Глава 223: Озабоченный
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Хай Тан был польщен редкой инициативой Шу Мэй поговорить. Она была взволнована и не могла не сказать многого.
Хотя Шу Мэй была немного спокойна, она терпеливо отвечала на предложение за предложением.
В этот момент они вдвоем были как обычные мать и дочь, болтающие о тривиальной повседневной жизни.
Хай Тан никогда раньше не осмеливался представить себе такое.
Хай Тан и Шу Мэй болтали более десяти минут. В это время Хай Тан много говорил, а Шу Мэй тихо слушала. Время от времени Шу Мэй болтала с ней.
B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com
Гу Юнь тоже был очень тихим. Он чувствовал, что Хай Тан в этот момент был особенным.
Он никогда не видел Хай Тана таким осторожным, незнакомым и уважительным по отношению к кому-либо.
Ближе к концу разговора Хай Тан осторожно заметил, что Шу Мэй, казалось, устало потирала виски. Она сразу же разумно сказала: «Если ты устал, сначала отдохни. Я позвоню тебе в следующий раз».
Шу Мэй не отказалась. Вместо этого она кивнула и сказала: «Хорошо, сначала я положу трубку».
Хай Тан улыбнулся ей, но не взял на себя инициативу повесить трубку. Вместо этого она нервно и тревожно посмотрела на лицо Шу Мэй на другом конце видео. Она боялась, что сделала что-то не так и сделала Шу Мэй несчастной.
Теперь, когда она могла так долго болтать с Шу Мэй, Хай Тан уже была очень счастлива.
Шу Мэй не положила трубку. Она внезапно остановилась, и ее глаза, казалось, пересекли расстояние пространства и времени, когда она посмотрела на Хай Тана». Я занимался делами зарубежной компании моей семьи вместе с отцом Хайюаня. Есть проблемы с цепочкой капитала и бизнесом, поэтому я не вернусь некоторое время. Вы какое-то время усердно работали, чтобы позаботиться о Хайюане. Если Хай Юань заставляет тебя чувствовать себя обиженным, скажи мне, и я вернусь, чтобы преподать ему урок».
Это был редкий момент беспокойства со стороны Шу Мэй. Уголки рта Хай Тана не могли не скривиться. Она мягко сказала: «Не волнуйся. Я обязательно позабочусь о Хайюане. А еще он очень послушный. Мы очень хорошо ладим». К тому времени, как вы, ребята, вернетесь в страну, Хайюань, возможно, станет толще и выше.
«Да, все верно.» Шу Мэй, казалось, улыбнулась Хай Тану и повесила трубку.
Как только звонок закончился, Хай Тан внезапно стал рассеянным. Она положила телефон на грудь и улыбнулась, смешанная со множеством сложных эмоций.
Затем она поджала губы, и ее глаза стали немного влажными.
Гу Юнь знал, что из-за этого телефонного звонка ей стало трудно успокоиться, поэтому он нежно похлопал ее по спине, как бы утешая.
Хай Тан глубоко вздохнула, ее глаза покраснели, когда она сказала: «Гу Юнь, ты знаешь? Это все еще мой…» Впервые моя приемная мать разговаривает со мной в такой спокойной манере.
Она почти выпалила слово «мама».
Хай Тан никогда не испытывала настоящей материнской любви. Она тоже очень хотела иметь мать, но Шу Мэй не соглашалась, поэтому не осмеливалась называть Шу Мэй матерью.
Это было сожаление, которое Хай Тан прятала в своем сердце с юных лет.
Гу Юнь уже поняла внутренние мысли и мысли Хай Тан через ее состояние по телефону с Шу Мэй. Он мог понять, откуда взялись печаль и благодарность Хай Тана, поэтому ответил: «Это хорошо. Ваши отношения с ней стали намного ближе, чем раньше. Я думаю, что в будущем будет все лучше и лучше.
«Да! Я очень счастлив!» Хай Тан не смог удержаться от смеха и тяжело кивнул. Слезы наконец упали из ее глаз. Это были слезы счастья и волнения.
В этот момент у нее наконец-то появилось время посмотреть на экран телефона. Однако внезапно появилось несколько уведомлений о пропущенных вызовах, в результате чего выражение ее лица резко изменилось.
Вчера вечером она случайно забыла свой телефон в раздевалке для купальников и пропустила столько звонков от Хайюаня!
«Столько пропущенных звонков из Хайюаня, и все посреди ночи. Я не получил ни одного из них!» Лицо Хай Тана мгновенно побледнело. В одно мгновение в ее сердце зародилось плохое предчувствие.
Ее пальцы дрожали, когда она набирала номер обратно. Затем она побежала вниз, даже не надев туфли.
Гу Юнь тоже почувствовал, что что-то не так, и поспешно последовал за Хай Таном вниз.
«Хайюань, Хайюань должен быть в своей комнате. Он пошел домой вчера вечером? — пробормотала Хай Тан про себя, спеша вниз.
«Он звонил мне много раз посреди ночи. Это должна быть шутка, верно?» Сказал Хай Тан дрожащими губами.
Однако, когда она побежала в комнату Хай Юаня и в панике толкнула дверь, она обнаружила, что внутри никого нет.
Даже кровать была чистой и опрятной. Было видно, что никто больше не заснул..