Глава 381: Ужасающая встреча

«Миледи, пожалуйста, будьте осторожны со своими словами. Вы молоды и будете жить долго», — отреагировал Гордон после паузы. Только после того, как она упомянула о своей смерти, он заговорил. Его голос был не увещевающим, а низким и нежным.

«Что еще я собираюсь сказать, Гордон? Я доверяю тебе, мой муж доверяет тебе и позволял тебе делать все, что угодно… Теперь он арестован, и есть…» Джерлина не понимала, что она так напряжена из-за всего, что происходит вокруг нее. . Она делала мужественное лицо. У нее была надежда, что все закончится хорошо. Но она явно не так оптимистична.

Джерлина вздохнула и потерла лоб. Сейчас не время беспокоиться о себе. — Неважно! Ты знаешь, где Скарлетт, и ты собираешься немедленно вернуть ее домой. И что ты сделал с Цией? Почему ты вообще… — она глубоко вздохнула, не услышав ни звука на другом конце провода. кроме того, что казалось глубоким вздохом.

Она давно не знает Гордона. Что она знает, так это то, что он предан ее прадедушке и очень уважительно к ней относится. В остальном он не хороший человек. Для него цель оправдывает средства. И цели, которые он имеет в виду, не всегда очень хороши для других, поскольку это связано только с благом для его дедушки.

Но она знала, что он не собирался причинять вред Скарлетт. Он знает, что Скарлетт — ее подруга, и она не верила, что Гордон, каким бы злым он ни был, причинит вред ребенку, который является ее крестником. Она сожалела, что ушла из-за того, что Гордон не смог справиться с ее стрессом. Или это могли быть ее перепады настроения во время беременности, она не знала.

Но что бы это ни было, она неправа. Она должна просить о помощи, поскольку у него есть ресурсы, чтобы помочь ей, а не обвинять Гордона.

— Не обращай внимания… — тихо проговорила она. «Просто привези их домой, Гордон. Я уверен, что они в безопасности. Мне жаль, что я потерял самообладание. Я просто хочу, чтобы моя беременная подруга и мой крестник были в безопасности».

— Я свяжусь с Робертом Милроем, миледи. Оставайтесь дома и ждите возвращения вашего мужа, — голос Гордона звучал чуть более возвышенно, чем его низкий голос.

— Да, спасибо, Гордон, — сказала она, потирая лоб.

«Оставайтесь дома, миледи. Меня попросили присмотреть за вами, но ради вас я вмешаюсь в поиски вашего друга», — сказал Гордон.

Джерлина согласилась, хотя и не поняла, что он имел в виду под «вмешаться». Она полагала, что Гордон может следить за Скарлетт, и ему не составит труда ее найти.

Она проверила Интернет, чтобы узнать больше об аресте Джереми, но новой информации не было. Но в социальных сетях растет поддержка Джереми, в то время как некоторые обвиняют его в выращивании ботов. Она переключилась на новостные каналы и позади репортеров увидела многих знакомых людей из Пейтона, и все они поддерживали Джереми, выкрикивая скандирования.

Все будет хорошо…

Она спустилась вниз, не желая оставаться одна. Магдалина сидела в гостиной и смотрела новости. Она подошла и села рядом.

— Все будет хорошо, Джерлина, — она взяла ее за руку.

«Я знаю, мама», она улыбнулась, не обращая внимания на холод своей руки. Джерлина положила другую руку на свою руку и почувствовала, как обе их руки согреваются.

Мы можем пройти через это!

——

Скарлетт то приходила в себя, то теряла сознание, и видела, как он был одет в одноразовый защитный костюм и закрывал лицо одноразовой маской. Затем он обложил стену пластиковыми листами и расстелил брезент на полу. Он делал это так небрежно, не торопясь, и Скарлетт не могла даже пошевелиться, наблюдая, как этот парень готовит место, чтобы причинить ей боль. Затем он опустился на колени на голубой брезент и открыл белый ящик с инструментами.

Она подумала, что ящик с инструментами выглядит знакомым, но прежде чем она успела понять, где она его видела, она увидела, как он открывает ящик.

Холод пробежал по ее костям при виде различных размеров ножей, стамесок, молотков и странных крючков.

— Я знаю, ты узнала меня, моя лань… — парень склонил голову набок и посмотрел на Скарлетт. — Как же так? Разве ты не испытывал ко мне влечения?

Он встал и подошел ближе к ней. Он наклонился ближе к ее лицу, и Скарлетт отвернулась.

«Ах, так ты набрался сил», — он подошел к столу и взял уже использованный шприц. — Это ради тебя, лани, — так спокойно сказал он. «Будет так больно, ты был бы рад, если бы я дал тебе это… Я милостив, знаешь ли…»

Скарлетт видела, как он снова загружает наркотик, и знала, что это не будет хорошо. Она наблюдала за ним и видела, как дрожат его руки. Она задавалась вопросом, не впервые ли он делает это из-за того, насколько собранным он был, но теперь она могла видеть нерешительность в его руках. Она решила использовать этот шанс.

