Глава 29 — Аристократическое происхождение

Услышав шорох, Джерлина посмотрела на дверь своей спальни. Она решила, что это, должно быть, собака, и решила открыть ее.

«В конце концов, тебе удалось стать одним из нас…»

— сказал Дэвид Миллман, и рука Джерлины, потянувшаяся к дверной ручке, остановилась.

«Вы стремились к моему сыну, но потерпели неудачу. И теперь вы поднялись намного выше по лестнице… получив Фицджеральда!» — фыркнул он, и брови Джерлины дернулись от гнева.

Что за вечный ад! Что это за свежая херня, которую несет этот парень! Он предполагает, что я социальный альпинист? И когда я когда-либо целился в этого его метхед-сына? Я хотел, чтобы его арестовали!

«Поскольку это так, немедленно заплати мне выходное пособие».

Хотя ей хотелось еще что-то сказать, она закончила разговор. Ее грудь вздымалась и опускалась от гнева.

Как он посмел назвать меня социальным альпинистом? Хотел ли я этого? Я всегда старался держаться подальше от миллионеров и миллиардеров. Я люблю деньги, но я знаю, что слишком много из них приносит неприятности. Я знаю, что буду счастлив как человек из высшего среднего класса.

Ни слишком богатый, ни слишком бедный — это всегда было моей мантрой.

Зачем мне выходить за какого-то миллионера? И что тоже бандит? Серьезно? Что он знает обо мне?

Она закипела от гнева, но затем ее рациональный мозг сказал, что представители высшего класса обычно называют любого, кто выходит замуж, карьеристом, даже если они женятся по любви.

Эх, ТиДжей… Твоя любовь к сестре навлекла на меня это имя. Это один из твоих планов меня сбить? Я ненавижу тебя!

Она забыла о собаке и плюхнулась на кровать. Ее глаза наполнились слезами. Она не была грустной сама по себе, но ее гордость столкнулась с ударом, когда ее босс назвал ее социальным альпинистом. Как человек, который всегда жил гордо, это обзывание нанесло ей огромный удар.

Желая точно знать, что произошло, Джерлина позвонила Ханне с работы. С гримасой выдержав веселые поздравления коллег из секретарского отдела, Ханна, наконец, объяснила визит Джереми словами Дженни-администратора.

Судя по всему, Дженни не могла перестать трястись после этого случая и плакала без остановки, начальнику штаба пришлось отправить ее домой. Следуя процедурам компании, она столкнулась с очень ужасным испытанием, которое повлияло на ее психическое здоровье.

Да правильно!

Джерлина могла только закатить глаза. Она считала Ти Джея страшным парнем, но знала, что Дженни довольно фанатична и не одинаково ценит людей. Если бы она знала, кто такой TJ, она бы поступила иначе и попыталась бы получить его номер телефона, игнорируя все процедуры компании. Возможно, ее психическое здоровье пострадало из-за того, что она упустила возможность с миллионером.

Она не жалела Дженни, но ее босс, с другой стороны… Она понимала, почему он был соленым. Она знала, с какими потерями они столкнутся, если вовремя не получат материалы.

Но почему TJ нацелился на моего генерального директора? Чтобы меня уволили? Чтобы меня занесли в черный список от получения работы в городе?

Джерлина не могла лечь и ходила взад и вперед по спальне. Она была так безумна, и она была в отчаянии, осознавая, в какой великой ловушке она находится.

Но я думал, что Миллманы имеют более высокий статус, чем Харрисоны… Разве семья Харрисонов не всегда подхалимничает с Миллманами? Как у TJ был один над Миллманом?

«Получение Фицджеральда»

Она вспомнила слова своего босса. Она знала, что даже у голубокровок есть уровни, обозначающие статус. Некоторые голубокровки произошли от аристократов с другой стороны пруда, и они имеют более высокий статус, чем голубокровки со всего мира.

Я слышал, что семья Фитцджеральдов была связана с какой-то королевской семьей. Но является ли TJ Фицджеральдом? Однако его официальное имя, которое я видел в этом свидетельстве, было Харрисон.

Ах… Я смутно помню, как Эмма говорила, что биологическая мать Ти Джея была аристократкой. Была ли она родственницей семьи Фитцджеральдов? Не потому ли только Ти Джей имеет более высокий статус среди Харрисонов?

Это объясняет, почему даже правительство не беспокоится о деятельности TJ и его банды.

Эх, что угодно! Ничто не меняет того факта, что я чертовски облажался. Мне некому помочь. Я должен помочь себе.

Этот TJ… Он живет среди облаков, разрушая жизни молодых парней и девушек от имени своей банды, все время притворяясь, что заботится о них. Какой презренный человек! Нет, он монстр!

Когда Джерлина погрузилась в свои глубокие мысли, мысленно ругая Ти-Джея и погрязнув в жалости к себе, она услышала, как открылась дверь.

«Собачка?» она подошла к двери. «Это ты?»

Собака более свободно виляла хвостом вместе с бедрами.

— Ты сам открыл дверь? — спросила она, и собака залаяла.

«Вы сделали? Вы можете повернуть дверную ручку? Как?» она засомневалась и проверила снаружи, но в коридоре никого не было.

— Ты можешь открыть дверь? Твой хозяин научил тебя трюкам? Что еще ты умеешь?

Забыв гнев и все обиды, которые у нее были, Джерлина начала разговаривать с собакой и закончила приступом смеха от того, как собака вела себя.

——

«Я бросился сюда, чтобы увидеть, как ты думаешь, что соскучился по мне, Джерри. Ты причиняешь мне боль своим опозданием», — Михаил Волконский снял пиджак и положил его на мягкий диван.

Он украсил свои золотые запонки изумрудами и передал Джереми стакан водки. Его перстень с печаткой звенел, когда он проходил мимо стакана. Словно ему было все равно, он небрежно откинулся назад, положив руку на спинку дивана и скрестив ноги. Все его поведение источало класс, раскрывая его аристократическое воспитание.

Как член семьи Волконских и имеющий право на миллиарды, он не имел ни малейших забот на свете.

— Я скучаю по тебе, Майк, — рассмеялся Джереми, отпив глоток прозрачной жидкости из стакана. Михаил — один из немногих его хороших друзей, которые называют его Джерри. — Когда я услышал, что ты здесь, я тоже бросился сюда. он внимательно посмотрел на стекло.

— Ты так торопился, что мне пришлось ждать целый час, — Михаил поднял брови, и Джереми пожал плечами.

— Мне пришлось пойти в обход… Но, — он поднял свой стакан. «Я рад быть здесь… Хм, это хорошая вещь», кивнул он.

— Ну конечно, друг. Только тебе самого лучшего, — улыбнулся Михаил, отпивая сам.

«Ликер лучше, чем мой хороший друг, но стакан…» Джереми склонил голову набок, глядя на дно стакана. «…не оправдывает великолепие спиртного»

— Ты так думаешь? Я собирался доработать эту фирменную посуду для своего бара, — Михаил уставился на стекло. «Он был лучшим среди других».

«Ну, мой хороший друг, ты думаешь, что это лучшее, потому что ты еще не видел лучших вещей», — ухмыльнулся Джереми и указал на картонную коробку на столе с красивой резьбой из цельного дерева сбоку.