В темном месте, наполненном гнилостным запахом, Скарлетт открыла глаза. Ее рот был заклеен скотчем. Она не могла ничего разобрать, но могла видеть отдаленный вытяжной вентилятор, который был единственным источником света в этом темном здании.
Бетонный столб у ее спины промочил ее рубашку, и она вздрогнула. Она подняла голову и увидела несколько отверстий на крыше, из которых просачивалась вода, которая стекала вниз по столбу. Она попыталась развязать руки, но клейкая лента была очень туго обмотана вокруг ее запястий. Голова болела так, будто по ней били молотком, и что-то теплое просачивалось сквозь пучок волос за ухом.
Вот так! Меня ударил по голове… тот парень!
В то утро Бобби все еще лежала в постели, и она хотела уйти пораньше, так как ей позвонили из офиса. Она оставила записку для Бобби, как обычно подготовила Сию и ушла. Циа, как обычно, сидела на заднем сидении в своем автокресле. У нее была сильная утренняя тошнота, она остановила машину по дороге, и ее вырвало на обочине дороги, недалеко от Пейтона.
Когда она умылась и уже собиралась сесть в машину, то почувствовала, как что-то острое упирается ей в спину. И был этот странный голос знакомого, но неузнаваемого мужчины, который попросил ее сесть в машину.
Когда она села, она увидела эти большие сумки на заднем сиденье рядом с Сией и была ошеломлена. Она даже не поняла, как они туда попали. «Двигайся», — скомандовал он, и она последовала за ним. Телефон, который она держала в центральной консоли, был выключен этим мужчиной, и он оставил телефон в бардачке.
Боковым зрением она попыталась понять, кто это. Он был одет в темные спортивные штаны и черную толстовку с капюшоном. Он натянул свою толстовку, и она даже не могла видеть, кто это был. Но это не было похоже на обычное ограбление, так как ему не нужно было загружать эти тяжелые сумки.
Может серийный убийца-психопат? Эти мешки наполнены трупами людей, которых он убил? Почему он нацелился на меня? Что бы это ни было, я не могу делать то, что он говорит.
Она знает, что всякий раз, когда кого-то уводят с оружием, лучше не идти туда, куда уводят. Потому что встреча со смертью прямо там была бы менее жестокой, чем то, что ждет ее во второстепенном месте, куда ее забирает этот преступник.
Но Циа…
Она попыталась достать пистолет, который держит в держателе под сиденьем, но парень вытащил гранату. «Попробуй что угодно, сука! Я всех взорву!»
Скарлетт пришлось отказаться от этой идеи. Она начала умолять о жизни дочери. «Только позволь мне оставить мою дочь у дороги… Я отвезу тебя, куда хочешь. Просто отпусти мою малышку… Я никому не скажу. Я оставлю ее под деревом вместе с ее автокреслом и…»
«Заткнись, черт возьми!» мужчина прижал отвертку к ее бедру.
Она посмотрела вперед и увидела приближающуюся машину Чарли. И у нее была надежда. Наверняка Чарли понял бы, что что-то не так. Но парень рядом с ней пригнулся. С отверткой, все еще прижатой к ее бедрам, он приказал ей улыбнуться и помахать рукой.
«Направляясь куда-либо?» — спросил Чарли, опуская окно, и Скарлетт ничего не могла сказать. Со словами, застрявшими у нее в горле, учитывая безопасность ее дочери, но зная, что ей нужно попросить о помощи ради дочери, она улыбнулась. Этот парень чуть не выдернул чеку из гранаты.
С тех пор она просто делала то, о чем ее просил этот парень. Ее машина была припаркована на стоянке аэропорта. Багаж забрали, и они вошли в аэропорт. Затем он попросил ее войти в ванную, после чего она потеряла сознание.
И вот она здесь.
Циа! Где Сиа?
Она огляделась, но нигде не могла найти Сию, и это заставило ее сердце сжаться. Она даже не могла дышать, так как чувствовала, что что-то тяжелое давит ей на грудь. Она чувствовала себя потерянной и истеричной. Она беременна и истекает кровью из головы, а ее ребенка нигде не видно. Она попыталась закричать, но из нее не вырвался голос.
Она услышала приближающиеся шаги и закрыла глаза. Шаги приблизились к ней, и когда холодная поверхность латексной перчатки коснулась ее руки, она чуть не вздрогнула. Жгут обхватил ее руку. Парень взял ее за руку и начал постукивать по внутренней части ее локтя, как постучала бы медсестра, чтобы найти вену, чтобы взять кровь для анализов. Затем последовала острая боль, и она приоткрыла глаза, чтобы увидеть, как этот парень вводит что-то ей в вены.
«Где мой ребенок?» — спросила она, и он не ответил ей. «Что ты даешь мне?» — крикнула она тому парню, чтобы он встал перед ней в тишине.
Ей не пришлось долго удивляться, поскольку она почувствовала, как внутри нее поднимается чувство эйфории. Ей было очень знакомо это чувство.
Героиня…
«Нет… Нет…» пробормотала она, когда слезы начали капать из ее глаз.
Я беременна… Мой чудо-ребенок… Моя Циа… Почему он накачивает меня наркотиками? Что я могу сделать?
— Разве тебе это не нравится? парень издал смешок. «Не волнуйтесь… Там еще много всего!»
Знакомое хихиканье, в котором было тщеславие и гордость без сочувствия… То, как он произносил определенные слова… Этот голос… она опознала этого парня.
— Это… — пробормотала она себе под нос.
«Какая?» — спросил он, и она закрыла глаза, слушая мрачную рапсодию, которая была для нее слишком знакома. И даже в таком состоянии она знала, что сказать ему, что она узнала его, плохо для нее закончится.
Несколько минут она находилась под героиновым кайфом, а после этого упала в обморок. Она не знала, сколько времени прошло, и в конце концов уснула.
——
«Бобби, как ты узнал, что Скарлетт ушла?» — спросила Джерлина. — Вы проверяли дом ее родителей? Или в клинике? Она может быть в…
Скарлетт никак не могла забрать Сию и уйти. Выхода нет!
— Она оставила письмо и собрала вещи, Чиппи… Когда я проснулся, ее уже не было… Она вела себя странно последние несколько дней и… она бросила меня… — Голос Бобби был полон отчаяния.
«Это невозможно, Бобби… Это просто…» Джерлина даже не могла в это поверить. «Я найду ее!» она закончила звонок. В следующий момент она набрала номер Гордона.
«Вы знаете, где Скарлетт Милрой, жена Бобби Милроя, Гордон?» Она спросила. «Я знаю, что ты знаешь, где она, Гордон! Скажи мне, пока не поздно… Она беременна!» — закричала Джерлина, так как ничего не слышала на другом конце.
Она уже была уверена, что Гордон знает, где Скарлетт.
«Она мой друг, и что вы с ней делаете, когда моего мужа арестовывают?» Она закричала. — Ты хочешь, чтобы я умер?