Глава 1439 – Глава 1439: лучший козел отпущения семьи Дуань.

Глава 1439: лучший козел отпущения семьи Дуань

Переводчик: 549690339

«Мама, не говори чепухи об отце Инлуо. Как его можно сравнивать с дядей и молодым мастером Ли? Такой человек, как дядя, холодный и отчужденный, вообще не интересовался бы этими женщинами. Ее тете повезло, что она смогла выйти за него замуж. А молодой мастер Ли еще более неприступен. Он не вульгарный мужчина, который жаждет таких женщин, как папа.

Отец Дуань муэр, о котором имел в виду, естественно, был Дуань Юаньсюнь.

Ее дядей был генеральным директором группы Fenghuo Чжан Бао, который в прошлом также был Чжан Яном.

Однако странным было то, что Дуань муэр, как дочь Дуань Юаньсюня, смотрела на своего отца свысока.

Вместо этого он поставил своего дядю Чжан Яна на высокую должность.

Что касается молодого мастера семьи Ли, то он был человеком, которым она восхищалась, поэтому, естественно, он был другим.

— Му’эр, не говори так о своем отце. Госпожа Дуань похлопала дочь по руке и остановила ее.

Однако Дуан Му’эр продолжал жаловаться. это правда. Отца вообще нельзя сравнивать с дядей. Его даже нельзя сравнивать с молодым мастером Ли. Только такой человек, как ее отец, мог иметь дело с этими женщинами на улице и даже иметь внебрачных детей от Лисицы. Посмотри на дядю, к нему всегда женщины пристают. Когда он когда-нибудь смотрел этим женщинам в глаза?

Для такого человека, как дядя, было нормально иметь три или четыре жены, но у него никогда не было ни одной. Вместо этого у него была только тётя. Я обращал внимание на молодого мастера Ли с тех пор, как он был молод. За исключением своей невесты, которая разорвала помолвку, молодой господин Ли никогда не был близок ни с одной другой женщиной».

Молодое поколение семьи Дуань не знало, что произошло с предыдущим поколением.

Особенно две девочки в семье, Дуань И’эр и Дуань му’эр, которые каждый день наряжались только для посещения банкетов, чтобы расширить свою сеть, никогда не знали секретов семьи.

Единственное, что они знали больше, чем посторонние, это то, что дядя Чжан Ян все еще жив.

Однако с самого детства молодому поколению семьи Дуань говорили, что им абсолютно не разрешается раскрывать, что их дядя, Чжан Ян, все еще жив. Им даже не разрешили рассказать об этом семье Жан.

Поэтому у молодого поколения сформировалась привычка помалкивать об этом.

Госпожа Дуань не ожидала, что в сердце ее дочери образ ее мужа стал таким хрупким. С другой стороны, ее дядя, Чжан Ян, был настолько выше.

Она знала, что все это произошло из-за того, что произошло тогда.

Именно из-за этого инцидента с настоящей зачинщицей Чжан Ян все было в порядке, но вину взял на себя ее муж.

Взгляд госпожи Дуань обратился к ее старшей дочери Дуань Иэр, и она увидела, что тоже чувствует то же самое.

В ее сердце была глубокая, тупая боль.

Поскольку две ее дочери уже были такими большими, ей больше не нужно было это скрывать.

Все это произошло по вине невестки Дуань Сюхуэй. Почему ее муж должен нести ответственность?

«Кто сказал, что Лисица снаружи принадлежит твоему отцу? она женщина твоего дяди! — поспешно выпалила госпожа Дуань. Эта женщина тогда соблазнила твоего дядюшку и воспользовалась беременностью твоей тети, чтобы залезть к твоему дяде в постель.

Вы действительно думаете, что ублюдок, которого ваша тетя хотела поймать, чтобы вылечить болезнь вашей кузины Цзя Эр, на самом деле был ребенком вашего отца и этой Виксен? Нет, она не Инлуо, этот ублюдок. Она дочь твоего дяди и этой Виксен.

Чтобы скрыть свой неудачный брак и защитить свой имидж счастливой женщины, ваша тетя переложила вину за инцидент с этой женщиной на вашего отца. — К-как это возможно? Дуань Му Эр и Дуань И Эр были удивлены.

Правильно, как такое могло быть? как мог его отец нести такую ​​огромную ответственность?

«Ха, как это могло быть невозможно? Инлуо, твой отец всегда обожал свою младшую сестру. Иначе с чего бы твою тетю так неуправляемо баловали, когда она была маленькой? Короче говоря, помните: никому не разрешается держать это дело в себе. Что касается тебя, му Эр Цяньцянь.

Госпожа Дуань повернулась и посмотрела на свою младшую дочь.

«Я не знаю, злополучные ли это отношения, но я скажу тебе правду. Девушка, которая соблазнила молодого господина Ли, — дочь этой Лисицы».

[есть ещё одна глава, позже]