Глава 219 — Глава 219: Глава 196: Татхагата

Глава 219: Глава 196: Татхагата

Обновлено BƟXƝ0VEL.com

Переводчик: 549690339

— У тебя хватит смелости вернуться?

По возвращении к месту сбора, где он провел прошлую ночь, Мейсон Джонатан подвергся насмешкам со стороны кого-то, кто дежурил вместе с ним прошлой ночью. Мейсону стало неловко: «Прости, братан. Это была моя вина. Я слишком остро отреагировал».

«О, раньше ты был упрямым, не так ли? Как ты теперь спустился вниз?

Пшш!»

Этот человек продолжал издеваться над Мэйсоном Джонатаном.

Мейсон подавил гнев и заставил себя улыбнуться.

«Как говорится, исправлять свои ошибки — это похвально. Я изменил свой образ жизни, братан!» Сказав это, Мейсон проверил окрестности, чтобы убедиться, что никто не смотрит, прежде чем приблизиться к мужчине и прошептал: «Чтобы исправить мою ошибку прошлой ночью, я открою тебе секрет».

— О, секрет? Этот человек казался заинтересованным, его глаза были полны любопытства.

«Я расскажу вам только одно, но не распространяйтесь об этом. Я планирую заработать этим больше очков».

«Ты можешь получать очки и ты мне говоришь?» Человек явно ему не поверил.

«Действительно, в этом месте много ресурсов, но также и много демонических зверей. Мне удалось выкрасть ресурсы благодаря скорости моего летающего зверя, но эффективность невысока. Вот почему мне нужен партнер, который поможет мне собирать ресурсы. Когда придет время, мы разделим прибыль на семьдесят тридцать. Я получу семьдесят, ты — тридцать».

Услышав раскол семьдесят тридцать, человек выглядел несчастным.

«Семьдесят тридцать? Как ты думаешь, кто я?»

— Как насчет шестидесяти сорока? Я не могу опуститься ниже этого!»

«Не больше половины!»

«Ты напираешь! Это была моя находка, зачем делать пополам!» — сердито крикнул Мейсон.

«Если это не пополам, забудь об этом. Я не думаю, что ты сможешь найти кого-то еще, желающего объединиться с тобой!» Человек усмехнулся.

— Ты… ладно, половина на половину. Мейсон чувствовал себя побежденным.

Увидев, что Мейсон согласился, человек обрадовался и продолжил: «Поскольку мы сотрудничаем, я могу замолвить за тебя словечко, когда ты захочешь остаться в этом месте сбора в будущем».

Мейсон посмотрел на самодовольное лицо мужчины, думая, что он нашел золото, и почувствовал внутри себя злость.

Однако внешне ему пришлось притвориться благодарным.

— Я ценю это, братан.

«Ха-ха, нет проблем. Но где это место, о котором ты упомянул?

Мейсон проверил окрестности и, убедившись, что никто не наблюдает, вытащил мужчину из этого места.

«Будьте осторожны, чтобы вас не услышали другие. Если кто-то другой услышит и схватит его, это будет хлопотно. Пойдем, я отвезу тебя прямо туда.

«Ладно, поехали!» Человек казался нетерпеливым.

Итак, они вдвоем отправились в путь, но вскоре после этого Мейсон заставил своего домашнего зверя приземлиться внизу.

«Хм? Мы уже там? Я помню, как раньше искал здесь и не нашел ничего полезного.

Мейсон обернулся со зловещей ухмылкой.

«Хе-хе, доверчивый дурак! Ты правда думал, что я поделюсь с тобой такой хорошей возможностью? Мечтать! Босс! Публично заявить! Я принес рыбу!»

«А вот и я!»

Послышался голос Винсента Вульфа, сопровождаемый звуком разбивающейся медали, и человек, которого привел Мейсон, теперь был устранен. «Проклятие! Ты на самом деле предатель!»

Мужчина, которого обманул Мейсон, громко выругался.

«Ой! Неудивительно, что вы настояли на том, чтобы мы бодрствовали прошлой ночью вместо того, чтобы спать, и все это для того, чтобы подготовиться к сегодняшнему дню! Ребята, вы очень хитрые!

«Эх, не смешивайте меня с ним. Я ничего не делал. Я невиновен.» — вмешался Винсент со стороны.

Мейсон уставился на парня и усмехнулся: «Вчера я искренне хотел помочь вам, ребята, но вы были неблагодарны и хотели меня прогнать. Теперь вам некого винить, кроме себя!»

«Отвратительный человек! Как бы ты ни был красноречив, это не изменит того факта, что ты предатель!»

«Предатель? Эй, эй! Ребята, разве не вы меня прогнали? Если ты не считаешь меня своим, то я все еще предатель?»

На этот раз мужчина не мог возразить и мог только продолжать бессмысленно ругаться.

Мейсон проигнорировал мужчину и поклонился Винсенту. «Босс, я сейчас выманю следующего человека!»

— Иди, — Винсент махнул рукой.

Когда Мейсон снова ушел, Винсент лег на землю, немного скучая.

В комнате прямой трансляции уже давно царил хаос. «Я не ожидал, что этот парень с густыми бровями и большими глазами окажется предателем!»

«Ух ты, я наконец понимаю, насколько зловещим может быть общество!»

«Схемы, которые вы, ребята, используете как Повелители зверей, слишком глубоки!»

«Разве этот ребенок не знает, что весь процесс транслируется в прямом эфире? Не будет ли он бояться, что даже получив профессиональный сертификат, он не сможет найти работу? Какой компании он понадобится?»

Деклан Хансен не мог удержаться от смеха и слез.

Казалось, что эти игроки не знали, что их транслируют в прямом эфире.

Благодаря постоянным усилиям Мэйсона, все люди, которые еще не спали на месте сбора, были переманены и уничтожены.

Затем, в результате скрытой атаки Винсента, у всех, кто спал в этом сборном пункте, были разбиты медали, которые тихо потерпели неудачу и были уничтожены.

Мейсон громко рассмеялся среди людей на месте сбора.

«Вы все пытались меня прогнать, один за другим! Теперь посмотрим, кто смеется последним! Черт, так вам и надо, скатертью дорога!»