— Что ты собираешься со мной сделать?

Хотя она не пыталась казаться испуганной, ее голос прозвучал как хныканье. Она хотела спросить о Сии, но этот парень заблуждается, что он ей нравится, и она решила спланировать свои следующие шаги, основываясь на этом.

— Ничего особенного… Просто расчленение и раскладывание частей твоего тела по всему лесу за Пейтоном… — он сделал паузу и посмотрел на Скарлетт.

Скарлетт начала дрожать, и ее голос не появлялся. Она ошибается во всех своих мыслях. Перед ней психопат. сколько их там? Действительно?

«Я думаю, стоит ли мне убить тебя до этого или просто посмотреть, сколько времени потребуется, чтобы ты умер после того, как я вырезал тебе груди. Боже! Я люблю их!» он прижался лицом к ее груди и всхлипнул. — Ты так хорошо пахнешь!

«Хаа…» Скарлетт вздрогнула и всхлипнула. Она была в ужасе — это мягко сказано.

— Ты тоже взволнована, как и я, лани? он начал тереться лицом в маске по всей ее груди.

«Почему-почему ты должен п-убить меня?» — спросила она сквозь стук зубов.

— О, ты боишься? он выпрямился и схватил ее за подбородок. Его глаза казались серыми и пустыми. «Теперь ты не такой храбрый, когда рядом нет этого болвана, не так ли?» он стиснул зубы и отпустил ее щеку.

— Назови мое имя, — сказал он и наклонился ближе к ее лицу, но как будто что-то понял. — Я не могу… я не могу… — пробормотал он и ударил кулаком по столбу позади нее.

«Вот дерьмо!» он пожал ему руку. Скарлетт увидела, что игла шприца, которым он собирался ввести ей наркотик, торчала у него на ладони. «Вот дерьмо!» он вытащил его и, немного запаниковав, осторожно бросил в принесенный им мешок для мусора.

«Я потерял одну сумку. Думаю, мне придется держать все твои конечности в одной сумке», — усмехнулся он.

— Они найдут тебя, — с отвращением произнесла она. Ее сердце все еще бешено билось, и она все еще боялась за свою жизнь, но ей хотелось сказать это ему в лицо.

«Найди меня?» — усмехнулся он, прижимая ватный тампон к раненой ладони. «Они найдут того, кто сделал это с тобой, и это буду не я…»

Ящик с инструментами… Это Джерри! Он планирует обвинить Джерри в моем убийстве?

Скарлетт почувствовала, как ее желудок сжался.

— Он с копами! Как вы могли подставить Джерри? Они узнают время смерти…

«Ах, его сегодня не будет, не так ли? Разве не поэтому все его адвокаты так уверены?» — фыркнул он. «И посмотри на это…» он показал ей пузырек с кровью и пакет на молнии с каштановыми волосами.

«И есть много способов испортить время смерти. Тебе не нужно беспокоиться. Все, что тебе нужно сделать, это умолять меня сделать твою смерть менее болезненной…» он уставился на нее.

«Блех!» Скарлетт не выдержала и ее вырвало.

«Тебе плохо? Должен ли я сначала вырезать твою матку? Я не врач, но без твоего ребенка внутри тебя ты не почувствуешь утренней тошноты. Что ты скажешь? Разве я не очень заботлив? , лань… — он встал и подошел к ней с разделочным ножом.

«Нет! Не надо!» Скарлетт закричала так громко, как только могла.

«Не волнуйся, я пытаюсь помочь…»

Его злобный смешок эхом разнесся по пустому складу, откуда не доносились крики расстроенной женщины.

«Нет, пожалуйста…» Скарлетт закричала, когда почувствовала острый кончик ножа у себя на животе.

*Хлопнуть*

С той стороны, откуда лился яркий свет, донесся громкий шум. Скарлетт почувствовала, как нож покидает ее живот, и повернулась направо, где дверь с грохотом распахнулась. Она увидела темный силуэт, приближающийся к ней.

Женщина?

«Нож!» Скарлетт закричала. Хотя она не была уверена, что приближающаяся женщина на ее стороне, она надеялась, что так оно и есть. Потому что теперь у нее нет другой надежды сбежать из этого места.

«Раздражающий!»

Женщина сказала с сильным акцентом, увидев приближающегося парня с ножом. Она вскочила и высоко подняла правую ногу. Скарлетт увидела, как в воздухе развевался женский хвостик. Когда ее правая нога засвистела, глянцевая черная кожа так ярко засияла, а ее ступня, обутая в ботильоны, ударила парня прямо по щеке.

Он упал на пол, как бревно.