовь… я здесь…» он поцеловал ее в щеку, и она глубоко вздохнула.

«Я знаю, Джоэл… я знаю…» с закрытыми глазами ее рука оказалась на его щеке, мягкой и колючей с его бородой. «Я прошу прощения за-«

— Не извиняйся, Джерил, — он поцеловал ее в щеку. — Ты не сделал ничего плохого.

— Хм, — Джерлина открыла глаза и только тогда заметила людей вокруг себя.

Ей было стыдно за то, что она ведет себя как истеричка, которую нужно отправить в сумасшедший дом, и ее руки крепко сжали воротник Джереми.

Джереми положил подбородок ей на голову и прижал ее к груди. В его тепле она медленно набралась смелости и повернулась лицом к Джереми.

Как всегда, у него была та приятная улыбка, которая раскрывала большую часть его заботливой любви; его своеобразная улыбка, предназначенная только для нее.

И она почувствовала, как весь ее стыд смылся в этой улыбке. В этих голубых глазах было то же самое желание, которое он всегда испытывал к ней.

Вот так! Мне все равно, что другие думают обо мне. У меня есть мой Джоэл! Он не осудит меня за это, и этого мне достаточно!

«Теперь я в порядке, спасибо, Джоэл…» Джерлина вытерла лицо и встала.

К настоящему времени счет Рональда Кингсли в четыреста был завершен, и этот парень катался по полу, держась за голову.

Джерлина заметила инвалидное кресло и, помогая Джоэлу подняться, вежливо улыбнулась.

«Я апо…» она сглотнула, проглотив слова, когда вспомнила слова Джереми о том, что ей не нужно извиняться.

Он прав! Она была той, кого обидели. Ей незачем извиняться.

— Приятно познакомиться, прадедушка! она улыбнулась.

С губ старика, смотревшего на нее, сорвался долгий вздох. Но затем он махнул ей рукой, чтобы она приблизилась к нему, и она сделала это. Джереми внимательно следил за ней.

Джерлина подала руку Джонатану Эрлингу, когда он протянул руку. Его грубые руки схватили ее руки, и она прижалась губами, когда Джонатан положил свой лоб на ее руку.

В следующий момент она увидела, как он дрожит, ее глаза расширились, и она посмотрела на Гордона. Он тоже выглядел окаменевшим. Она почувствовала на своей руке теплые слезы и сделала шаг вперед.

— Прадедушка… — сказала она, не зная, что еще сказать.

— О боже… — пробормотал старик и снова начал трястись.

У нее не было хорошего мнения о нем, но то, как он вел себя, растопило ее сердце. В следующий момент она уже стояла на коленях, а другой рукой обняла его за спину.

— Не плачь… — сказала она и погладила его по спине.

«Я не буду, моя дорогая…» Джонатан вытер лицо носовым платком, который был у него в кармане. Затем он обхватил ее щеки и поцеловал в лоб.

«Теперь, когда я увидел тебя, я больше не буду плакать…» он попытался улыбнуться, но сквозь опухшие мешки под глазами, которые были больше выражены его морщинами, покатились слезы.

Джерлина не могла не вытереть их. Она могла почувствовать, что он не притворяется, но на самом деле он взволнован, видя ее. И он выглядел немного лучше лично, чем через видеозвонок.

«Хорошо, прадедушка», — улыбнулась она, и эта улыбка была от всего сердца.

Может быть, Джонатан мог видеть это, он рассмеялся, все еще держась за ее щеки. «Я ждал тебя последние одиннадцать дней… Я был так счастлив, что думал, что могу умереть, но я хотел встретиться с тобой, поэтому я отослал мрачного жнеца…»

«Не говори о смерти, прадедушка…» сказала Джерлина, чувствуя себя неловко, обсуждая смерть со стариком.

— Сначала я должен извиниться, — он похлопал ее по плечу. Джерлина чувствовала, как дрожат его руки. Она полагала, что это должно быть из-за его преклонного возраста.

«Я хотел встретить тебя из аэропорта, но мои врачи запретили мне… А этот…» — его глаза стали злыми, когда он посмотрел на Матильду.

— Она заставила тебя страдать? он спросил.

— Да, очень, — откровенно сказала Джерлина.

Та женщина, которая превратила ее жизнь в ад, даже не зная ее лично, только заставила ее съежиться.

«Тогда ты решишь, что мы можем с ней сделать», Джонатан даже не колебался сказать это.