Глава 68: Глава 68: Я зарабатываю деньги без кровопролития!
Переводчик: 549690339
На краю рынка таинственный продавец, завернутый в одежду, медитировал перед своим прилавком.
На прилавке стояли какие-то древние, изношенные предметы.
Пэм Олсен была недалеко и смотрела на окружающие прилавки.
Он был праздным гражданским мастером по управлению зверями, и недавно, по неизвестной причине, его обычная неудача в азартных играх значительно улучшилась, что позволило ему иметь немного свободных денег. Он слышал, что на этой базе часто можно найти выгодные предложения, и ходили слухи, что многие люди уже заработали состояние, находя выгодные сделки.
Пэм была настолько ревнива, что его не волновало отсутствие у него опыта в этой области. В конце концов, с его многолетним опытом игры в азартные игры, как он мог упустить выгодную сделку?
Оглядевшись, он заметил таинственного продавца.
Пэм была в шоке.
«Разве это не та важная шишка, которая сегодня сделала регистратора таким почтительным и угодливым? Почему он ставит здесь ларек?»
Его глаза переместились, и он уже собирался подойти, чтобы рассмотреть его поближе, когда увидел старика, идущего к крупному продавцу.
Пэм пришла сюда не просто по прихоти, чтобы найти выгодные покупки; он знал, что найти хорошие предложения не так-то просто. Поэтому, прежде чем приехать сюда, он провел некоторое исследование.
Он потратил немного денег, чтобы навести справки о старом мошеннике, который много лет занимался фальшивым бизнесом и который указал на всех известных фальшивомонетчиков на этом рынке.
Таким образом, Пэм нужно было только избегать этих мошенников. Ему просто нужно было взглянуть на киоски, установленные новичками или людьми, которые казались очень опытными, и шансы найти выгодную сделку значительно увеличились бы.
Итак, в этот момент Пэм уже осознала, что старик был одним из самых высокопоставленных старых мошенников в этой области.
«Почему он смотрит на чужие прилавки? Может ли быть… что в этом прилавке есть сокровища?
Глаза Пэма вспыхнули, как будто он почувствовал запах денег.
Потому что, пока они были фальшивыми мошенниками, их зрение не могло быть плохим, и они не позволяли подлинным вещам ускользнуть сквозь пальцы. В противном случае, как только люди узнают, что мошенник продал подлинную вещь, она станет предметом насмешек среди коллег на ближайшие десять лет.
Некоторые мошенники даже не осмеливались выставлять предметы напоказ, если не могли быть уверены в их подлинности или нет, опасаясь, что другие могут найти выгодную сделку за свой счет, заставив своих сверстников смеяться над ними.
Хотя старый мошенник внешне выглядел спокойным, Пэм видела, что на самом деле внутри он очень нервничал.
Проследив за взглядом старого мошенника, он подтвердил, что старик смотрел на нефритовую тыкву с необычными узорами, древним стилем и немалой долей очарования.
Он поспешил к таинственному продавцу.
Добравшись туда, он услышал, как старый мошенник небрежно спросил: «Молодой человек, сколько стоит эта каменная бирка?»
«Тридцать тысяч валюты Cathay», — сказал продавец, даже не поднимая глаз.
Пэм была в шоке.
Что такого дорогого?
«О, а эта нефритовая тыква?» — снова спросил старый мошенник, делая вид, что его это не интересует.
«Пятьдесят тысяч. »
— Договорись, тогда я возьму тыкву. Старый мошенник закончил говорить и собирался схватить нефритовую тыкву.
Пэм, быстрым глазом и рукой, первой схватила нефритовую тыкву.
Как только он прикоснулся к ней, он почувствовал тепло нефритовой тыквы и слабый поток энергии, передаваемый ему.
Пэм не знала, какому атрибуту принадлежала эта энергия, но при контакте он почувствовал теплый ток в своем теле, как будто нефритовая тыква питала его.
«Это великое сокровище! Я не должен отпускать!» Пэм был вне себя от радости и втайне решил, что ему необходимо заполучить этот предмет.
«Кто ты? Я увидел это первым!» Старый мошенник пришел в ярость, когда увидел, что нефритовую тыкву, на которую он нацелился, украли.
