Глава 58 — Еще раз Бросил вызов Мощному Сдерживающему эффекту Башни Стражей Стихий

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Перевод

Прирученные звери почти улучшились.

Затем Макги сделал деревянный лук и использовал перо имперского ветра, чтобы зачаровать его.

Монстру, подобному Расплавленной Ящерице, лучше всего подходить, он будет накапливать травмы на своем теле. Когда он был чрезвычайно слаб, Макги мог найти возможность убить его одним ударом.

Оружие дальнего действия было лучшим выбором.

Было невозможно сражаться в лоб.

Разожги костер.

Открыв производственный список, он не мог тратить впустую большое количество ядовитых материалов, которые у него были.

[Зелье гнилой ядовитой крови]: Материалы ядовитого типа * 3, вода * 100 мл, контейнер * 1, источник огня * 1.

“Системное уведомление: Зелье гнилой ядовитой крови может получить соответствующий ядовитый эффект в соответствии с используемыми материалами. Чем более особенный материал, тем лучше”.

Борьба с Расплавленной Ящерицей определенно будет долгой битвой, и яд также был незаменимой вещью.

Макги немедленно сделал четыре порции.

“Системное уведомление: Вы получили поврежденное зелье ядовитой крови * 4.”

Четыре порции зелья с зеленым светом появились перед его глазами.

Затем он использовал дерево и железо, чтобы выковать несколько комплектов стрел.

Размазав весь яд, Макги велел Сундуку с сокровищами Жадности упаковать две сторожевые башни и забрать их.

Макги и группа прирученных зверей с размаху бросились в Рифтовую долину.

Поскольку Расплавленная Ящерица удерживала Королеву Пауков Небесного Глаза, Макги велел ей оставаться дома с Омори для охраны.

Без защиты сторожевых башен кто-то должен был присматривать за домом.

Прибыв в пункт назначения, Макги начал командовать Сундуком с сокровищами Жадности, чтобы организовать расположение сторожевых башен.

В то же время он предупредил его, чтобы он внимательно следил за полем боя и перемещал сторожевые башни в любое время, чтобы убедиться, что они всегда находятся в состоянии, когда они могут напасть на Расплавленную Ящерицу.

Сундук с сокровищами Жадности не хотел работать бесплатно, поэтому Макги пообещал привести Стальную Фею, чтобы после этого отправиться с ней на охоту за сокровищами.

Только тогда Сундук с Сокровищами Жадности согласился.

Следующим шагом было заманить монстра.

Расплавленная Ящерица уже вернулась в шахту. Теперь самой трудной проблемой стало то, как ее вытащить.

Идти вглубь было слишком рискованно.

Даже Макги, у которого были золотые доспехи, не смог устоять перед двумя последовательными вспышками пламени, не говоря уже о прирученных зверях под ним.

К счастью, он мог видеть уведомление.

[Место обитания Расплавленной ящерицы. Поскольку его беспокоят во время глубокого сна, его легко спровоцировать. Пожалуйста, будь осторожен.]

“Легко ли поддаться на провокацию?”

Макги уже был уверен в себе.

“Маленькая Лисичка-Дух, красное пламя, сделай ее побольше и брось в шахту. Было бы лучше, если бы это могло вызвать взрыв”.

Маленький Лисенок-Дух немедленно последовал его примеру.

После того, как его уровень повысился, его тело содержало чрезвычайно ужасающую элементарную энергию.

Всего за короткое мгновение позади него появился огненный шар почти двухметровой длины.

Под контролем Маленького Лисенка-Духа он влетел в шахту.

Бум!

[Ящерица из расплавленной лавы была поражена громким звуком и впала в неистовство. Это движение наружу.]

Уведомление изменилось.

Макги внезапно был потрясен.

“Будь внимателен”.

Прирученные звери не могли не занервничать.

Макги наложил отравленную стрелу на свой длинный лук и нацелил ее на вход в пещеру.

Этот самый простой деревянный лук не обладал достаточной кинетической энергией. Так что была большая вероятность, что он отскочит от Расплавленной кожи Ящерицы.

Невозможно было ввести яд в тело босса, если только он не мог поразить такое слабое место, как глаз.

Однако он не получил никакой профессиональной подготовки, поэтому его точность определенно не была высокой. Поэтому ему оставалось только искать возможность выстрелить отравленной стрелой в пасть Расплавленной Ящерицы.

Рев!

Из пещеры донесся рев Расплавленной Ящерицы. Затем его свирепая голова появилась в темноте. Все его тело испускало пламя, и он уже вошел в бешеное состояние.

“Это снова ты, муравей».

Расплавленная Ящерица была в ярости. Этот человек перед ним действительно осмелился спровоцировать его снова после того, как однажды сбежал. Он действительно устал от жизни!

Как раз в тот момент, когда он собирался использовать свой огненный плевок, чтобы превратить Макги в пепел, огромный камень с инеем на нем внезапно врезался ему в голову.

“Ты ищешь…”

Прежде чем он успел договорить, еще одна зеленая арбалетная стрела пролетела над ним и вонзилась ему в ногу.

Две стихии мороза и шторма напрягли свои силы и немедленно подавили пламя на Расплавленном теле Ящерицы.

[Элементарная сила в теле Расплавленной Ящерицы была подавлена. В результате он больше не может поддерживать свое неистовое состояние.]

Глаза Макги загорелись.

Две сторожевые башни действительно были полезны!

Он не тратил ресурсы впустую, чтобы выровнять их!

Расплавленная Ящерица взревела от боли. Его глаза горели ненавистью, когда он открыл окровавленную пасть и бросился на Макги.

“Водная бомба!”

Три хвоста Маленькой Лисы-Духа одновременно конденсировали элементы и бросали водяные шары, как пушечные ядра, один за другим.

Обычно нежная вода на самом деле издавала хрустящие звуки, когда ударялась о чешую Расплавленной Ящерицы.

Когда Расплавленная Ящерица взревела от боли, Макги воспользовался возможностью быстро натянуть лук и вложить стрелу ей в пасть.

Всего за несколько секунд Расплавленная Ящерица пришла в ярость от непрерывных атак.

Муравей не только пришел, чтобы спровоцировать его, он даже осмелился напасть на него? Как он мог это вынести?

Пламя собралось на его брюхе. Это была прелюдия к огненному плевку.

“Отступи!”

Макги отдал приказ низким голосом. У него не было намерения бороться с этим в лоб.

Расплавленная Ящерица немедленно погналась за ним. Однако в условиях ограничения льда и ветра он вообще не мог увеличить свою скорость.

[Скорость передвижения Расплавленной Ящерицы уменьшена на 70%.]

Макги посмотрел на уведомление и вздохнул с облегчением.

Он знал, что это был только вопрос времени, прежде чем он убьет Расплавленную Ящерицу.

“Я надеюсь, что ничего неожиданного не произойдет”.

Он невольно взглянул на вершину Рифтовой долины. В том направлении были дома других Повелителей Зверей. Возможно, они услышат здесь шум битвы.

Если бы они присоединились к борьбе на полпути, он чувствовал бы себя ужасно.