Глава 37

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 37

Винсент Вольф уже отличался от вчерашнего.

На этот раз у него было выигрышное сокровище!

Он достал из своего космического браслета два зелья физической силы 1-го уровня.

«Я пришел подготовленным; Думаешь, с двадцатью зельями выносливости ты сможешь победить меня за секунды?

«Это просто невозможно, ладно!»

Подготовив все, Винсент активировал Талант управления зверями [Моделирование] и быстро выпил зелье выносливости.

Выпив его, Винсент почувствовал бесконечный прилив силы в своем теле, его сердце сильно забилось, придавая ему невероятную силу. Ему хотелось десять раз пробежаться голым по Лос-Анджелесу.

[Выбираемое таинственное царство: Таинственное царство воды]

[Имитируемый объект: слизь]

[Обратите внимание, что ваша нынешняя физическая, энергетическая и умственная сила все еще в изобилии. Хотите ли вы использовать их, чтобы повысить редкость получаемых предметов?]

[Да нет]

«Да, да, да, давай нарисуем!»

В этот момент Винсент чувствовал, что вот-вот взорвется, и ему отчаянно нужно было выговориться.

После ответа Винсент почувствовал, как физические, энергетические и умственные силы его тела быстро истощаются, что напугало его, и он схватил соответствующие зелья и выпил три бутылки.

После того, как он закончил пить, скорость истощения замедлилась, и он перестал поглощаться талантом управления зверями только тогда, когда его физическая сила, энергия и умственные силы были почти истощены.

[Случайно полученный пункт: слабое присутствие (синий)]

[Слабое присутствие (синий): ваше присутствие очень слабое, поэтому существам трудно вас заметить.]

[Моделирование начинается:]

[Войдя в Таинственное Царство Воды в первый день, вы обнаруживаете, что стали слизью. Вас уже непоколебим этот факт.]

[На второй день вы постигаете низкоуровневый навык [Доспехи потока воды] и продолжаете практиковать его вместе с [Водяной пушкой], [Водным вихрем].]

[На пятьдесят пятый день вы отточили эти три навыка до профессионального уровня за более чем пятьдесят дней. Ваш уровень роста достиг уровня пробуждения 8.]

[Не имея возможности практиковать навык [Удвоение] из-за его высокого уровня, вы решаете отказаться от него.]

[На пятьдесят шестой день вы начинаете глубже погружаться во внутреннюю область.]

[Во время путешествия вы обнаружите, что любой домашний зверь игнорирует вас, даже если вы избьете его у него на глазах, у него не будет возможности вас обнаружить.]

[На пятьдесят седьмой день ваше путешествие становится всё более безудержным. Вы больше не уклоняетесь от них и даже получаете удовольствие, пробежав мимо их голов.]

[На шестидесятый день вы постепенно входите во внутренний круг, и окружающие виды домашних зверей начинают становиться более высокоранговыми. Вы решаете начать охоту на них.]

[На шестьдесят пятый день вы обнаруживаете, что охота проходит на удивление легко. Из-за вашего почти незаметного присутствия остальных убивают и пожирают прежде, чем они успевают вас заметить.]

[Вы убили и сожрали десятки домашних зверей, повысив свой видовой уровень до экстраординарного высокого уровня, а уровень роста — до уровня пробуждения 10.]

[Ваш талант [Пожирание] достиг профессионального уровня.]

[На шестьдесят шестой день вы встречаете Духа Воды Трансцендентного уровня.]

[На этот раз он не узнает вас и не видит вашего присутствия.]

[Хотя вы и завидуете его видовому уровню, вы все равно позволяете ему уйти, поскольку раньше сражались бок о бок.]

[На шестьдесят седьмой день вы начинаете искать ресурсы, чтобы поднять уровень своего роста до Трансцендентного уровня.]

[На семидесятый день вы отправляетесь глубже в Таинственное Царство.]

[Во время поисков ресурсов вы случайно попадаете на территорию русалок.]

