Глава 325 — Глава 325: Как ты и я

Глава 325: Как ты и я

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Хай Тан моргнул и сказал: «Сейчас утро…» Когда ты пришел в мою комнату, чтобы найти меня, и увидел, что я хихикаю на кровати.

Оказалось, что Хай Тан так счастливо смеялся над этой чашкой. Гу Юнь кивнул.

«Заказ был размещен утром», — прокомментировал он. Его доставили во второй половине дня. Скорость неплохая».

Гу Юнь чувствовал, что в будущем он также может попробовать делать покупки в Интернете и купить кое-что, что понравится Хай Тану.

«Хе-хе, место доставки находится в этом городе, так что будет быстрее. В противном случае нам придется подождать несколько дней». — сказал Хай Тан.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

Гу Юнь сдвинул коробку с чашкой для полоскания зубов большеротого монстра в центр стола, чтобы она не упала на землю. Поскольку это было действительно ново, он не мог не взглянуть еще раз на чашку для полоскания зубов большеротого монстра.

Хай Тан почувствовал, что реакция Гу Юня была очень интересной. Она не ожидала, что Гу Юнь никогда раньше не видел такой забавной вещи.

Видя, что Гу Юню это показалось новым, у нее возникло намерение снова его подразнить. Она спросила: «Гу Юнь, какого цвета ты хочешь эти две чашки?»

«Почему ты используешь разные цвета?» — в замешательстве спросил Гу Юнь.

Хай Тан не собирался заставлять Гу Юньчжэня использовать чашу с зубами большеротого монстра в своей повседневной жизни. Ее первоначальным намерением было подразнить его.

Она сказала: «Раз уж ты принял этот маленький сюрприз, нам следует использовать его вместе. Как романтично и романтично».

‘ Что вы думаете?» Увидев, как Гу Юнь смотрит на чашки для полоскания зубов двух монстров с большими ртами и начинает бороться, Хай Тан ухмыльнулся и снова сказал чепуху. Что ты думаешь об этой розовой чашке?» Розовый элегантен и чист. Тебе это очень идет».

На самом деле, по общему впечатлению от цвета и пола, женщины обычно использовали розовый цвет, а мужчины – синий.

Эта чудовищная чашка для полоскания с большим ртом также была спроектирована таким же образом. На розовой чаше для полоскания монстра с большой пастью было изображение самки монстра с большой пастью, а на синей — изображение монстра с большой пастью мужского пола.

Хай Тан сказал это из чистого дурного юмора. Она также была готова использовать розовую чашку.

Однако, внимательно изучив чашку некоторое время, Гу Юнь согласился с Хай Таном». Я возьму розовый», — сказал он.

«А?» Хай Тан был ошеломлен. Она наблюдала, как Гу Юнь достал свою розовую чудовищную чашку с большим ртом и отложил ее в сторону. Она хотела что-то сказать, но колебалась. Тебе не кажется, что розовый большеротый монстр… «Это странно?»

Она никогда не видела, чтобы розовый цвет присутствовал в предметах, которые использовал Гу Юнь, и это был чрезвычайно забавный анимированный персонаж с большим ртом.

«В чем дело?» — серьезно спросил Гу Юнь.

Хай Тан указал на изображение на экране, чтобы он мог его увидеть. Смотри, розовый — это самка большеротого монстра, а синий — большеротый самец».

Гу Юнь чувствовал, что это даже более разумно. Он сказал: «Ну, ты используй синий». Я буду использовать розовый. Смысл очень хороший».

Что касается смысла, который понял Гу Юнь, то это был абстрактный смысл: «Я в тебе, а ты во мне». По его мнению, розовая женщина-монстр с большим ртом представляла Хай Тана, а синий монстр-мужчина с большим ртом представлял его.

Он и Хай Тан использовали чашки, которые представляли образ друг друга. Это было просто романтично.

Увидев великодушное и деловое выражение лица Гу Юня, Хай Тан смогла только проглотить остаток ее слов. Она даже начала размышлять о том, не слишком ли у нее серьезные гендерные предубеждения.

Гу Юнь начал разворачивать второй пакет. На этот раз он развернул полотенце пары. Стиль мисс Кролик и мистера Фокса был более нормальным и легко воспринимался.

Гу Юнь сжал полотенце и выбрал полотенце мистера Фокса. Полотенце было разделено на маленькое полотенце для лица и большое банное полотенце.

Он не мог не взглянуть на Хай Тана и не мог не подумать: «Неужели Хай Тан купила ему полотенце с рисунком мистера Фокса, потому что она подумала, что он слишком невзрачный, когда он вышел, завернутый в чистое белое полотенце?»

Поскольку это было так, Гу Юнь решил последовать предпочтениям и мыслям Хай Тана. В следующий раз, когда он появится полуголым перед Хай Тан, он обернется полотенцем мистера Фокса, которое она купила.

Комментарий Гу Юня по поводу этого парного полотенца был: «Узор очень милый. Похоже, мы с тобой».

Хай Тан заинтересовался и посоветовал Гу Юню продолжить разворачивать еще один пакет». Быстрее, взгляни. Осталось еще две чашки. Я думаю, это тоже очень интересно!»

Поэтому Гу Юнь достал чашку с банановым искусством, в которой была маленькая связка бананов по отдельности и большая связка бананов вместе.

Гу Юнь продолжил комментировать это: «Это довольно креативно, как и ты и я…»

Может быть, мы сможем использовать его, чтобы пить красное вино.

Хай Тан была ошеломлена и не могла не выругаться в своем сердце… Почему Гу Юнь думал, что каждая пара вещей, которые он видел, были ею и ним?