«Если ты увидел это первым, значит, это твое? Тогда бы в мире не было столько НТР!» Пэм выказала презрение.
В этот момент таинственный продавец открыл глаза, его глаза были глубокими и волнующими.
Когда Пэм встретилась с ним взглядом, глубоко в зрачках торговца появился гигантский фантом дракона. Пэм чувствовала себя так, будто его разрывал и пожирал гигантский дракон, и все его существо погружалось в бездонную черную дыру.
«Пусть возьмет тот, кто предложит самую высокую цену».
Таинственный продавец медленно закрыл глаза, и Пэм вырвалась из предсмертного состояния, покрывшись холодным потом.
«Пятьдесят тысяч я заплачу!» Как только он пришел в себя, он услышал, как старый мошенник поднял ставку.
«Шестьдесят тысяч!» Хотя продавец отпугнул Пэм, но чем могущественнее продавец, тем больше он верил в ценность нефритовой тыквы.
В этот момент Пэм был убежден, что как только он получит в свои руки эту нефритовую тыкву, он станет следующей легендой в мире охоты за выгодными покупками в Сиэтле!
«Восемьдесят тысяч! Старый мошенник забеспокоился и поспешно снова повысил ставку.
«Сто тысяч!» Пэм последовала его примеру.
«Сто пятьдесят тысяч! Малыш, если ты осмелишься снова соперничать со мной, я заставлю тебя понять, что я не зря выживал все эти годы!» Старый мошенник был в ярости. Сумма, которую он мог взять за пятьдесят тысяч, теперь выросла до ста пятидесяти тысяч, что заставило его пригрозить Пэм.
Глядя на свирепый вид старого мошенника, Пэм немного колебалась. Однако тепло, исходившее от нефритовой тыквы в его тело, воодушевило его, заставив почувствовать, что он может сделать что угодно.
«Хех, в худшем случае мы оба погибнем. У меня есть доказательства того, что вы фальшивый мошенник, и если вы не хотите, чтобы все в Лос-Анджелесе знали о ваших сделках, тогда давай! Я предлагаю триста тысяч!» Вопреки своему обычному робкому характеру, Пэм занял жесткую позицию.
«Ты!» Старый мошенник стиснул зубы, полный гнева, но сделать ничего не мог.
Увидев почти кровавое выражение лица старого мошенника, Пэм почувствовала тайное удовлетворение и невероятное удовлетворение.
«Платеж произведен». Таинственный продавец говорил, не открывая глаз.
«Конечно, он большая шишка. На сто тысяч не стоит открывать глаза. Пэм с почтением посмотрел на продавца и в глубине души решил, что в будущем он станет могущественным человеком, обладающим как силой, так и присутствием.
Пэм перевела деньги на банковский счет продавца, выставленный в углу прилавка, только для того, чтобы с неловкостью обнаружить, что у него было всего пять тысяч валюты Cathay.
«Отложи это, если у тебя нет денег». Таинственный продавец не открыл глаз.
«Нет, нет, у меня есть деньги!»
Пэм быстро приняла меры, возясь с лимитами кредитных карт, займами Beast Loans и тому подобным, а затем начала звонить друзьям, чтобы занять денег.
Он дважды расспросил, взяв взаймы двести тысяч, но сумел получить из кредитов совсем немного больше.
Насобрав триста тысяч, он тут же передал их продавцу. Затем, держа нефритовую тыкву и зорко наблюдая за старым мошенником, он сделал несколько шагов назад, повернулся и побежал, как бы боясь, что старый мошенник прямо придет и выхватит ее у него.
Примерно через десять минут, когда было подтверждено, что Пэм ушла далеко, старый мошенник сменил свое горькое и скорбное выражение на смех, схватившись за живот и задыхаясь, его лицо побагровело. Винсент Вольф боялся, что старик просто расхохотается, если не сможет отдышаться.
«Действительно настоящий мастер!»
Винсент Вульф в восхищении поднял большой палец вверх.
— Ты и сам не так уж плох, малыш! У тебя есть половина того стиля, который был у меня в молодости!»
Закончив смеяться, старый мошенник заговорил, вытирая слезы..