[На территории Русалок вы можете стать свидетелем всей сцены, где русалка-женщина сбрасывает кожу.]

[Затем вы тайно крадете Жемчужину Русалки и сброшенную кожу.]

[На семьдесят первый день вы пожираете Жемчужину Русалки, успешно повышая уровень своего роста до Трансцендентного уровня.]

[Уровень вида немного улучшился за счет дополнительных навыков, боевого опыта и т. д., но он не достиг уровня низкого уровня командирского вида.]

[В тот же день вас разыскивает Племя Акулолюдей, и за вами охотится дюжина русалок с силой уровня командира.]

[Они не знают вашей информации, но вы слышали, как они говорили, что Русалка, у которой вы украли, была их маленькой принцессой.]

[На семьдесят второй день вы начинаете искать домашних зверей командира низкого уровня, на которых можно охотиться.]

[На восьмидесятый день цели, которые вы нашли на прошлой неделе, были либо слишком сильны для вас, либо находились под строгим надзором своих родителей, что не оставляло вам шанса начать.]

[На восемьдесят первый день вы начинаете переоценивать свой подход.]

[С этого дня вы начинаете воровать сокровища у домашних зверей уровня командира и подставлять ближайших домашних зверей за свои действия.]

[На восемьдесят пятый день Гигантская креветка-клешня убита командирами высокого уровня из-за ваших махинаций. Вы чувствуете отмщение, но в то же время сожалеете.]

[На восемьдесят седьмой день вы помещаете шкуру Русалки маленькой принцессы рядом с Треснутой Зубастой Акулой высокопоставленного командира и заманиваете преследователей Русалок обнаружить ее.]

[На девяностый день под вашим злонамеренным руководством всё Таинственное Царство Воды погружается в хаос.]

[Вы постоянно пожираете сокровища, добытые за это время. Уровень вашего роста теперь достиг экстраординарного высокого уровня, и ваша сила значительно выросла.]

[В хаотичном Таинственном Царстве Воды повсюду сражаются домашние звери. Вы пользуетесь ситуацией, пожирая нескольких домашних зверей с уровнем вида на уровне командира, и чувствуете определенные изменения, происходящие в вашем теле.]

[Вы в восторге, еще больше разжигая хаос в Таинственном Царстве, и продолжаете охоту.]

[На девяносто первый день вы обнаруживаете, что в дело вмешиваются люди. К этому времени вы уже кровожадны, но не нападаете на людей напрямую; вы лишь слегка вовлекаете их в качестве козлов отпущения.]

[На девяносто четвёртый день к хаотичной битве присоединяются и люди.]

[На сотый день, когда вы все еще устраиваете хаос в Таинственном Царстве, невидимая рябь окутывает все царство, и в вашем сознании появляется авторитетный голос.]

[Твои дела неправильны.]

[Невидимая сила душит вас до смерти.]

[Вы умерли.]

[Параметры, которые можно сохранить после завершения симуляции:]

[Выбор 1: Сохраните все воспоминания о симуляции, а также все полученные знания, навыки и боевой опыт.]

[Вариант 2: сохранить расовые уровни.]

[Вариант 3: сохранить уровень роста.]

[Вариант 4: сохранить пункт в течение семи дней.]

Винсент Вульф лежал на кровати уже менее ослабленным телом, но все еще чувствовал себя пустым внутри.

«Итак, Дух Таинственного Царства здесь настоящий босс. Меня мгновенно убили».

«На этот раз все действительно зашло слишком далеко; даже те, у кого был более высокий уровень вида, были уничтожены мной».

Винсент чувствовал, что умер не несправедливо. В конце концов, Дух Таинственного Царства управляет всем царством. Если бы все домашние звери сражались и умирали здесь, то он остался бы ни с чем.

«Почему я обманываю даже людей?»

«Это понятно, что домашних зверей обманывают, но людей тоже обманывают, это немного глупо».

Винсент несколько раз посмеялся над этим и рассмотрел четыре варианта.

«На этот раз трудно выбрать».