Глава 59 — Глава 59: Глава 59: Дай мне 20 000, сделка

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 59: Глава 59: Дай мне 20 000, сделка

Переводчик: 549690339

«Что? Ни за что?» Винсент Вольф был ошеломлен.

«Почему нет? Этот зеленый свет также был создан домашним зверем этого старика, а человек рядом с ним был подставным человеком, нанятым стариком!»

«Зазывал какое-то время топтался вокруг, ожидая, пока вы клюнете на наживку, прежде чем разыграть эту сцену!»

«Глядя на это выступление, я думаю, что эта афера уже давно хорошо скоординирована. По моему мнению, они просто действовали слишком решительно. Было бы лучше, если бы они вели себя более естественно!»

«Но опять же, они, вероятно, подумали, что вы не очень проницательны, поэтому решили, что более преувеличенное представление было бы лучше».

«Ммм, на тебя это подействовало очень хорошо. Оглядываясь назад, этот парень кажется довольно опытным».

Почесав затылок, Винсент понял, что, как и в его предыдущей жизни, его навыки мошенничества были более продвинутыми, чем его навыки мошенничества. Лукаво взглянув на Винсента, мужчина средних лет сказал: «Дедушка, поскольку у этого молодого человека нет денег, тебе больше не нужно о нем беспокоиться. Просто дай мне уже тыкву!»

Хозяину ларька не хотелось так быстро принимать решение. Ему все еще хотелось еще раз обмануть Винсента, но, чтобы представление продолжалось, он сказал: «В таком случае, эта тыква…»

«Погоди!»

Под искренние ожидания двух мошенников в их ушах зазвучал мелодичный голос Винсента.

«Я не говорил, что не хочу этого!»

— Что может себе позволить такой нищий, как ты? Сможешь ли ты победить меня? Дедушка, сколько ты хочешь за эту тыкву?» Мошенник средних лет был вне себя от радости, но посмотрел на него сердито и отчаянно.

«50 тысяч валюты Cathay», — ответил владелец ларька.

«Предложу 100 тысяч! Услышал меня? Если ты не можешь себе этого позволить, иди домой и плачь своей мамочке!» Мужчина средних лет усмехнулся.

Его насмешливые слова разожгли гнев Винсента.

«100 тысяч? Хм! Я предложу 110 тысяч!»

«Предложу 120 тысяч!»

«Я предложу 130 тысяч и дам тебе еще тысячу, если ты перестанешь со мной конкурировать!»

«Что это за предложение? Я предложу 150 тысяч и дам тебе две тысячи, если ты перестанешь со мной конкурировать!»

«Хорошо, договорились!!!»

Что сейчас произошло?

Владелец ларька и мужчина средних лет были ошеломлены.

«Поскольку ты уже сказал, что дашь мне две тысячи, и твоя позиция настолько решительна, я дам тебе лицо и перестану соревноваться. Нет смысла соревноваться, потому что я все равно не смогу перебить твою ставку». Винсент развел руками: «Эй, дядя, пожалуйста, дай мне две тысячи в качестве доброго жеста».

Мозг мужчины средних лет еще не совсем сообразил: «Подожди, это неправильно, ты уверен, что не хочешь попробовать еще раз? Может быть, когда вы предложите 170 тысяч и дадите мне три тысячи, я перестану соревноваться».

«Не надо, не надо. Я очень хорошо понимаю вашу решимость. Я не смогу победить тебя, как бы это ни продолжалось, и у меня все равно нет столько денег». Сказал Винсент с улыбкой на лице.

Мужчина средних лет и владелец ларька переглянулись, уверенные, что встретили еще более хитрого человека.

Владелец ларька внезапно громко закричал, и Винсент вздрогнул.

Затем он увидел, как они двое убежали со скоростью кроликов и мгновенно исчезли.

Остались только Винсент и одинокий киоск, покачивающийся на ветру.

— Я имею в виду твой ларек…

Глядя на кучу поддельных товаров на прилавке, Винсент потерял дар речи.

Он небрежно положил «нефритовую» тыкву в карман.

Хотя это был камень, он все равно выглядел довольно красиво, поэтому он решил, что его стоит сохранить.

— Винсент, почему ты не уходишь?

Раздался голос Города Драконов.

«Почему я должен уходить? Вы ожидаете, что я буду присматривать за их прилавком? Винсент остановился как вкопанный, озадаченный.

«Я не говорю о наблюдении за их ларьком. Хотя в этой каменной тыкве нет ничего особенного, среди вещей на их прилавке действительно есть что-то хорошее», — сказал Город Драконов.

Винсент был шокирован, а затем обрадовался!

«Ха-ха, я знал, что привлечение дяди Картрайта принесет удачу, удачу и богатство со всех сторон!»

Осыпая Город Драконов серией искусной лести, Винсент поспешил к ларьку.

Город Драконов был очень доволен: «Недавно ты научился уважать старших. Это очень хорошо. Не эта, а бусина рядом с ней. Да, тот самый.

Винсент взял лежащую перед ним бусину и внимательно ее рассмотрел.

Это была стеклянная бусина радиусом около сантиметра, серая и мутная внутри, не прозрачная и вполне обычная на первый взгляд, даже несколько некрасивая.

«Дядя Картрайт, что в этом такого особенного?» – спросил Винсент.

«На самом деле, я тоже не слишком уверен. Я просто чувствую, что это особенный предмет, но не могу точно сказать, чем и почему он особенный». Город Драконов был немного смущен, но он был всего лишь опытным в этих вещах, а не профессиональным оценщиком.

— Неважно, мы все равно не можем этого оставить. С менталитетом «выдергивать перья у пролетающего гуся» Винсент спрятал его прямо в свой космический браслет.

Что касается других предметов на прилавке, Винсент посчитал, что помещение их в Космический браслет займет слишком много места, поэтому он оставил их там без присмотра.

— Я достаточно погулял, и прошло часа два-три, пора домой.

Итак, Винсент покинул Демоническую Область Смерти и приготовился отправиться домой.

В то же время.

Мэри Хейл лежала в больнице с отчетом об оценке родства, ее руки неудержимо дрожали.

«Наконец-то я это подтвердил!»

«Я знал, что никогда не ошибусь с грацией сестрички Винтер! ‘

Мэри вспомнила нежную и красивую фигуру и эту очаровательную улыбку, нос ее вдруг скисл, не в силах сдержать слез.

«Сестренка Винтер, он теперь так похож на тебя, такой очаровательный. Я решил с этого момента заботиться о вашем сыне. Пожалуйста, покойся с миром».

Словно думая о чем-то счастливом, она тайно улыбнулась.

Посмеявшись некоторое время, Мэри о чем-то подумала и поспешно достала мобильный телефон, затем набрала номер.

«Привет, это Маленькое Облако? В чем дело? На другом конце телефона раздался несколько постаревший, но все еще очень сильный голос.

«Дедушка Зима, у меня есть для тебя хорошие новости!» — насмешливо сказала Мэри.

«Просто скажи мне прямо. Разве я тебя не знаю? Неужели ты снова в беде, и старик Хейл хочет тебя избить, и ты пришел просить меня о пощаде? Эйден Винтер от души рассмеялся.

«Как такое могло быть! Действительно, не в этот раз!» Мэри загадочно сказала: «Пожалуйста, будьте готовы, потому что я собираюсь сказать вам правду».

— Хорошо, просто скажи мне быстро. Мне скоро предстоит встреча со всеми гроссмейстерами-повелителями зверей, так что опаздывать нехорошо, — небрежно сказал Эйден Винтер.

«Тогда готовься — вообще-то у тебя есть внук!» Наконец Мэри выпалила это.

Однако на другом конце телефона не было никакого движения.

Когда Мэри подумала, что возникла проблема с телефонным сигналом, телефон внезапно послышался треск и звуки падения.

Мэри внимательно прислушалась и услышала шум и суету людей на другом конце провода.

Были фразы типа «Старик дом сносит!» и «Старику крышу снесло» и «Старик опять сошел с ума!» «Дедушка Зима, что там происходит?» Мэри была озадачена. «Ой, я обнаружил, что крыша мешает, поэтому просто разбил ее и вылетел». «Что за встреча такая срочная?»

«На какую встречу мне теперь пойти? Мне нужно поторопиться к внуку!»